click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Богат не тот, у кого все есть, а тот, кому ничего не нужно.

Презентация

ЗРЕЛАЯ ГРОЗДЬ ХУДОЖНИКОВ «АЙНУНГА»

https://lh3.googleusercontent.com/Z-XLIhg1eZ5TEii7SBNBo7nEOdpmFoCluOz1z4Tw-_FzWAue8pM3Yi6vx2u0cMZ6oyavtTitddMCa5R-yhtytmtTP_DcNrOwIhr2OkqUfB9-mtEaHQSGESEVngjrU8XqZDdqc-2xl0FQi5HxUFooQujokdtLDszSmQgAKBdLscdI3tSn5ZsuZIFpkaEzj9mvdw2GvZPERph3x5A2o9KilDNg2dicWgS-WBX5jsC2pdO13wOQ0B1gTEME4Tvk_JTCHFKmAe6xoNF9q6JZ8sM6fIlrG7M8ns6RHaA_sC7vkXHBwH82KiOs3icXYUrle03de3jJTwuO9CfV0kImamijh0leglkqU0CeecEgt2KwKz7vvojt6b3U4h0iHi0LS7JfUft2sjPZA_peoEFrFyVHAXQeq6XO0jncav3kC4SCHIcHnlWV826Lso2QmwfnGFsFKdllzOHYW4aQ2Aykres-Ign6MoJwEOtt_7K84FqmwarDWz7rab0f3OD-ZDiQg6OznIuavUbT3E0Lx799eBkQbP0XJeG3d_A_oh5zlrKQKVAn0dAnEI0BWEgAJwH42MvGE4unaL1cCDJuCi1oyFCw_CumbS3M5iHlJAe_sbKeCT3yOYC768KiGTyUIj7kOmc-XDoZOGyp1elxRqxipxygHk6MqeVHmNY=s125-no

