click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Гнев всегда имеет причину. Как правило, она ложная. Аристотель
Русский мир

ЭНТУЗИАСТ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

https://lh3.googleusercontent.com/j0rRtcQoJGWCIyLzo9X-5TTi9Gai62QHijr6ljSjQhwkjbEcQGINuLmQEH6g0mmaTsPKXDpuV9qwr42QrpQ5n_gI_FFq_QspXHiPIIbMlEHAPHX9fdp7t3GgYAmSicZcht9M9pmxsXpCjmwZmkW7PbtDpVUuyr1lgZmbF66wfp9zi-DoGkMI1wSUkxeA2N0NvdUfT7-x4xDyovH7BByxA6pJcda0pI4RUCcK3rXIJp26zFevwv5JGlcZMRxfVmO3x_Vfd5wob4zVbD_UHloGL1YyCbSMpzZitQizRMjceGzyq--KeBefywYJlYWy8RqPBrYNzgJPQgjqYfRoAKFxU466MtUmLIxyvU6u2sqcoSk_Xv4-EjlP7Wm5iJDcsqCzBGjFbtAwPAqHgbYaJmrFIEB2F58G-Y-UuaaT8_Z9yeJBFLZESQ-YR0vBG49ash0Xitq7i4xuUYZlpi1CoAF0SRb4wM847Zknnnx2FQGfJDYOeTeQoNo74oV7DTmwIpqRn4GfCoPZ6HIrF1eTz0RWDeKxtQHwKMaKCPc-203iSQVPZvBQFhzZaAKCu_kYgtCH5CJO2oJMPYAkaLN0tTK4Mfx3B1cZ4sA=s125-no

В нашем динамично развивающемся мире очень важно беречь и приумножать творческие связи, возникающие  между учеными разных стран благодаря великой русской литературе.
«Гигант Пушкин – величайшая гордость наша и самое полное выражение духовных сил России...,  а рядом с ним... беспощадный к себе и людям Гоголь, тоскующий Лермонтов, грустный Тургенев, гневный Некрасов, великий бунтовщик Толстой... Достоевский и, наконец, ... чародей языка Островский, непохожие друг на друга, как это может быть только у нас на Руси... Все это грандиозное создано Русью менее чем в сотню лет. Радостно, до безумной гордости волнует не только обилие талантов, рожденных Россией в XIX веке, но и поражающее разнообразие их, разнообразие, которому историки нашего искусства не отдают должного внимания», – писал  М.Горький о значении русской литературы, «признанной миром, изумленным ее красотой и силой».
Жизни и творчеству великих мастеров русского художественного слова, рассмотренных сквозь призму национальных литератур, за последние годы был посвящен ряд авторитетных научно-практических форумов.
Их вдохновителем и неизменным организатором является ректор Ереванского гуманитарного института, доктор филологических наук, профессор Михаил Давидович Амирханян.
Эти творческие встречи проникнуты  одной главной идеей: диалог представителей разных культур  должен служить взаимному обогащению русской и национальных литератур.  При этом необходимо сохранить не только накопленный опыт прошлых лет, но и придать новый импульс сегодняшним научным и человеческим контактам. Ведь межличностные связи были и остаются эффективной формой познания взаимодействия  русской и национальных литератур. Они способствуют  обмену мнениями по самому широкому кругу вопросов.  
На  этих конференциях,  как правило, собираются специалисты разных областей науки. В докладах  вопросы жизни и творческой деятельности великих русских писателей и поэтов рассматриваются сквозь призму литературной критики,  философии, лингвистики, лингвопоэтики, семиотики и других смежных языковедческих и литературоведческих дисциплин.
Наше научное сотрудничество с Михаилом Давидовичем, быстро переросшее в крепкую дружбу, началось с его звонка в деканат гуманитарного факультета Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили. Трубку подняла координатор по направлению «филология», профессор Мери Николаишвили. Михаил Давидович рассказал о своей инициативе провести цикл конференций, посвященных «круглым датам» жизни и творчества колоссов русской литературы,  и пригласил грузинских коллег на первую – международную научно-практическую конференцию «Гоголь:  русская и национальные литературы».  
С тех пор прошло 6 лет, вместивших 9 конференций, на которых обсуждались вопросы жизни и творческой деятельности  Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, А.С. Пушкина,  И.С. Тургенева, А.Н. Островского, М.Е. Салтыкова-Щедрина, А.С. Грибоедова.  
В каждой из них грузинские ученые принимали самое деятельное участие. Так, авторы этих строк в своих докладах, в частности, анализировали восприятие творчества русских классиков в Грузии  (профессор Мери Николаишвили), философские, мировоззренческие,  нравственные основы их творчества (профессор Анастасия Закариадзе), некоторые особенности стиля корифеев русской словесности (профессор Наталия Басилая).
В ряде конференций были представлены интересные доклады наших тбилисских коллег. В их числе – доктор филологии Инна Безирганова, рассмотревшая вопрос о драматургии  И.С. Тургенева, доктор филологии Мария Киракосова, посвятившая свое выступление рассмотрению музыкальных сатир М.Е. Салтыкова-Щедрина, доктор филологии Нино Багратион-Давиташвили, изучившая речь действующих лиц в «Вишневом саде» А.П. Чехова, и другие авторы.
Отрадно отметить, что перед началом каждой конференции Михаил Давидович дарит каждому ее участнику красочно оформленный сборник материалов, на обложке которого изображен портрет героя  очередного обсуждения. Так что у нас уже собрана целая картинная галерея из этих сборников. Они  высоко оценены во многих международных средствах массовой информации.  
А сборник докладов, посвященный жизни и деятельности А.Н. Островского, вошел в ряде стран постсоветского пространства в список книг, рекомендуемых для изучения студентам-филологам. И это не удивительно.
Число участников конференций, как и стран, которые они представляют,  год от года расширяется.
Так, на Грибоедовской конференции, которая состоялась в сентябре 2015 года, были представлены доклады 86 ученых из Армении, Грузии, различных регионов России, Италии, Испании, Румынии, Франции, Германии, Словакии и других стран.
Это свидетельствует не только  и не столько о постоянном расширении географии представительства участников проекта, а является, в первую очередь,  показателем повышения интереса к русской литературе, ее обновленного восприятия, осознания необходимости исследования литературного наследия с позиций современности, без идеологических и политических наслоений. Ведь неиссякаемый научный интерес к русской классике  не только  позволил открыть много новых страниц в понимании творчества знаменитых писателей, осознать масштаб их личности, но и творчески обогатить самих исследователей. А ведь именно это и означает взаимообогащение культур.
И еще одна, на наш взгляд, немаловажная деталь.
Михаил Давидович Амирханян считает, что знакомство гостей с историко-культурным наследием Армении имеет не только этнографическое, но, если можно так выразиться, эмоционально-научное значение. Именно поэтому он в ряде случаев  организует весьма познавательные экскурсии. Так, участники Пушкинской конференции побывали у необычного памятника великому русскому поэту – родника, возведенного на 130-м километре трассы Ереван-Степанаван. Здесь на пути в Арзрум у села Гаргар (Гергеры) на крутых виражах гор 6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, состоялась единственная встреча блистательных поэтов – Пушкина и Александра Сергеевича Грибоедова, тело которого на арбе везли в Тифлис.
В июне нынешнего года Михаил Давидович в очередной раз собирает нас на армянской земле на конференцию «Н.М. Карамзин: русская и национальные литературы».  
Заявку на участие в ней, по существующей традиции, мы уже подали.
В заключение хочется сказать еще об одном.
У некоторых читателей может возникнуть вопрос, почему в данном материале столь акцентированное внимание мы уделяем личности Михаила Давидовича Амирханяна?
Потому что без него – маститого литературоведа,  яркого, неординарного педагога и ученого,  впервые в мире придавшего столь широкий международный масштаб исследованию и пропаганде русской классической литературы, не было бы наших замечательных встреч.
Потому что именно он предпринял  реальные шаги к расширению горизонтов  взаимопонимания в культурном геополитическом пространстве, в котором сияют всемирно известные имена русских писателей и поэтов.
От души хочется пожелать Михаилу Давидовичу новых творческих успехов в его многогранной деятельности. А главное – армянского долголетия. С его умением найти общий язык с теми, кто может помочь в решении многих сложных вопросов в организации наших конференций.             
Мы уверены, что в будущем и с этой задачей он справится.


