click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Стоит только поверить, что вы можете – и вы уже на полпути к цели.  Теодор Рузвельт


ЧТО БЛИЖЕ НЕ БЫВАЕТ...

Н.Свентицкий и Е.Иванова-Верховская

«Перевод - это смысловой камертон звука. Это внутреннее стремление человечества говорить на едином духовном языке, воплощая его звуками родной речи, Это божественный промысел объединения «всея живой твари» под единым небом в едином мире».
Так считает поэт и переводчик Елена Иванова-Верховская


- Любой поэт хочет звучать там, где его еще нет. Я не понимаю грузинского языка. Но что-то мне может понравиться на слух. В этом году меня заинтересовали молодые грузинские поэты. Я очень люблю, когда мне русскими буквами пишут грузинский текст. Таким образом сохраняется размер, ритмика. У нас - русских и грузин - есть духовное сходство, одна религия, что очень важно. Сложилось так, что наши поэты больше всего переводили своих грузинских собратьев по перу. Поэтому продолжать это просто необходимо. Я убеждена, что ваши фестивали – это спасение наших двух культур. Ну а я по следам поэтических фестивалей с удовольствием перевела много стихотворений  Маквалы Гонашвили. И даже посвятила ей такие строчки: «И юность общая так кажется близка,/Что ближе не бывает ... и не надо».  
- Расскажите о себе вне поэзии?
- Я по профессии архитектор. Занимаюсь проектированием. Иногда, очень редко, делаю дизайн квартир для друзей. Кстати, я довольно долго работала с инвесторами из Грузии, с которыми мы построили торговый комплекс возле метро «Новослободская». Потом его купили китайцы и назвали «Дружбой». В благодарность за успешный проект меня пригласили в Грузию. Это был 1999 год. Это был период, когда «Иверия» стояла с выбитыми стеклами, не было газа и света. А потом нас повезли в Батуми. Впечатление было страшноватенькое. В следующий раз я попала в Грузию на поэтический фестиваль в 2008 году, и очень порадовалась, когда увидела, что в стране все меняется в лучшую сторону.  
- Если архитектура – это профессия, то поэзия ...
- Жизнь. Да, именно. Если в моей жизни не будет поэзии, я умру. Так. Надо сказать, что работа мне очень мешает. Я читаю меньше, чем хотелось бы. Ваш фестиваль для меня уже третий за два месяца.
- Как в России сегодня развивается поэзия?
- Поэзия развивается, но со зрителями плохо. У нас мало ходят слушать стихи -  ходят на имена. Мало читают. Толстые журналы плохо продаются, потому что их читают только профессионалы или большие любители. Хотя поэтов очень много – хороших, разных, талантливых, молодых, ярких.
- О чем было ваше первое стихотворение?
- Это было еще в школе. Я сочинила стих про космонавтов.
- Актуально по тем временам.
- Тогда было нормальное время. Люди хотели стать врачами, учителями, инженерами, космонавтами. А сейчас я не знаю, кем они хотят стать.
- Можно научить писать стихи?
- Писать стихи можно, научить быть поэтом нельзя. Человека всему можно научить.  Писать стихи - это ремесло. Но понять, как стать поэтом – невозможно. Это загадка, это тайна, ответа на которую я не знаю. И никто не знает. Где, когда, как это происходит...
- Вы могли бы сказать, что на ваше творчество оказал влияние какой-то определенный поэт?
-  Нет. Наверно, все оказали понемногу. Я постоянно читаю стихи. Постоянно. У меня, как правило, открыты  два-три поэтических сборника, и я по несколько стихов из каждого читаю. Однажды я прочла всего одну строчку Н.Некрасова, ослабела и неделю вообще ничего не могла читать. Строчка такая – «Помнишь ли труб заунывные звуки/ Брызги дождя, полусвет, полутьму?». И все. Бывает, у кого-то прочтешь строчку и перенасыщаешься. Мне нравится это состояние - увидеть, замереть. Например, у Блока так. Если бы он написал только «Девушка пела в церковном хоре», он уже был бы гением.
- У вас наверняка есть самые любимые поэты?