Вышел в свет альбом «Творчество художников Грузинской немецкой ассоциации «Айнунг», приуроченный к 200-летию основания немецкой колонии в Грузии.
Новое издание охватывает значительный промежуток времени – с 30-х годов прошлого века до наших дней, представляя профессиональных и самодеятельных художников, скульпторов и фотографов.
Напомним, что история переселения немцев в Грузию началась в 1817 г. XIX века. Согласно манифесту Екатерины Великой мигрантам в Российской империи гарантировали свободу вероисповедания, право на строительство собственных церквей, освобождение от налогов и военной службы. Им также передавалась земля с правом наследства, правда, не как личная собственность, а как собственность колонии.
Перебраться на ПМЖ в Грузию немцев пригласили по инициативе генерала Ермолова. В основном, это были переселенцы из Баден-Вюртемберга, которые перенесли нашествие Наполеона, политические беспорядки, голод и религиозные гонения. Среди колонистов были отколовшиеся от  лютеранской церкви сектанты, стремившиеся переселиться на Святую землю или осесть на отрогах Арарата, чтобы там встретить конец света. Однако до Палестины швабы так и не добрались и осели в живописных долинах Грузии. Уже через полвека немецкие колонии превратились в образцовые поселения: Мариенфельд – современный Сартичала, Ной – в пригороде Тифлиса на Кукии, Александердорф – на левом побережье Куры в Дидубе, Петерсдорф – недалеко от Сартичала, Элизабетталь – нынешний Асурети, Катариненфельд – Болниси были застроены каменными домами, окруженными садами, на центральной площади высилась кирха, действовали школы, аптеки и больницы.  Немцы занимались виноделием, варили пиво, изготовляли молочные и колбасные изделия, сыры. Переселенцы не скупились на образование детей, и вскоре в Грузии все чаще стали появляться инженеры, врачи, аптекари, ученые, архитекторы из числа колонистов. Немецким архитекторам мы обязаны нарядными зданиями и особняками на центральных проспектах Тбилиси. Выходцами из числа колонистов были выдающиеся мастера кисти  Альберт Зальцман и Оскар Шмерлинг.
Многие представители известных фамилий грузинских немцев представлены в новом альбоме-альманахе. Например, Тинатин Гейне, ведущая свою родословную из семьи заслуженных врачей, является участником многочисленных выставок, художником театра и кино, графиком, работы ее находятся в музеях и частных коллекциях разных стран. В альбоме представлено также творчество ее сына, театрального режиссера Нико Швелидзе, работы внучки... Подобные семейные династии скорее правило, а не исключение. В сборнике отражено творчество представителей двух, а то и трех поколений талантливых семей. Даже краткие биографии героев альбома свидетельствуют, что подавляющее большинство немецких семей пережили сталинские репрессии и трагедию выселения в годы Второй мировой войны. Но удивительный факт: после ссылок многие этнические немцы вернулись в Грузию. И еще – большинство фамилий в альбоме указывают на немецкие и грузинские корни, а творчество некоторых художников носит неповторимый грузинский колорит. И тут необходимо отметить работы ученицы Серго Кобуладзе Лоретты Шенгелиа-Абашидзе-Фишер, пишущей на исторические темы. На полотнах ее оживают сцены из истории Грузии, герои и святые. Ее картины наполнены глубоким смыслом и любовью к родине. Глубоко национальны по духу отмеченные грузинским колоритом работы книжного графика, профессора Тбилисской академии художеств Динары Нодиа-Штенберг.
Закономерно, что открывает творческий ряд скульптор Юлиус Генинг, родившийся в Тифлисе и закончивший художественную академию Йены. Он оставил о себе прекрасную память, украсив каменными орнаментами такие знаковые для города здания, как верхняя станция фуникулера, стадион «Динамо». Дом его дочери Маргариты Генинг под горой Мтацминда долгие годы был гостеприимно открыт для всех любителей флоры, туда приходили, чтобы полюбоваться небывалой коллекцией кактусов, состоявшей из 4000 видов. Маргарита в зрелом возрасте увлеклась живописью, ее выставка была организована ассоциацией «Айнунг».
Неудивительно, что в альбоме «Айнунга» рядом с крупными мастерами соседствуют самодеятельные художники. И это правильно, где же еще можно познакомиться с фотографиями актера Анатолия Гайде или вышивками медсестры Иды Шалль, которая как истинная швабка играла на аккордеоне и, как никто другой, умела вселить в друзей оптимизм.
В альбоме знакомимся с краткими сведениями о жизни и творчестве нескольких поколений художников. К мастерам старшего поколения принадлежат Нино Заалишвили-Вайс, Клара Квесс-Андроникашвили, Мария Херцфильд-Джаджанидзе, скульптор Роланд Нароушвили-Кандели-фон Бройнинг. Каждый из этих личностей заслуживает отдельного рассказа. В рамках обзорной статьи придется ограничиться несколькими строками. Биография Клары Квесс-Андроникашвили вошла в книгу «50 женщин Грузии», что уже говорит о многом. В молодости она испытала гонение за приверженность модернизму, поэтому картины ее оказались под запретом, и талантливая художница долгие годы проработала в Институте археологии. Мария Херцфельд-Джаджанидзе, оставившая удивительные образцы керамики, бронзовой миниатюры родилась в Санкт-Петербурге, во время Первой мировой вой-ны была выслана в Германию, где начался ее творческий путь и где она вышла замуж за грузина и уехала с ним на Кавказ. В ее судьбе были мордовские лагеря, расстрел мужа и возвращение в Грузию после войны, на родину мужа, которая стала и для нее родной. Работы ее сохранила дочка, а внучка Лали Кутателадзе стала профессором Тбилисской академии художеств, является большим мастером минигравюры и керамики.
Творческая судьба Ирины Штенберг оказалась как нельзя более успешной. Заслуженный деятель искусств Грузинской ССР с 1943 года, она работала в различных издательствах Москвы и Тбилиси, создала иллюстрации к книгам, серии жанровых рисунков, произведения станковой живописи, графики. Но в первую очередь прославилась как театральный художник, оформивший 320 постановок во всех ведущих театрах Тбилиси.
Теона Аситашвили-Цолле высокий уровень профессионального мастерства приобрела во время стажировки в Дрезденской галерее и посвятила многие годы реставрации старинных полотен, а для души рисовала полные изящества акварели. Ее дочь – Элене Аситашвили-Цолле специализируется по дизайну ювелирных изделий, работает в технике перегородчатой эмали, ее работы находятся в частных коллекциях разных стран.
Одна из самых важных тенденций, которая прослеживается при знакомстве с альбомом, – преемственность поколений.  В многонациональных семьях бережно хранят традиции немецких предков. В альбоме представлены три художника в третьем поколении творческой семьи Адвадзе – художник Марика, архитектор и график Нестан и скульптор Николоз Адвадзе – потомки по материнской линии семьи Кемпе. Из молодых творцов в альбоме можно выделить работы Пикрии и Ираклия Нароушвили-фон Бройнингов, Ираклия Чачхиани-Вайс, Давида Мрелашвили-Бугхольц и др.   
В основу альбома легли работы, представленные на выставках последних лет, проведенных этой ассоциацией. Выпущен альбом был при финансовой поддержке Министерства внутренних дел Германии, курирующего деятельность соотечественников за рубежом, а также при содействии Посольства Германии в Грузии, Института Гете, Государственного музея Грузии им. С. Джанашиа, Музея истории Тбилиси им. И. Гришашвили и ряда других организаций. Открывает издание приветственное слово президента ассоциации «Айнунг», доктора наук Гарри Аугста, а также обзорная статья искусствоведа Изольды Курдадзе, редактора альбома. Консультантом его является вице-президент «Айнунга» Александр Фельдмайер. В роли выпускающего, технического редактора выступила член правления ассоциации Ольга Адвадзе, дизайн и компьютерную верстку обеспечил Дмитрий фон Адеркас, фотоиллюстрации – Юрия Мечитова.
Художники, объединенные в «Айнунге», работают в разных жанрах, включая изготовление керамики, камей и ковров, придерживаются разных направлений живописи. Для творчества Лии Вайс-Чачхиани характерна техника акварели, для Гочи Зиракишвили-Миндельберга и Теи Хелашвили-Гензинберг – абстракция и поп-арт, Ирина Элиашвили-Кайзер успешно работает в стиле гиперреализма, Георг фон Адеркас, оправдывая тевтонские корни, в своем творчестве тяготеет к мистике. Картины Нелли Рейнгольд признаны врачевать души, художник в последние годы активно работает в области арт-психологии.
Работать и никогда не опускать рук – одна из черт немецкого характера. Проявилась эта черта и при подготовке данного альманаха. Организационная группа испытывала существенные трудности, в первую очередь финансовые. Поэтому члены правления обошлись без посредников, взяв на себя трудоемкие изыскания в архиве, перевод текстов, компьютерную верстку. И результат усилий оказался успешным. Альбом получился цельным и дарящим радость от творчества талантливых людей, собранных в одну гроздь, как привезенная некогда швабами из далеких земель рейнская лоза дала щедрые плоды на грузинской земле.  