Наталия Басилая, Анастасия Закариадзе, Мери Николаишвили

 
сидящая анастасия

https://lh3.googleusercontent.com/xeM7qKe9asD5MAhzcZ0fIzBR8ig6ZDkUWM2r57vI0zxEPcpdmPUErG9ifaaGJi5XvVvP5z1a2yBN0xZH45nCCZ3mf9sZA_EnQjfNqvp6HE9oyPhI_H9R6Ow05kiFn0c4-YNjHS1w3YCbAkkiohHdSyZehYvoGJlJHfr_tXQjicfzZmW4Q9U9-IiHi5zDea6BBljM2J-C0Igqnqx7g2ixqCrNZzFyYq40a2KkElFI63juQAhwfbtkR_nolWDjLhPpXMohd11bGm7VSnkew8DnFadFIlDCOREtynZZD-Y_4JhMb1nFieJiSEc7a0MM-umF_TvXvVNTKYQmzb-GDagul8W2_eh8Bk8cRrKz9NMYFKpOIbOSFs02bq_Crz-C5PlA6tAwnQLAD7sL0-DWx2zfRSJlkFAJmS-7mQf0lATkzDcwJCc4R-noPtVSi_vEsggdhaaID57OIbJsuCYGkVYLUWbtEAKxcTPy9CS27Ger68VvxOsnwd3bvz-xKj8fl_TQ4n956hwvOm6J7qjzbGsfZCZ-QomRDjHI8Dy5qf-zcByPE_aR0huRGk2QrfqZYXG6q0NH=s125-no