- Любимые есть, конечно. Тютчев. Цветаева. Лет десять назад начала читать Ахматову. У нее очень много зашифрованных смыслов. Люблю Заболоцкого. Среди современных поэтов знаковые имена – Чухонцев, Ахмадулина. Она – выше моего понимания. Она гениальным пальчиком ткнула в прошлое время, и в нем живет и пишет. Так, что все превращается в созвучия. В женская поэзии появляется много имен.
- А бывает поэзия мужская и женская?
- Бывают мужчины и женщины. Кто-то, например, не хочет называться поэтессой. Я считаю, что это искусственно. Есть вещи общечеловеческие. Есть женская лирика. А поэтесса – это женский род от слова поэт. Русский язык так устроен.
- Олег Басилашвили в интервью сказал, что есть моменты, когда человек искусства должен отложить лиру, и стать гражданином. Вы согласны с этим утверждением?
- Не согласна. Лиру невозможно отложить. Механизм ее подключения и работы мне тоже неизвестен. Я сейчас с вами разговариваю и у меня нет того состояния, когда я пишу стихи. Я сейчас и двух строчек не зарифмую. Как люди искусства не могут быть гражданами, не имея гражданской позиции. Я, например, не выношу, когда обижают братьев наших меньших и призываю всех бережно относиться к бездомным животным, потому что они не могут без нас. Разве это не гражданская позиция?
- У вас есть домашние животные?
- Есть. Мало того, два раза в неделю мой водитель покупает на рынке обрезки, и я уже много лет кормлю бездомных собак в четырех точках Москвы. Кстати, когда мои грузинские инвесторы показывали мне Грузию, я подобрала котенка, и они его взяли в свой дом в Кутаиси. Я кормлю собак, помогаю собачьему приюту, сама я туда ездить не могу, у меня сердце кровью обливается смотреть на собачье житье, поэтому я посылаю туда водителя. В разное время и по разным поводам я подбирала бездомных животных, и теперь у меня живет 10 кошек, четыре в Москве и еще шесть или семь, точно не помню, на даче и еще четыре собаки.
- Кто за ними ухаживает?
- У меня об этом есть такой стих: «И куда упадет, там построю я дом, не для всех,/ А для кошек, собак да еще для их няньки бродячей/ Бессарабской, крикливой». Пока меня нет на даче, там живет женщина, которая ухаживает и за домом, и за животными. Ее зовут Нелли.
- Вы счастливый человек?
- Нет, я не чувствую себя счастливой.  
- Что, по-вашему, счастье?
- Это состояние покоя, радости. Вероятно, эта несчастливость у меня из детства. В стихах очень часто я себя вижу девочкой в возраст от 10 до 12 лет, и я не могу из него выйти. Не знаю, почему так получается, но я себя так ощущаю. Казалось бы, мама жива, дочка вышла замуж, у меня муж хороший. Ну что тебе еще. Я побаиваюсь людей и ощущаю себя одиноким подростком. Пытаюсь бороться. Я все равно не чувствую себя счастливой. Дл меня поэзия – это форма борьбы с этой маленькой девочкой. Странное состояние.

В той фигурке, потерянной, темной
умещаюсь. И время не в счет…
Я себя по-другому не помню.
Снег идет.
Снег идет.
Нино ЦИТЛАНАДЗЕ

Она даже возвратилась обратно в "Обзор страшных игр"коридор, чтобы проверить, не услышал ли кто-нибудь шума; стоя в темном проходе, она оглядела патио.

Карлос "Скачать фильм контрабанда"верхом на своем прекрасном вороном коне, закутанный в плотное серапе, ехал впереди, указывая "Игры для вечеринок взрослых"дорогу.

Швейк ждал фельдкурата внизу в караульном помещении с бутылочкой освященного елея, "Григорий лепс скачать"возбуждавшей в солдатах неподдельный интерес.

Я "Игра марио в джунглях"схватил Виргинию как раз вовремя в тот момент, когда аллигатор готов был утащить ее под воду.


Цитланадзе Нино
Об авторе:
Журналист. Ответственный секретарь журнала «Русский клуб».

Родилась в 1987 г. в Тбилиси. Окончила факультет социальных и политических наук Тбилисского государственного университета им.Ив.Джавахишвили. Магистр журналистики. Организатор и участница университетских научных конференций в ТГУ.
Обладатель сертификата ВВС «Отношения НПО и медиа» с правом преподавания.
Ведет рубрику культуры в информагентстве «Новости-Грузия». Публикуется в различных периодических изданиях г.Тбилиси.
Подробнее >>
 
Пятница, 01. Ноября 2024