Ирина ВЛАДИСЛАВСКАЯ

 
Я ПОСАЖУ МАНДАРИНЫ

https://lh3.googleusercontent.com/kJ5k8-6pg6cYmAhyjjUrXqYjRa1ybdSQRXGs0QGdh58_GsTAW_xny-IgwUAi2R9Mp1SovcN7rIQGaFwkiCLaICgo9oOR1jaPVodCLaTqdv3HaVTJoMolWHX1qUBT0g0ZBb-IVCnXIWYuumY2F6J_2WCYlbTC-igHm1HQRqGUUWypE2TPF7P-wOp6dYkOqV63GpnkgcF8Y2ZPgcVxF2ovNSh_jRt-dJPQRpHuhQIP_SHmaKAYsuP9Sfpu8ZycYUGrXYO8eWtU6Q1kNxPY3GOCKs5pvw8RUnL-UN3bzaSS0ABikMjFVHiYFzQBHKSy6DF7RoRYTmMI86_HIaB_zo1sL5q8mdhZ-TEALOESKeFhhHjzfj2q_AkTJB1AEhmCULvOjaapD-dvRSMCgLJQkX91Mhmv80PZcuFo4bdkLpSEptH581Pzz_BWutp3FVrxZtPopYny1JWDvohATs9NdlD_Nf8BeP8xEDjXatX1XW9a3Rr-a6iQMo0H5NJDK3elPR1vJVSzIveJlig8AlaXd_dXZeB5mcMjKN8PylLDPD9oRJwa_b0ijWhdMuA3ImeIVEZrINxOWRcZFKkbWItFhYRyQyEAZnDOmHIJh9A4MuFiQnMCPZNfqgfQw3Vw8x1ml6l2fsSW082Ka2HwZn-jvosy9ZA45UCzioc=w125-h124-no

Эту книгу стоит экранизировать! Презентация книги-эссе Элисо Джанашия «Я посажу мандарины» прошла в гостинице «Амбасадор». Автор – молодая женщина предлагает нам выход из обоюдного непонимания, ненависти.
Книга-эссе – готовый сценарий с острой современной тематикой. Динамичный, романтичный и философский одновременно. Четкий и сочный язык. Предельно искренняя интонация. Веришь каждому слову!
Риск на каждом шагу, все время на грани пропасти, в которую героиня может сорваться. Но люди неожиданно проявляются со своей лучшей стороны или Бог пока спасает! Девочка всего лишь идет к себе домой в абхазский городок Варче. Идет над пропастью из человеческой злости, обиды, глупости, комплексов неполноценности, предательства и беспомощной ярости.
С виду небольшая книжка, строго и лаконично оформленная. А по силе и глубине – философская драма! И дорога эта пилигримская к родному дому сродни пути Сантьяго – пастуха из книги Пауло Коэльо «Алхимик». В ней не меньше преград, демонов и моментов обретения силы. Но девочка так красива и не идет она, а парит, что просится другое сравнение. Кого же она все время напоминает, поднимаясь над тем, что кем-то запрещено? Ну, конечно, Чайку Ричарда Баха, которая училась жизни и искусству полета!
Я попала на презентацию книги случайно. За пару дней до этого оказалась в Карвасла, на выставке грузинских художников родом из Абхазии. Двадцать пять лет прошло после трагических событий. В центре просторного зала огромный комок скрученной колючей проволоки – этакое «солнечное сплетение». По одну сторону чугунные ячейки с одинокими человеческими фигурками, по другую сторону – голая земля, придавленная бетонными плитами. Называется композиция «Мой дом». Отдельно комната-камера беженца. Кровать, керосинка. Будто ногтями от отчаянья содранные лохмотья обоев.  У одной стены зала мальчик-манекен со школьным ранцем за спиной смотрит на детские рисунки. А на них море и дельфины. Сразу возникает понимание, что ребенок – третье поколение беженцев? Тоска и безысходность в этой маленькой фигурке.
Все авторы инсталляций молодые женщины, бежавшие из Абхазии маленькими детьми. Во всех боль кричит! И сила эмоционального воздействия выставки от этого велика!
Многие годы как монумент боли возвышалась над Тбилиси изуродованная, искореженная и забитая фанерой гостиница «Иверия» с палатками для молодоженов на балконах. Мы знали и любили целые семьи людей, спасшихся на войне, но погибавших уже в Тбилиси от неожиданно обрушившихся недугов. Теперь люди живут в других домах. Казалось, время исцелило раны. Но нет!
Когда прочла об анонсе перформанса «Я посажу мандарины», поняла, что это продолжение темы Абхазии.
Две очень красивые, ухоженные, прекрасно одетые женщины Хатуна и Элисо в зеркальных интерьерах ресторана «Амбасадор» – мать и дочь. Вокруг подруги, журналисты, друзья детства из Абхазии, постояльцы гостиницы. В основном женщины.. Те, кто уже знаком с книгой, с явным удовольствием зачитывают понравившиеся отрывки. Остальные активно реагируют. Все вовлечены и задеты за живое первой же фразой.
«События 1992-1993 годов между грузинами и абхазами я не назову войной. Это страшное недоразумение. Люди, воевавшие по ту и эту сторону – не герои. Они жертвы….Слово «жертва» не делает человеку чести».
Мы больше не обращаем внимания на интерьеры «Амбасадора»... 1993 год. Мы взлетаем в старом грузовом самолете с аэропорта в Варче. Мама и трое маленьких детей. Десятилетняя Элисо с младшим братом в хвосте самолета. Там есть дырочки в корпусе и можно дышать. Совсем маленький братик в кабине у летчиков. Он задыхался и на него надели маску. Самолет набит людьми. Папа остался на аэродроме с гранатой в руках, чтобы взорвать себя, если семью собьют. В самолет стреляют с земли, но не попадают…
2016 год. Мы прячемся в кустах вдоль реки Ингури, бежим через болота, переходим границу между Грузией и Абхазией. Иногда переходим, иногда нас ловят пограничники.
2017 год. На подкашивающихся ногах входим во двор родного дома...
И вот что для меня странно. Мы знаем по фотографиям и рассказам очевидцев, как выглядит Сухуми сегодня. Как выглядят Гагра и Гудаута и большая часть уникального курорта. Разруха. Ничего не восстановлено после войны. Деревья и кусты проросли в известных зданиях. Руины и смрад. Это видят все.
Девочка этого не видит. Она видит сердцем. «Без оценок и вопросов. Есть, как есть. Я люблю так, как есть. Даже очень люблю».
Почему ей удалось избавиться от боли, а ее сверстницам нет? Может потому, что ее увезли в Одессу – веселую, колоритную?
А возможно, что люди, живущие на берегу моря, имеют свой особый внутренний ритм, схожий с ритмом волн. Одесса спасла детей, как очень многих из зоны конфликта спас город Сочи. Я видела это своими глазами. Одесса слышна в книге, сама с собой автор говорит по-одесски – смачно и с перебором. Внешне, в манерах, речи, стиле, стати ничего одесского – безупречная жительница древней Колхиды. Древняя порода, что в матери, что в дочери.
Вот мама, очевидно, всех и спасла!  Мама не захотела, чтобы ее дети жили с болью в душе, и сама научилась быть счастливой. Хотя с тяжелыми воспоминаниями сама справилась лишь два года назад. Мама научила девочку не бежать от большой волны, а выплывать из-под нее «в чудесном настроении и добром здравии».
Вот потому она там, где ей хочется быть, – в Абхазии.
– Надеюсь, ты не будешь больше ходить. В следующий раз, так легко не отделаешься. Придется посидеть пятнадцать суток, – говорит российский пограничник, провожая ее до моста.
– Я буду ходить. Если вы не хотите меня ловить, проходите мимо. Абхазия – мой дом. Я буду ездить домой. Это вы здесь временно.
Пограничник молчит. А через какое-то время звонит:
– Как ты перешла мост? Когда следующий раз решишь ехать, позвони.
Когда отношения на официальном уровне разлажены, на человеческом уровне возникает и работает другой эффект. И тогда можно проходить сквозь стены. Элисо Джанашия нам это еще раз продемонстрировала.