Эту удивительную историю я услышала несколько лет назад. И с тех пор не раз мысленно к ней возвращалась, дав себе слово поговорить с очевидцами и разыскать тот самый дворик...
Анастасия Никишева родилась в 1886 году в Тбилиси. Ее отец был родом из Петербурга, приехал в Грузию по работе – строить железную дорогу. Тем, кто работал в паровозном депо, в то время давали участки под дом в Нахаловке. Росла Анастасия при мачехе – мать рано умерла, отец женился во второй раз, и в этом браке родились две дочери. К 18 годам девушка осталась круглой сиротой. Рассказывают, что Анастасия пленяла своей красотой. Она работала телефонисткой, любила ходить на танцы, которые устраивались в здании нынешнего Дворца молодежи. Ухаживали за ней многие, но сердце она отдала одному молодому офицеру. Как-то раз девушка вернулась домой позднее обычного, и за это подверглась наказанию от мачехи. Ее заперли в доме. Когда на следующий день возлюбленный Анастасии пришел ее повидать, мачеха заявила, что девушка тронулась рассудком и ее забрали в сумасшедший дом. Влюбленного так потрясла эта новость, что он выхватил револьвер и застрелился на пороге дома Анастасии.
Девушка тяжело переживала смерть любимого. Она отреклась от внешнего мира, выбрав себе суровое наказание. Села на корточки, на пятки во дворе своего дома и больше не вставала до конца жизни. Так она провела 65 лет (!). Анастасия прожила 84 года. Трудно даже представить себе такое, не то чтобы осуществить! Но, то нам, людям обычным, решимость же и выдержка Анастасии не от мирской жизни. Иначе как чудом это не назовешь. Может быть, способность управлять физическим телом дается лишь тем единицам из тысячи тысяч, кто полностью укротил свой дух. Кто отказался от благ и простых человеческих радостей, посвятив себя искуплению и смирению. Она молилась дни и ночи, не замечая ни дождя, ни снега, ни ветра. Голова ее упиралась в колени. В таком положении по всем физическим законам она должна была замерзнуть, если бы очень повезло – занедужить. Но Анастасия ни на что не жаловалась, силы не покидали ее. Спала сидя. Зимой укрывалась лишь вязаной шалью, так и сидела заснеженная. Голову всегда просила брить наголо, нисколько не жалея об утраченной женской красоте. Ни у кого не брала одежду.
Она отказалась от мира, но мир сам пришел к ней. Молва об Анастасии ширилась, к ней стали приходить люди со своими бедами и просьбами. Расставляли во дворе зеленые скамеечки (краску для них добывали в паровозном депо) и молились вместе с Анастасией, пели, спрашивали о том, что их тревожит. Подвижнице приносили фрукты, но брала она их не у всех. Если человек не нравился, откатывала яблоки к воротам, бранила. В советские атеистические времена верующим приходилось нелегко, их могла разогнать милиция. Но люди ничего не боялись.
Архимандрит Рафаил (Карелин) в своей книге «Тайна спасения. Беседы о духовной жизни» пишет, что особенно много народа приходило к Анастасии во время войны – узнать о судьбе близких. «Если она давала землю, это означало, что человек был убит. Бывали случаи, когда в пост она давала посетителю мясо. Это смущало некоторых людей, но тем самым она приточно показывала, как мы держим свой внутренний пост, в каком состоянии наше сердце». «Почти все люди, посещавшие Анастасию, рассказывали, как сбывались вещие ее слова». О пророческом даре матушки прослышали и сильные мира сего. Родной племянник Анастасии, Георгий Сазонов вспоминает, как однажды пришла в этот двор мать Берия, в сопровождении охраны из двух человек. Она протянула маленькому Георгию яблоко и сказала: «Пойди, поиграй». Содержание беседы осталось для мальчика тайной. Помнит Георгий и визит Василия Мжаванадзе, первого секретаря ЦК КП Грузии. Старица предрекла ему, что через год в Тбилиси случится сильное наводнение, и вода смоет весь правый берег. Мжаванадзе принял меры, укрепил набережную. Кура действительно на следующий год вышла из берегов, но столица не пострадала.
Волею Божьей двор, где жила старица, сохранился по сей день. Поднимаешься от переходного моста к улице Химшиашвили. Старые деревянные ворота (их не меняли с самой войны), стражи тишины – высокие кипарисы. Племянник Анастасии тоже живет уединенно, соседи практически ничего о нем не знают. Я приходила сюда несколько раз, но дверь неизменно оказывалась закрытой. И когда начала сомневаться, что что-то получится, зазвонил мой телефон: Георгий прочел оставленную мной записку. Наверное, Анастасия хотела, чтобы я пришла к ней трижды...
Место, где сидела Анастасия, обнесено низким заборчиком. Внутри стоит фотография молодости – улыбающаяся Анастасия и икона преподобномученицы Анастасии Римляныни. Под фото горит лампадка. В последние годы матушку перевели под навес. Она очень не хотела, сопротивлялась, вспоминает Георгий. Войти в эту маленькую келью, прикрытую занавесью, можно лишь согнувшись в три погибели. Высота потолка – чуть больше метра. Весь угол стены занимают иконы – никаких личных вещей. Нехитрый скарб – кое-что из посуды разобрали верующие. Георгий жалел тетю, у входа под навес поставил дровяную печку. Чаще всего она сидела у входа, прислонившись к косяку. Так и отошла в мир иной.
За долгие годы сидения ноги ее под коленями срослись. Хоронили старицу в специальном гробу – со ступенчатой крышкой. Людской поток не прекращался – проститься с Анастасией приходили все те, кому она помогла своими молитвами, советами, исцелила, открыла истину. Со дня смерти Анастасии прошло почти полвека (1970), а люди продолжают обращаться к ней за помощью. Слышала, что на ее могиле на Кукийском кладбище никогда не бывает безлюдно. По воскресеньям проводится служба. Посетители кладут на могилу яблоки, хлеб, соль, а спустя какое-то время забирают, веруя в целебную силу, надеясь, что Анастасия не оставит их в беде. Приезжают и издалека – из Франции, Америки...
Георгий ухаживал за сидящей Анастасией всю свою жизнь. Он знает и помнит то, что уже стерлось, забылось или малоизвестно о подвижнице. Чтобы искупать Анастасию, женщины приносили воду из бани, в ведрах. На том месте, где она сидела, устраивали ширму из простыней. Трескучий мороз, зима на дворе, в воздух поднимаются облака пара... Анастасия могла по несколько дней не принимать пищу, соглашаясь разделить трапезу лишь вместе с посетителями. Иногда вязала. Георгию каждый день за его старания дарила пять копеек, давала ему лимонад «Лагидзе».
Судьба Георгия тоже складывалась непросто – отца его арестовали, мать (одна из сестер Анастасии) умерла в 1947 году. Мальчика усыновили тетя с мужем, дав ему новую фамилию Сазонов (урожденный Макашвили). В 1949 году умерла и тетя. Отчим привел в дом новую жену. С характером, надо сказать. Мачеха Георгия сразу стала наводить новые порядки. Особенно ее раздражала сидящая старица. Для Георгия же не было никого ближе Анастасии...
Когда в Грузии наступили сложные времена (90-е – начало 2000-х), Георгий не раз подумывал переселиться в Россию. Есть в Ставрополе свой участок и дом. Но никак Георгий не решился – слишком многое связывало его с этим старым домом. Он – хранитель неразгаданной тайны, которая влечет к себе людские сердца. Людям отчаявшимся, страждущим важно знать, что есть где-то тихая обитель, где можно просить о помощи. Если люди стучатся в эту дверь, значит, им кто-то должен отворить….
– Еще при жизни Анастасии, – рассказывает Георгий, приходила сюда женщина по имени Паша, из Шулавери. Сын ее Петя болел астмой, и внук Леня имел проблемы со здоровьем. Анастасия ей сказала, что надо ехать на чужбину, и тогда родные поправятся. Но женщина сомневалась – тут налаженный быт, собственный двухэтажный дом, неплохой доход. Как все бросить? Прошло 10 лет, прежде чем она рискнула покинуть Грузию. Позднее эта семья пригласила меня в гости, в Россию. Петю я сразу и не узнал. Энергичный, и думать забыл о болячках, весь в бизнесе.
Со мной лично такой был случай. Сосед Шота Годердзишвили позвал на рыбалку. Сели на его «победу», взяли снасти, только беспокоимся, что бензина не хватит. Хотели подальше куда-нибудь съездить, в Азербайджан. Анастасия мне перед поездкой сказала: «Отправляйтесь, все у вас будет». Проехали мы километров 150, позади Казах, Акстафа, остановились в степи передохнуть. Ветер траву так и колышет. Шота вдруг кричит истошно: Жора, Георгий, сюда! Бегу к нему – смотрю в траве 25-рублевая купюра. Немаленькие деньги по тем временам! Обрадовались, конечно, что говорить. Рыбку и Анастасии привезли. Любила она ее.
Анастасия к влюбленным особенно благоволит, помогает семейное счастье обрести, дает детей бесплодным парам.
Несколько лет назад приходила во двор моего дома молодая курдянка по имени Анна. В университете училась, как помню. Помолится, посидит недолго и уйдет. В тот период приезжал сюда молиться и юноша из Западной Грузии, Давид. Приглянулась ему девушка, попросил меня замолвить за него словечко. Я попробовал – Анна и слышать не хотела. Прошло еще какое-то время... В один из осенних дней открывается дверь, и вижу – входят они вдвоем. В руках Анны букет розочек – принесли матушку Анастасию благодарить за счастье свое. Сейчас у них дочка растет...
«В моей жизни мне приходилось встречать людей, которые жили в атмосфере какого-то постоянного чуда, – написал архимандрит Рафаил Карелин. – Как будто физические законы, немощи человеческого тела, страсти, колеблющие душу, не существовали, как будто, если выразиться образно, для них не было самого притяжения земли. Таким человеком была Анастасия, которую в народе называли «сидящей Анастасией».


Медея АМИРХАНОВА

 
Книжный дар

https://lh3.googleusercontent.com/2zk5aik37YaQ2x8UQAvVoRSmVC5R59h8vzcddoQrVb5g2TTLrj4ofASepMneQF6F7AHo5HkxbZ_GgdVkH9jYLHaCI1ijQ5aePjo8Bl7qTGNc0F-Amh-EWSQTKnU-el53RKm9SL2EJlicq1jW_quC7h1APHv5UiCf5SFMmBwltZYl3M_3KSCyRxxJ257GmS5ROVSWx2HYHku-bNI2C_kV_-NvRR8GWsj5FQZeyJHdSHNdT4YPhkrhbfESupmPmxzpMzDoA4C_A6J8LnpwE_R9MyhnktV41RRR1trZqv5Y7JD1vIgAo44BFHV0ZrFpuq-6Zjlxz1BUI0UcB9m3IT3dUfVjzA-kwZdd2TIw1flEDjCuRA4kBpnZdq0FKam-H_UyGqItzpdn1NFDrV6VvciF6k4FY83CBh3GsSkn5ZSXBTbqBvOFFUWkuU1wSpOuP-gWPR1_HoxBZkDP2_V2P9tVx6GJi8qq90GCnhDJQCVnCPTcVn7oDmfFlN2ooyganWIa_I-sYnPHQvM2BI2y8rGDoHdt0KOAkjNrHTywggJDqiPEgZWGruqIZISqUstzfHWMkaOn=s125-no

Заключительным мероприятием Конгресса стала выставка книжных даров московского Дома русского зарубежья им. А.И. Солженицына.
На выставку эту специально прилетел известный писатель, ректор Литературного института им. Горького Алексей Варламов, чтобы, в рамках празднования 170-летия Грибоедовского театра, провести встречу с читателями и лично вручить книжные сокровища, адресованные Международному культурно-просветительскому союзу «Русский клуб», который, в свою очередь, поделился полученными дарами с Тбилисским государственным университетом и Университетом театра и кино.
Миссия главного редактора журнала «Литературная учеба», доктора филологических наук, профессора МГУ, автора бурно обсуждаемых романов, в том числе имевшего громкий резонанс «Мысленного волка», лауреата премии «Антибукер» Алексея Варламова была успешно выполнена, книги доставлены не абы какие, а именно те, которых более всего не хватает нашим студентам и преподавателям театральных и гуманитарных вузов. Для русской группы будущих театральных и кино – деятелей – это книги по сценарному мастерству, режиссуре, актерскому искусству, а также с любовью подобранные исторические, литературоведческие монографии, православная публицистика...
Все расходы по доставке, выплате таможенных пошлин, командировке специалистов во главе с Алексеем Варламовым, российская сторона взяла на себя. Чистой воды дружеский жест – как встарь бывало, как будет впредь, хочется верить, с обеих сторон.
Особенно ценен этот жест в пору чудовищной девальвации шкалы нравственных ценностей, и в эту пору просвещенная Россия открывает нам новые имена, приходит с книгами, которые не лягут мертвым грузом; в подборке, присланной с благословения нашего друга, главы Дома русского зарубежья Виктора Александровича Москвина – также книги ярких современных авторов, романы, бурно обсуждаемые в России и на всем мировом русскоязычном пространстве, образцы обретшей в последнее время небывалую популярность документальной прозы, т.н. nonfiction.