Ирина Квезерели-Копадзе

 
«ЗОЛОТЫЕ ГОДЫ…»

https://lh3.googleusercontent.com/AwBwJ_ME0mTNz_06PttsGD4qWKMtQwMgDmFSTf7gFAdm7srfh2o41ZhbQJYTzxU0Me_ft1blcXo47H6Nawp5zKJ82SEGhLEX13bAVgK3dPiD9I96fnX1MqWOnZS4iAINaQCOgUmbTwCoetraEp9RuAon4gVlwLRb1otFynlTHx4NA30IAOy4LmM0IdW39XF9tBf4NtvyxBdflkghg1wDVh2xjkpIH1wkQV1kqZfD5hXQNXFiLUXVQtgg54SKYFSOgK-0GZmgKFcklVX472GMjMXx7ZRM0kZmlyuMFj7jvkjymK1FEHwELwC-8K9dnXX6_AHd8fIQqby8jluQE7DYWc3TsGvHGFJ31LwUyW_XuqYW1TEcTeQ0PTpyXJLjLB6MbVJgWGFP5CVVR92CLIM8Hw0Jkt0GyoDgs2AW4IwW31Fub4tf-Ws1E-3dlBULs7sEqXemk-rlqyjYjidxnQ_5Fk6_lgddLf4bJJDy5HeT1BmecuQsXs8B__BSh-pk80hcRDGkNl9i04B5a1d60YGrM45DcHvFbqoIqRUMdjggIhzzUsCS3b_hX1nk9sNCtwr9iWrUX69Q4TlYQr5OeVJFOvO6Ld2Z_apGE8skSlnBbUBCMOQY_vjMSe5mxaHxiqMUkEkXUkhv-2Fsv0PY1qbHDHfTtULj3sM=s125-no