 
МЕЧТЫ ДОЛЖНЫ СБЫВАТЬСЯ!

https://lh4.googleusercontent.com/-0StBYFuOC1s/VUtCDXq7YtI/AAAAAAAAFv4/KhgXxOgNnEI/w125-h99-no/k.jpg

1 сентября 2014 года. Площадь «Пять углов», Мурманск. Традиционный, четвертый по счету праздник «День сладкоежки», который Детская театральная школа проводит совместно с компанией ООО «Мурманский хладокомбинат».
Конкурсы, концерт, площадь полна народу, так как в один день мы умудрились вместить два праздника – и «День знаний», и уже полюбившийся юным мурманчанам День сладкоежки. Главное лакомство – мороженое! И это оправданно, праздник проходит не где-то в южных краях, а в Заполярье, где мороженое любимое круглогодичное лакомство.
После праздника, проводя «разбор полетов», на совместном чаепитии с акционерами группы компаний «Мурманский хладокомбинат», сказала: «Хочу поехать со спектаклем в Грузию!» Сказала бы я это, если бы акционерами были не Бадри Давидович Какабадзе, Вадим Владимирович Мамыкин, Григорий Гариевич Кипиани, а белорусы, литовцы, узбеки? Не знаю… Очень сомневаюсь. Всегда считала, что Лорку лучше всего поймут на родине – в Испании и… в Грузии. Наши вежливые, порядочные друзья поддержали мою речь, где был богатый эмоциональный окрас, переключились на другие темы. Коллега, сидевший рядом сказал: «Ну что, Крынжина, готовься поехать в Грузию!»
– С чего это вы взяли, я уже пожалела, что ляпнула!
– А с того, что грузинам просто так ничего говорить нельзя, это люди слова и действия!
Прошло некоторое время. Круговерть дел и забот, праздник на празднике, спектакль на спектакле и вдруг звонок от Г.Г. Кипиани (ООО «Мир мороженого»): «Готовьте список участников в поездку, определяйтесь со сроками и площадкой!» Первые два пункта совершенно простые, так как очевидны, а вот площадка…
Когда мы поверили в реальную возможность поездки? Тогда, когда Бадри Давидович Какабадзе, сообщил нам о том, что мы можем вести переговоры о показе нашего спектакля с Н.Н. Свентицким – директором Тбилисского государственного академического русского драматического театра имени А.С. Грибоедова. Тогда, когда призрачная реальность начала обретать конкретные черты.
Можно только предположить, что подумал Николай Николаевич о нашей самонадеянности (какая-то ДТШ на профессиональную сцену!), но мы рискнули.
Несколько месяцев переписки – уточнений-пожеланий и вот дата отъезда все ближе и ближе.
Улетали из заснеженного метелью Мурманска ранним утром 25 марта. В 14 часов аэропорт Минводы встретил плюсовой температурой и зеленой травой. Подошел автобус с декорациями (наши друзья-меценаты позаботились об отправке и получении груза) и мы поехали в Тбилиси.
Знаковые указатели на дороге – Георгиевск, Беслан, Буденновск, Грозный. Все, о чем за последние десятилетия сообщали новостные передачи – тут, рядом. Нас отделяло от них несколько сотен, а порой и десятков километров. С гордостью наши друзья комментировали горную дорогу.
– Тут Лермонтов вдохновился на это, тут Пушкин написал то...
Что описывать горы – это бессмысленно! «Лучше гор могут быть только горы!»
Находим параллели в маршруте Мурманск – Санкт-Петербург (через наши горные массивы – Хибины) и в ландшафте дороги Минводы – Тбилиси.
Не останавливаемся, боимся пропустить алость заката, хочется побольше увидеть при дневном свете. Сердце замирает, когда водитель Эрик (Шумахер – жалкий щенок по сравнению с ним) умудряется втиснуть нас, наш автобус в узкую ленту горной дороги. Но все равно – смотрим вокруг, запоминаем. Подъезжаем к Казбеги. До Тбилиси около 150 км.
Поздний вечер. Кафе. Вроде бы холодно, но сыты впечатлениями. Наш лоцман, Григорий Кипиани, заказывает ужин. Идеальное начало застолья – кувшин с ледяной горной водой и горячий лаваш. Овощи с орехами, сыр ломтями, хачапури. Все идет на коду в застолье. Вставать из-за столов не хочется – хозяин кафе мечет на стол тарелки, лопочет. Встаем и усилием воли идем в автобус.
Самые длинные – последние сто километров. Тянутся и тянутся. Впереди огни – маяки ночного Тбилиси. Широкие проспекты неожиданно сужаются и автобус вновь начинает лавировать, и уже не по горной дороге, а между старыми домами по узким улицам.
Вот наш временный дом на эту неделю – «Ната-отель». Хорошие, уютные номера, заботливый, ненавязчивый сервис. Утром – завтрак в кафе с радушной хозяйкой и персоналом. Потом едем в театр имени Грибоедова.
Идем к служебному входу. Встречают радушно- женщины, мужчины. Делимся на группы – актеры и рабочие сцены идут к гримеркам. А мы с директором школы С.Асташенковой и заместителем Главы администрации г. Мурманска Л.Левченко – к директору театра Николаю Николаевичу Свентицкому.
Несколько минут напряжения (с нашей стороны) разрушены массой информации о концепции «Русского клуба», тех фантастических объемах работы, которую проводит Николай Николаевич и его сотрудники.
Смотрим видео. Его так много (по разным творческим случаям), что смотрим фрагментарно. Вечер памяти Высоцкого. Оказывается, можно так петь его песни, не опошляя дурной хрипотцой. Дань памяти Актера, Поэта, Певца – отдана достойно и высокохудожественно.
Поражает объем издательской деятельности, которую сумел организовать «Русский клуб» – это и альбомы с фотографиями и репродукциями картин, музыкальные диски, художественная литература и публикации. Особенно хочется отметить книги для детей – сделанные с любовью, грамотно с педагогической точки зрения, развивающие, обучающие, воспитывающие! Они одинаково интересны и русскоязычным детям и маленьким грузинам.
Только сейчас, понимаешь, обобщая увиденное, какую важную, нужную, полезную работу проводит «Русский клуб» во главе со своим президентом Н.Н. Свентицким.
После приема у Николая Николаевича спускаюсь к своим актрисам. На сцене идет полным ходом монтаж декораций. Спектакль называется «Женщины без мужчин. Вот и все». А на сцене – человек 25 только мужчин.
Захожу в гримерки – кутерьма подготовки к репетиции не может заглушить эмоций. Цветы на каждом столике и трогательные записки «грибоедовцев» (мы их взяли с собой, сохранили): «…уверены, что никто и ничто не омрачит ваше пребывание здесь, дорогие мурманчане!» Вот так!
Монтировочная репетиция прерывается эффектным появлением Н.Н. Свентицкого, который дает тысячу распоряжений одновременно, подсаживается ко мне: «У вас же Испания в спектакле? Готические  окна, значит, свет должен падать так и здесь! Вы что, половик (имеется в виду тканное покрытие  сцены) снимать будите? Вы что и мочить его будете? Это же театр! Какая вода на сцене?!» Видя что не согласна, не пытается убеждать, убегает (явно с богатым внутренним монологом), но через несколько минут дает теплое и сердечное интервью каналу Тв-21 ( Мурманск) на фоне нашей монтировки. Извиняется, что не может быть на спектакле, т.к. у него встреча с премьер-министром Грузии и ночью вылет на театральный фестиваль в Саранск (Мордовия).
Все «прошли по точкам». Сцена не принимала –  занозили руки, ноги. Все ближе и ближе 19 часов. Зал полон. Не все сняли верхнюю одежду. Так принято, говорят. Администраторы советуют задержать спектакль минут на десять.
В 19.15 начали. 10 минут жуткого напряга, просто какой-то внутренний батл сцены и зала. И когда совсем неожиданно для меня, как режиссера и, как выяснилось, для актрис, прозвучали аплодисменты – «лед тронулся»! Аплодисменты поддерживали все то, что мы задумали, они звучали на протяжении всего спектакля. А когда в конце зал бисировал стоя и звучали крики «браво», я выйдя на поклон вместе с актрисами сказала: «Обращаясь к вам, хочу начать  не просто «здравствуйте, дорогие друзья», а «здравствуйте, дорогие родственники!» Ибо ощущение, будто мы вернулись домой после долгой разлуки и нам очень рады!» Думаю и наши друзья были горды за нас – мы их не подвели. И Бадри Давидович Какабадзе, и Вадим Владимирович Мамыкин и наш, уже совсем родной, Григорий Гариевич Кипиани.
Удивило, что все подходившие зрители уточняли –правда, что мы школа, а не профессиональный театр? Это, пожалуй, заслуженная оценка нашего труда, так как уже много лет наша школа занимает нишу театра для детей и молодежи г.Мурманска.
Мы работаем на правах репертуарного театра. В репертуаре ежегодно 5-8 спектаклей для детей от трехлетнего возраста до взрослого зрителя, несмотря на то, что мы, прежде всего, учебное заведение, со своим сложным и насыщенным учебным планом (разным для трех имеющихся отделений – «Платные образовательные услуги», «Основы актерского мастерства и режиссуры», «Основы художественно-постановочной работы». Только в 2014-2015 учебном году, ДТШ реализует 9 программ, три из которых предпрофессиональные). Потом был праздничный ужин по случаю премьеры, где каждый участник спектакля и все женщины нашей группы получили по охапке роз от друзей-меценатов.
Утро 27 марта. Экскурсия по Тбилиси, поход на рынок, где  пир запахов и вкусов. Напробовались, скупили все – и сладкое, и острое, и соленое, и пряное. Сама я, с раннего детства приверженец грузинской кухни. Воспоминания детства – лайнер «Грузия», Батуми, Гагры, Цхалтубо. Каждый отпуск мы с родителями проводили на Черноморском побережье Кавказа, приезжая из далекой северной Вологды. Случайных совпадений не бывает. Целых три года, нянькой моего младшего сына была беженка-грузинка, шеф-повар одного из крупных ресторанов Сухуми. Готовила моему малышу вместо манной кашки каждый день хачапури и сациви. Не случайно, все дети зависали у лотков «сникерсов» и  «марсов», а мой Ваня безошибочно выбирал на рынке специи и приправы, удивляя продавцов познаниями.
Возвращаемся после обеда в театр! Честь-то какая – отмечать Международный день театра на прославленной грибоедовской сцене!
Вновь теплый прием! Цветы, объятия, овации! Вечером, после спектакля, встреча со студийцами «Золотого крыльца», студии-спутника театра.
Официоз был нарушен лидерскими качествами наших актрис (педагогов школы). Сколько театрализованных представлений они проводят с детьми и взрослыми в Мурманске, раскачивая самую тяжелую зрительскую аудиторию!
Игры, песни студийцев, наших солистов – Сергея Сачкова, Марии Позняк. Думаю, очень порадовала джазовая версия «Сулико» в исполнении Маши.
Удивительно красивая с бездонными глазами, завлит театра Нина Шадури, накрыла сладкий стол вместе со своими помощницами Нино и Аленой!
Далеко за полночь разошлись. Вот такой у нас получился Международный день театра! Со студийцами мы не расставались до отъезда!
Вечером 28 марта смотрели спектакль «Кастинг» Нико Квижинадзе, где главную роль исполняла ведущая актриса театра Грибоедова, руководитель студии «Золотое крыльцо» Ирина Квижинадзе.
Талантливая актриса в талантливой работе с классическим сюжетом!  Очень тепло приняла в своей гримерке, хотя спектакль отработала на пике гипертонического криза. Актриса старой школы!!! Подтвердила истину – актрисы не уходят из театра просто так. Только, если параллельно и из жизни. Славная, добрая Ирина Владимировна с материнскими глазами!
И вот мы приходим на ее спектакль вновь, вновь по пьесе ее брата Ники «Мое милое привидение». Сказка с фатасмогорическим сюжетом, где желания автора, актеров-исполнителей, их персонажей и нас, зрителей совпало – пусть все кончится хорошо! И вот уже наши девочки идут к ребятам в гримерки, благодарят, обнимают, поздравляют! Как же это важно для них, нас- быть услышанным и понятым!