Санкт-Петербургский государственный университет – крупнейший научно-образовательный центр Европы и мира. Сегодня здесь учатся более 30 тысяч студентов, работают лауреаты Нобелевской и Филдсовской премий, созданы более 15 крупных лабораторий и 26 ресурсных центров. Университет обладает богатейшей историей – он по праву носит имя первого университета России. В нем учились и работали тысячи выдающихся ученых, общественных, государственных и политических деятелей, писателей, художников, музыкантов: Николай Гоголь, Михаил Глинка, Дмитрий Менделеев, Николай Некрасов, Тарас Шевченко, Карл Келлер, Иван Тургенев, Петр Столыпин, Иван Павлов, Михаил Врубель, Александр Блок, Михаил Врубель, Сергей Дягилев, Николай Рерих, Лев Ландау, Лев Гумилев…
Вопрос о дате основания Университета вызывает споры.
Согласно одному мнению (его поначалу поддерживали лишь ленинградские историки, а в настоящее время эта версия официально принята руководством университета и государства), датой основания следует считать 28 января (8 февраля) 1724 года, когда Петр I своим указом учредил Академию наук, а в ее составе – Академический университет. Заметим, что в 1758-1765 гг. ректором Академического университета был Михаил Ломоносов. В 1766 г. университет перестал существовать, через несколько лет был объединен с Академической гимназией в Училище Академии, которое действовало до 1805 года.
Однако есть и другая версия – ее придерживается значительная часть историографов: Университет был создан 8 (20) февраля 1819 года. Именно эта дата стоит на докладе министра духовных дел и народного просвещения князя А.Н. Голицына «Об учреждении Университета в Санкт-Петербурге», в котором содержался проект «Первоначальное образование С.-Петербургского Университета». Проект был составлен С.С. Уваровым, попечителем Санкт-Петербургского учебного округа, действительным статским советником. Стоит уточнить, что университет был основан в результате переименования и реорганизации Главного педагогического института, размещенного в здании Двенадцати коллегий и ведущего свою историю от Учительской семинарии, созданной в 1786 году.
8 февраля 2019 года исполняется 295 лет со дня основания Петром I Академического университета, а 20 февраля – 200 лет со дня преобразования Главного педагогического института в Санкт-Петербургский университет.
На сегодняшний день указом Президента России Университету Санкт-Петербурга присвоен статус уникального научно-образовательного комплекса, имеющего огромное значение для развития общества. Уточним, что Особый статус подразумевает: «отдельную строку в бюджете РФ, право проводить дополнительные испытания по всем основным образовательным программам, право самостоятельно устанавливать собственные образовательные стандарты, право присваивать собственные ученые степени, право определять собственные правила проведения конкурсов на должности научно-педагогических работников, право выдавать дипломы собственного образца, назначение ректора СПбГУ Президентом РФ».
Список выпускников Санкт-Петербургского университета велик и славен. В их числе – шесть лауреатов Нобелевской премии, два Президента Российской Федерации, семь глав правительств России и СССР, четыре Верховных главнокомандующих страны, два президента Российской академии наук, десятки лауреатов Государственной премии СССР и РФ.
Тбилисский и Санкт-Петербургский университет исторически связаны дружбой и научным сотрудничеством.
Именно в Петербургском университете получили образование многие выдающиеся деятели грузинской культуры и науки, блестящая плеяда шестидесятников и основателей Тбилисского университета. Юридический факультет Санкт-Петербургского университета окончил Илья Чавчавадзе, центральная фигура грузинской культуры и национального движения XIX века, канонизированный Грузинской Православной Церковью как Святой Илья Праведный. На восточном факультете учился другой крупнейший общественный деятель Грузии – поэт и публицист Акакий Церетели. Свободным слушателем юридического факультета был поэт и прозаик Важа-Пшавела. В Санкт-Петербургском университете получили образование и вели научную деятельность основатель петербургской школы грузиноведения Давид Чубинашвили, выдающиеся грузинские историки Иванэ Джавахишвили, Эквтиме Такаишвили (причислен к лику святых), Дмитрий Бакрадзе, востоковед, кавказовед Нико Марр, филологи Александр Цагарели, Корнелий Кекелидзе, Акакий Шанидзе, математик Николай Мусхелишвили, в Харькове, философ Шалва Нуцубидзе, физиолог Иван Бериташвили и многие другие великие деятели грузинской науки...
«Четыре года прожил я в России и не видел родины, – писал по возвращении из Санкт-Петербурга в 1861 году Илья Чавчавадзе. – Четыре года!.. Поймешь ли ты, читатель, какими четырьмя годами были эти четыре года? Во-первых, целая вечность для того, кто провел их вдали от своей страны. Во-вторых, эти четыре года были фундаментом жизни, первоисточником жизни, волоском, который судьба, точно мост, перекинула между светом и тьмою. Но не для всякого! Только для тех, кто поехал в Россию, чтобы образовать свой ум, привести в движение мозг и сердце, дать им толчок. Это те четыре года, когда в уме и сердце юноши завязывается завязь жизни. Это та самая завязь, из которой, быть может, разовьется прекрасная, рдеющая виноградная кисть, а может быть, и пустоцвет. О вы, золотые мои четыре года! Благо тому, под чьею ногою не подломится перекинутый вами мостик; благо тому, кто плодотворно использовал вас».
Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» подготовил и выпустил специальное издание, посвященное истории взаимоотношений между государственными университетами Тбилиси и Санкт-Петербурга – «Золотые годы. Великие грузинские выпускники Санкт-Петербургского университета».
Первая часть издания подготовлена по материалам книги Вано Шадури «Ленинградский университет и деятели грузинской культуры». Напомним, Вано Семенович Шадури (1911-1988) – историк литературы, лермонтовед, доктор филологических наук, профессор ТГУ, выпускник ЛГУ, заведующий кафедрой истории русской литературы в 1950-1988 гг., автор и составитель 42 книг, сотен статей о русских писталеях и русско-грузинских литературных связях, один из авторов «Лермонтовской энциклопедии».
Вторая часть книги «Золотые годы…» – это рассказ-воспоминание о научно-культурном форуме «Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге. К 175-летию со дня рождения», который триумфально прошел в северной столице России. Проект был задуман и осуществлен «Русским клубом». Его целью было не только воздать должное памяти великого писателя и общественного деятеля, причисленного Грузинской Православной Церковью к лику святых, но и сделать серьезный шаг на пути восстановления многовековых культурных отношений между Грузией и Россией, Тбилиси и Санкт-Петербургом и подтвердить, что единое культурное пространство все еще существует, а его объединяющей силой является историческая память о высших нравственных и эстетических ценностях, на протяжении многих десятков лет связывавших два православных народа – русский и грузинский, два университета – Тбилисский и Санкт-Петербургский. Кстати, открытие форума состоялось в Здании Двенадцати коллегий, где специально для этого события были открыты двери легендарного Петровского зала.
Хотелось бы привести цитату из доклада одного из участников форума – увы, уже покинувшего нас Валентина Никитина, выпускника ТГУ, доктора философии, академика РАЕН: «Принадлежа к поколению шестидесятников – «тергдалеулеби» («испивших из Терека»), Илья Чавчавадзе всю жизнь воздавал России дань доброй памяти и благодарности: «Россия спасла нашу родину от разорения и уничтожения, она и ныне ограждает её от повторения былых невзгод и страданий, она залечила её раны»; «Покровительство единоверного великого народа рассеяло вечный страх перед неумолимыми врагами… Исчез грозный блеск занесенного над страной и нашими семьями вражеского меча». Ни один из выдающихся деятелей грузинской культуры прошлого века не знал Россию так хорошо, как Илья Чавчавадзе. Именно поэтому он не только возглавил национально-освободительное движение своего народа, но и стремился привить грузинскому народу чувство глубокого уважения к великой и свободолюбивой русской культуре, с глубокой признательностью говорил о ее благотворном влиянии: «Нет среди нас ни одного общественного и литературного деятеля, не носящего на себе следов воздействия русской литературы. И не удивительно: русская школа, русская наука открыли нам врата просвещения». Те или иные политические режимы рушатся как декорации, а связи между народами остаются. Духовные связи между единоверными народами подобны мощным океанским течениям, имеющим колоссальную энергию и огромную инерцию. Именно эти связи являются залогом хороших межгосударственных отношений, так как не подвержены влиянию политической конъюнктуры».
Нельзя не согласиться с этими умными и глубокими рассуждениями выдающегося ученого. Как и полагается, всем нам необходимо вынести из нашего исторического прошлого, в том числе, из истории связей двух великих университетов, самые важные, самые значительные уроки. В чем они заключаются? Ответим словами духовного светоча грузинского народа, Святого Ильи Праведного:


Рад поэтому призвать я:
– Возлюби!
Все люди братья!
Возлюби!
Мне в день рожденья
Было с неба откровенье.
И куда б стезей земною
Я не шел по гребням лет,
Это слово под луною
Излучало предо мною
Путеводный, звездный свет.

 
ВКУС ЖИЗНИ

https://lh3.googleusercontent.com/xUcnHOkIPtsTsLCq-nQHCaSg6oQJEEhaW3IscJD30ZhXRf_vDMXmuJoNo4Qu1KjB_XDb-hN_nlsuA9lYK7R1jIqVX6WgU_QY4RF09rOjTuOINxroO3n9WKT2zjYtZA5R5fp5vA_eUtda4njz7QPLmZuGhuVDFcY_rvzMPo2GtMUIv1ZhUMeDhLV2F_entFHQFwAjheViGpxgdFUVfHDkECAXkW6_l7ykCEAWdFQr_Nwjf73-axXWEzkTr7uhxAt0p6Aa6-l2kJafjMoDBvckpQXgVj1hIoX4UhUv4tYgFQ7347sX9bEeCvMBZk5kmRX0LccD3SDm_ZAR0b3O1mnE4zd4J24xAqaPyfZr-lUbMPIyD81HqQ6qIqKZYable7aAnGQR_HPqFZyE66Sm2IfWIsblgqQmpcHgiIGqVPBRO2xRpc61njnvQgD10RdmXjslvPP0sBAj_LzPgc-Lxd2e_92RFSBdNVHmfDRxpJEv0fZPohDJAROUn8tE17dru4E_vdPDS7JYCviw1LmZxkK9ydAoePRmuj7xY3m7lKRznoKp78uWIa12DkxckNzLwYxQ6FMJ5GItPgV9t8V4eq28feRcpCsXtv0T4_eyALDtUzI7YBm6lALi1cNynehY1xItTad63rRDV5UwT-hLxGxi0KZ1wwp8Kik=s125-no

Эта книга завораживает сразу же, как только берешь ее в руки. Притягивает внимание рисунком на обложке. А потом, когда начинаешь читать прекрасное предисловие Татьяны Толстой и вглядываешься в рисунки автора, вчитываешься в текст – бесхитростные, добрые строки, которые излучают улыбку и теплое отношение к людям, о которых пишет Гаянэ Аванесова, понимаешь, что тебя, читателя, крепко обхватили и окунули в давно ушедшую жизнь. И сопротивляться этому невозможно. Ведь ты тоже в той, другой жизни жила, помнишь многое из того, о чем рассказывает Гаянэ Аванесова и рассказывает так вкусно, с таким мельчайшими подробностями и деталями, что оторваться от ее и параллельно своих воспоминаний нельзя.

ВОЛШЕБНЫЙ ГОРОД

«Московская армянка с тбилисскими корнями, она рисует этот волшебный город, дома и людей, и рассматривать персонажей ее рисунков можно бесконечно. Крошечные фигурки, дети, тетки и дядьки скандалят, едят, смеются, с любопытством смотрят с балкона, пьянствуют, танцуют, покупают, несут, вытряхивают простыни – поразительно, насколько они живые и разные!», – пишет Татьяна Толстая. Глаголы действия – главное в этой книге. Не в тексте, а в рисунках. И точно подмечено Т. Толстой ощущение, что сейчас все это изображенное, как в кино, задвигается, побежит и все вокруг наполнится криками, разговорами, гвалтом улицы. Улицы, в особенном шуме которой превалируют человеческие голоса, а не автомобильные гудки...
Книга Гаянэ Аванесовой называется «Такая жизнь», состоит из трех частей – «Грузинский альбом», «Армянский альбом» и «Разное». Автор посвятила книгу памяти Алика – мужа, которого она потеряла. Когда читаешь и разглядываешь книгу, возникает чувство, что эти тексты и рисунки – разговор с Аликом, Гаянэ делится с ним всем, что было так знакомо, близко и дорого им обоим.
«Мой первый рисунок – «Пурмарили на плоту», – рассказывает автор, знакомясь с читателем. «Рисую только то, что люблю: Москву, Степанакерт, Тбилиси, родных и друзей. Рисую в большом блокноте-альбоме. Два таких блокнота три-четыре года назад подарил молодой родственник (остались с работы, с которой он уволился). Обрадовалась и давай рисовать... Как вспомню что-нибудь интересное или смешное из жизни – сажусь за стол и рисую. И вам всем советую».  Хороший и главное – искренний совет. Человек, который рисует, поет, сочиняет, вышивает – счастливый. Любая боль и печаль уходит и растворяется, когда что-то создаешь. Даже если это вкусный обед для семьи и гостей. А судя по отзыву Анаиды Беставашвили – замечательного переводчика, литературоведа, публициста, Гаянэ Аванесова – «прекрасно готовит, могла бы быть шеф-поваром грузинской и армянской кухни. Согласно Бернарду Шоу, кулинарный талант говорит о многом».
Тбилиси во все времена называли и до сих пор называют волшебным городом. В чем его волшебство? Ответ на этот вопрос может занять множество страниц, написанных философами и поэтами, социологами и путешественниками, писателями и географами. Гаянэ Аванесова нашла краткое объяснение, не вызывающее никаких возражений, – колоритные люди сквозь призму неповторимого города. Город действительно запоминается «лица необщим выраженьем».  Вот коротенький рассказ Гаянэ Аванесовой под названием «Мост Ватерлоо».
«Тбилиси. Авлабар. В кино на вечерние сеансы ходили целыми семьями. Приносили с собой еду. Иногда во время сеанса раздавалось:
– У кого пил-пил? (пил-пил – черный молотый перец).
– У Марго.
– Ляля, передай деду огурец.
– Зорик, шшш...Ты храпишь, негодяй...
– А попить взяли?
Алик рассказывал, что в Клубе Л. Берия в буфете варили хинкали. Очень удобно: заказал – и пошел смотреть кино. Во время сеанса буфетчик открывал дверь и выкрикивал:
– Седьмой ряд! Готово!»
Где еще такое «волшебство» можно было встретить.
Так было в Тбилиси. Было...

ТБИЛИССКИЕ ДВОРИКИ
Когда перечисляют особенности Тбилиси, в числе первых называют тбилисские дворы. Все, кто когда-либо жил в таких дворах, никогда не забудут его достоинств. И прежде всего соседскую общность, случись что – соседи первыми бегут на выручку. И не только в беде рядом, но и в радости. У Гаянэ Аванесовой рассказано обо всем этом так точно и немногословно, а главное – достоверно и с тонким юмором. Вообще вся книга «Такая жизнь» пронизана замечательным юмором – очень мягким. Так пишут люди, которые умеют принимать и любить даже людские недостатки.
Перо Гаянэ Аванесовой – перо художника. Она лепит образы тех, о ком рассказывает, штрихами. И люди, с которыми знакомишься в ее пересказе, очень привлекательны. Они не могут не понравиться своей непосредственностью, живостью, своенравием. И традиционностью.
Не могу не поделиться рассказом «Будни тбилисского двора»:
«Вот в таком дворе, где раньше жила моя соседка Лида, однажды умирала старушка. Доктор сказал лаконично: «Со дня на день...»
Все притихли в печали. Детям запретили шуметь. Сын старушки проявил предусмотрительность и заранее заказал в Прокате столы, скамейки и посуду. Очень популярен был этот Прокат в Тбилиси лет пятьдесят-шестьдесят тому назад. Выручал очень. Что поделать, надо быть готовым ко всему.
Грузовик въехал во двор, все помогают выгружать столы-скамейки, и вдруг из окна комнаты бабушки раздается крик:
– Гоча! Есть свежие газеты?...»
Вот и весь рассказ, но сколько в нем светлой улыбки. А в рисунках, сопровождающих рассказы, столько милых душе тбилисцев подробностей из давно прошедшей жизни.

«...Как жмутся дворики
с ладонь величиной,
...Там сохнут простыни,
свисая до земли,
И тихо лестницы скрипят
– скирли-скирли...
Кривой иглой сапожник
штопает башмак,..
...Не то смеркается,
не то наоборот.
Жизнь спотыкается,
и время не течет.
Ни камня на сердце,
ни холода в груди,
И знать не хочется,
что ждет нас впереди».

Эти строки из проникающего прямо в сердце стихотворения Ильи Дадашидзе «Тбилисские дворики» вспомнились при чтении «Такой жизни»: ни камня на сердце, ни холода в груди...
В тбилисских дворах, которых становится все меньше и меньше, потому что их вытесняют многоэтажные громады, время не летит, оно продолжает плавно перетекать из прошлого в настоящее. И это счастливое сочетание – старого, традиционного с новым высвечивает самые дорогие черты человеческие: участливость, дружелюбие, взаимопомощь и открытость.

«ЖИЗНЬ КОРОТКА,
ИСКУССТВО ВЕЧНО»
Города, о котором рассказывает и образ которого блестяще рисует Гаянэ Аванесова, нет уже. Его сменил другой Тбилиси. С другим ритмом, другими темпами жизни. Люди остались. Хотя, возможно, их колорит видоизменился, поблек. Но Гаянэ Аванесова своей книгой создала своеобразный памятник прошедшему времени. Тому, что было, и уже никогда не вернешь.
И в «Армянском альбоме» и в главе «Разное» так много живо воссозданного, так ярко и вместе с тем четко подмеченного глазами истинного художника. В каждом из маленьких рассказов «Мекисе», «Кыльты», «Представление», «Пуговица», все не перечислишь, своя изюминка. Читаешь и смеешься про себя. Счастливым, радостным детским смехом... Подробности ушедшего быта, общей – всем видной и не особенно скрываемой жизни: застолья, когда все вместе, открытые окна с летающими от ветерка занавесками, дети, играющие во дворах, старухи, сидящие по вечерам под окнами. И еще мелочи, о которых даже не подозревают нынешние дети: почти в каждом доме были кизиловые прутья для взбивания шерсти. В жаркие летние дни стирали во дворах шерсть, раскладывали для просушки. А потом взбивали. Вот была радость для малышни, какая компьютерная игра сравнится с этим действом, когда прут со свистящим звуком летел вверх и резко разрезал воздух. Взмах, еще взмах и влажный комок превращается в нечто белое и пушистое. Варенье варили на балконах, многие хозяйки не могли отказаться от керосинок, даже когда газ вошел во все дома. И волшебные ароматы витали над всеми дворами и в Тбилиси, и в Армении...  
В рисунках Гаянэ Аванесовой оживает ее душа и память.
«Подлинная тайна мира – это видимое, а не невидимое», как заметил Оскар Уайльд. И это великая тайна, которой окутано настоящее творчество.