Накрываются столы – торты, вино, суматоха, интервью, признания в любви, клятвы и заверения в дружбе, обмен контактами и вопрос один на всех: «Когда снова увидимся?» Эх, знали бы эти юноши и девушки, сколько пришлось сделать принимающей и «посылающей» сторонам, чтобы наша встреча состоялась!
И что Николай Николаевич Свентицкий шел на риск, принимая на своей замечательной сцене коллектив театральной школы из далекого российского заполярного Мурманска! Но явно в нем победил президент «Русского клуба», который всю свою жизнь положил на сохранение порой таких тонких и хрупких связей между культурными пространствами России и Грузии. А ведь когда-то это было единое культурное пространство. Порой, мне кажется, что оно и осталось, ведь границы строят политики, в основном – в головах людей.
Вряд ли эта поездка стала бы столь светлой  и одухотворенной, если бы  инициаторы ее были люди бездуховные. Ведь культура и духовность в их сознании и образе жизни неразрывны.
Согласно этому и была разработана богатейшая экскурсионная программа. Это посещение знаковых для каждого христианина храмов Мцхеты и Троицы в Тбилиси.
Многие испытали, замыленное подчас, ощущение просветления, многие плакали. Было чувство, что священники в храмах не просто служат заутренню и другие службы, а находятся в храме постоянно – беседуют  с людьми, благословляют, наставляют. Такой любовью светились их глаза, столько сердечных, нужных слов мы услышали, что многие говорили: «Если бы у меня в жизни встретился такой священник, то в церкви я была бы прихожанкой, а не захожанкой!»
В это трудно поверить, но нас принимал владыка Серафим, митрополит Боржомский и Бакурианский. Говорили, рассказывали о Мурманске, школе, просили благословения. Всех благословил, подарил иконки на добрую память и благополучный обратный путь! Сфотографировались вместе! Это теплое, светлое чувство от встречи с ним и другими служителями грузинских храмов, согревают душу.
Казалось, что неделя в Грузии вмещала события месячной насыщенности!
Пантеон государственных деятелей и деятелей культуры. Знакомые с детства имена – Серго Закариадзе, Верико Анджапаридзе...
Были в Кахетии на винзаводах. Купили в подарок родным и друзьями коллекционные вина и чачу. Остановились на классике жанра – «Хванчкара», «Киндзамараули», «Цинандали».
По дороге покупали горячий лаваш (тут же пекли, при нас) и домашний сыр. Есть ли еда вкуснее? Запивали простой, горной, вкуснейшей водой.
Город любви Сигнахи. Столько любви в этой стране, что ей выделили отдельный город!
Город любви встретил густым туманом и пустотой улиц. Начали снимать на видео «Ежик в тумане-2», «Ежик в тумане-3». Еле остановились.
Забыла упомянуть, что между этими событиями – приезд и отъезд, в череде других была премьера нашей визитной карточки (спектаклю 15 лет) – «Божественной комедии» по Данте Алигьери. Почему премьера? Состав уже восьмой. Из прежних – кто актеры столичных театров, кто люди «нормальных» профессий – продавцы, учителя, врачи, механики.
Зрители все поняли и оценили. Мы были очень рады. Показываем спектакль редко, по важным случаям. Грузия – очень важный случай! Завпост «грибоедовцев» Александр написал по случаю показа «Божественной» стихи. Сказал, что лучше этого спектакля только «Снежное шоу» Полунина.
А если серьезно, все слова от «грибоедовцев»-искренние и теплые, от простых людей (работающих на земле, экскурсоводов, водителей) тема ностальгии по Советскому Союзу довольно  болезненна. Разлучили? Пытались! Не получилось! Об этом мы говорили и на пресс-конференции в РИА Новости Грузии и у нас, в Мурманске.
Организаторы нашей поездки, ввиду своей природной скромности и порядочности, не понимают до конца величину их гражданского подвига – вложить деньги в вечное – дружбу, любовь, взаимопонимание. То, что нельзя потрогать, а возможно лишь ощутить!
Как же мы им благодарны – и молодежь Грузии, и молодежь России, и те, кто постарше!
Мы благодарны команде Н.Н. Свентицкого и ему лично! Не знаю отменил ли он встречу с премьер-министром или нет, но он остался(!) анонсировать наш приезд перед первым спектаклем, хотя и не планировал это делать (ночью улетал на гастроли).
Мы благодарны нашей дорогой Людмиле Михайловне Левченко – заместителю главы администрации г.Мурманска. Находясь в отпуске, она решила сопровождать нашу группу в поездке. Мы постоянно сотрудничаем с ней в Мурманске при подготовке и проведении различных творческих проектов. Она доступна для нас все 24 часа в сутки – посоветует, поддержит, ободрит! Может, потому что человек с активной жизненной позицией, а может, потому что по образованию – педагог! Это она защищала от меня в поездке актрис, когда я в творческом порыве жаждала бесконечных уточнений в репетиции!
А теперь – добрые воспоминания о поездке расходятся, как круги по воде – это и информационный повод для СМИ, это и передаваемый восторг от гостеприимства грибоедовцев и всех, встреченных нами грузин!
А что потом, спросите вы? ДТШ готовится достойно встретить юбилей Великой Победы, провести экзамены. Мы будем ждать с ответным визитом и «грибоедовцев», и «Золотое крыльцо». Мы хотим осуществить совместный проект. Мы многое чего хотим! И не просто так, а ставим цель и идем к ней! Не страшно, ведь мы не одни! Нас поддерживает «Русский клуб» и друзья-меценаты, нас поддерживает администрация любимого города-героя Мурманска! Спектакль, книга, творческий проект, надеюсь, все получится!
Вернулись в заснеженный Мурманск. Вечером в порыве ностальгии хотели ехать в ресторан «Гамарджоба». «Помешала», вернее отвлекла, работа – подготовка к экзаменам!
Мы встретимся, Грузия!
«Я люблю тебя, Грузия». А она отвечает мне: «И я, и я!» Мы встретимся!


Елена КРЫНЖИНА

 
И СКАЗКА СКАЗЫВАЕТСЯ, И ДЕЛО ДЕЛАЕТСЯ
https://lh6.googleusercontent.com/LM_EpOkqy61_35JktJcgCHyFHMLP4JJ5r02CgHw9rsM=w125-h157-no
Вышло в свет очередное издание Международного культурно-просветительского Союза «Русский клуб» - «Русские волшебные сказки». Так счастливо сложилось, что эта книга продолжила сразу две традиции – во-первых, сотрудничества с замечательными авторами, а во вторых – популяризации русского слова среди молодых грузиноязычных читателей.
Авторами «Русских волшебных сказок» выступили давние друзья «Русского клуба» - филолог, педагог Жужуна Сихарулидзе (Грузия) и художница Миррей Барро (Франция). Пять лет назад в содружестве с ними «Русский клуб» подготовил и издал сказку «Иван Царевич и Серый Волк». Издание положило начало серии «Детская книга». Кстати, в серии вышли «Стихи для детей» А.Барто, «Аленький цветочек» С.Аксакова, «Рождественский подарок» И.Чавчавадзе, «Добрые стихи» Н.Думбадзе (две последние – книги-билингвы на русском и грузинском языках), «Айболит» К.Чуковского, «Сказки Пиросмани» И.Оболенского. Это пособия для чтения – детские издания на русском языке, адаптированные специально для грузиноязычных детей. Книги красочно иллюстрированы и содержат, помимо текстов, русско-грузинский словарь, занимательные вопросы и задания, кроссворды, картинки-раскраски. Составителями сделано все, чтобы процесс чтения и познания был для ребенка увлекательным и радостным. Стоит с особой благодарностью подчеркнуть, что эти книги несут не только просветительскую, но и благотворительную миссию – каждый год, в новогодние праздники, издания серии «Детская книга» получают в подарок более пяти тысяч детей – зрителей праздничных спектаклей Государственного русского драматического театра имени Грибоедова. Напомним, что на показы в дни новогодних каникул «Русский клуб» приглашает учащихся школ из Тбилиси и регионов, а также воспитанников детских домов, детей-инвалидов, детей из многодетных семей и семей беженцев. Поддержку в благородном деле Союзу «Русский клуб» неизменно оказывает Международный благотворительный фонд КАРТУ.
Пособие для чтения «Русские волшебные сказки» предназначено не только для детей. Конечно, малыши тоже с удовольствием прочтут (или послушают, как им читают) сказки из поистине легендарного сборника Александра Афанасьева «Заветные сказки» - «Гуси-лебеди», «Царевна-лягушка», «Морской царь и Василиса Премудрая», «Сивка-Бурка», «Жар-птица и Василиса-царевна». Но вот задания маленькому читателю осилить будет не под силу, поскольку они предназначены для старшеклассников и студентов (и, конечно, широкого круга всех желающих), которые уже освоили средний и среднепродвинутый уровни русского языка, и продолжают его изучение на более высоком уровне сложности.
Жужуна Сихарулидзе – опытный преподаватель русского языка и литературы в высших учебных заведениях как в Грузии, так и за рубежом, автор ряда учебников и методических пособий. Она профессионально адаптировала оригинальные тексты сказок и составила методически выверенные разнообразные упражнения. Каждая сказка сопровождается 22 заданиями – грамматическими, лексическими, а также направленными на развитие устной и письменной речи. Примечателен принцип построения упражнений – они направлены и на понимание, и на повторение и закрепление изучаемого материала. Кроме того, пособие содержит комментарий сказочных формул, символов и фразеологизмов, лексический комментарий и русско-грузинский словарь. Таким образом читатель может ознакомиться не только с прямым переводом русских слов на грузинский язык, но и с развернутым объяснением образов, эпитетов и устойчивых выражений, встречающихся в русских народных сказках.
Автор иллюстраций «Русских волшебных сказок» - Миррей Барро. Выпускница Высшей Парижской школы искусств, супруга дипломата Кристиана Барро, она долгое время провела за пределами Франции. Как признается сама художница, в каждой стране находила источники вдохновения – грузинскую эмаль, китайский фарфор, украинские писанки, английские парки, тунисскую мозаику... Миррей Барро – автор росписей на шелке для костюмов к балету В.Нижинского «Весна священная» в Национальном оперном театре Сан-Карлуш в Лиссабоне и к балетам «Коппелия, или Девушка с голубыми глазами» и «Маркитанка» в Тбилисском театре оперы и балета (совместно с Изабель Бартело). Кстати, техника живописи на шелке отличается особой сложностью и требует исключительной точности рисунка.
В иллюстрациях к «Русским волшебным сказкам» художнице удалось главное – передать атмосферу сказочного повествования, детского и волшебного одновременно. Рисунки подчеркнуто просты, незамысловаты, но красочны и ярки, и несут в себе то светлое и радостное чувство, без которого и читать скучновато, и учиться трудновато.
Стоит привести обращение к читателям, которым авторы предварили «Русские волшебные сказки»: «Дорогие друзья! Приглашаем вас в путешествие! Вы побываете в мире русских волшебных сказок. Этот мир – особый, он мало похож на реальный, в нем нет привычного для нас времени и пространства. Сказочные герои не рассуждают, а действуют – переживают удивительные приключения, выпутываются из самых сложных ситуаций, спасаются сами и спасают других, а еще – обретают заслуженное счастье. Давно известно – если хочешь узнать характер народа, почитай его сказки. Именно они отражают подлинный дух нации. Вы убедитесь, что русская сказка является воплощением добра и справедливости. Сказки развлекают, но и учат. Эта книга не только заполнит досуг занимательным чтением, но и станет для вас учебным пособием – вы заметно расширите и углубите ваши знания. Желаем интересного путешествия в русский язык и русскую сказку!»

Соб.инф.
 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Следующая > Последняя >>

Страница 2 из 9
Вторник, 16. Октября 2018