Марина Мамацашвили

 
Ручная работа

 

Уезжая из Тбилиси, получил бесценный подарок. Мой друг Дато Маградзе, грузинский поэт и общественный деятель, прислал книгу, придуманную и выпущенную им вместе с петербургским художником и знатоком местных нравов Толей Белкиным.

Собственно, Толя сделал ее вручную, не поленившись облагородить все 99 экземпляров теплом своей кисти. Как и Дато, оставивший автограф ручкой с настоящими чернилами: «Сад Гефсиманский в ночь печальную/В оцепененье ждал ответа, – /И, как ответ, придет строка/И вновь дыхание поэта/Раскроет арку триумфальную/Внутри игольного ушка».
Сознательно не употребляю эпитетов, над которыми обычно ломают головы составители некрологов – «выдающийся», «значительный», «известный» или «талантливый». С этим можно еще подождать как минимум полсотни лет. Важно, что один – поэт, а другой – художник. Как в любви – бессмысленно прибавлять эпитеты. Либо любишь, либо нет. Любые усиления – очень, безумно – приносят неизбывную фальшь. К двоим моим друзьям необходимо добавить еще и человека, известного мне только по имени-фамилии и его работам, – Николая Голя, петербургского переводчика.
В 2015 году он перевел на русский главы из поэмы Дато Маградзе «Джакомо Понти», как и стихотворения рукотворного тома, который разглядываю уже третий день. Лишь один образ в нем не переведен. Николай Голь сознательно сохранил на языке оригинала в русской поэтической строке редкое грузинское слово «цутисопели» – «век минутный». «Век минутный» – это понимаешь, когда оглядываешься на прожитые десятилетия. И краткость его прозрачно-призрачна, когда тебе уже под 70. И особенно остро чувствуешь легкокрылое мгновение пролетевшей жизни, когда выбираешься в Дидубе, в Пантеон писателей, актеров, музыкантов Грузии, где похоронены близкие друзья и просто хорошо знакомые люди, где хочется постоять у каждого надгробия, прошептав: «Цутисопели».
У каждого из создателей этой книги, которая называется «Триумфальная арка в игольном ушке», своя история жизни, но в том, что Дато Маградзе и Толя Белкин нашли друг друга, пожалуй, нет ничего странного. Их объединяет отношение к искусству как к высшей ценности бытия, которое ни в коей мере не отрицает материальную весомость человеческого существования даже вне его эстетических свойств. Они талантливы и независимы, и готовы к любому творческому (да и жизненному) приключению, одним из которых и стал их совместный труд. Они решили сотворить его после выступления Дато в Петербурге в 2015 году, когда он представлял свою новую поэму «Джакомо Понти».
С Дато мы познакомились, наверное, в конце 1980-х годов, он был одним из самых ярких молодых поэтов Тбилиси. В 1991-м он возглавил Грузинское отделение Пен-клуба, с 1992 по 1995 был министром культуры Грузии, в конце 90-х стал депутатом парламента. И всегда был независим – как и положено настоящему поэту. В 2011 году он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе – будь моя воля, он бы ее получил.
Дочь моего ушедшего друга, изысканного актера, режиссера и всеобщего любимца Бадри Кобахидзе, Майя, была первым заместителем Дато, когда он был министром культуры. Именно на нее в гневе обрушился Эдуард Шеварднадзе, который был в ту пору президентом Грузии, когда увидел по телевидению выступление Дато в грузинском парламенте, где он заявил о том, что складывает с себя министерский мандат. Простым смертным вроде меня не понять, что движет поэтами в их поступках, – но, уверен, таким, как Дато, надо доверять. Их интуиции, их нравственному чувству, их человеческому достоинству.
Для Анатолия Белкина, москвича, всю жизнь прожившего в Санкт-Петербурге, художника андеграунда 70-х, который в первые десятилетия нового столетия стал автором выставок в Эрмитаже, изготовление рукотворных книг – любимое занятие. В одном из таких сочинений под названием «Экспедиция N6, или Великий экваториальный поход» моя фамилия упоминается три раза. Дважды – в качестве «энтомолога московской школы», единожды – в качестве дарителя Настасье Кински питона, с которым ее сфотографировал великий Ричард Аведон. Текст – к вящей радости литературоведов – написал сам Толя, доказав, что нас не испугать никаким пост-пост и перепост-модернизмом...
Если кто-то спросит меня, зачем здесь этот рассказ о книге, изданной в количестве ста экземпляров, отвечу не задумываясь. Эта книга знак того, что между Россией и Грузией сохранилась не тайная – явная – связь в высшем значении этого слова. Связь – страсть, связь – любовь, благословленная нашими великими предками. Помните, как эпиграфом к спектаклю «Ханума» в товстоноговском Большом Драматическом театре звучал гортанный голос великого мастера, который читал строфы Николоза Бараташвили в переводе Бориса Пастернака: «Цвет небесный, синий цвет/Полюбил я с малых лет...». И начиналось театральное пиршество, равно принадлежавшее двум народам...
Сегодня трудно быть сентиментальным. История последних десятилетий была безжалостна к сантиментам. Военные столкновения – не помогают ни любить, ни лучше понимать друг друга. Сегодня молодым грузинам, которые никогда не жили в Советском Союзе, уже исполнилось четверть века. У них нет общих, личных воспоминаний с их сверстниками из России и других государств постсоветского пространства. Их воспитанием и образованием – помимо родителей и грузинских учителей – занимается множество американских и европейских организаций, которые тратят на это немалые средства.
Но взаимное притяжение грузин и русских – неизбывно. Только нужно помнить, что оно требует личных усилий. Душевной работы. Книга Дато Маградзе и Толи Белкина – драгоценное подтверждение моих слов.

Российская газета N7311 (145) от 04.07.2017


Михаил Швыдкой

 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>

Страница 1 из 10
Пятница, 24. Мая 2019