click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Гнев всегда имеет причину. Как правило, она ложная. Аристотель

ЗАЩИТНИК ПРАВДЫ

zashitnikВ периодической печати Грузии материалы об Эмиле Золя появляются еще при жизни писателя. В русской прессе наибольший интерес представляют публикации, связанные с участием Золя в деле Альфреда Дрейфуса, офицера французского Генштаба, а также отклики на неожиданную кончину писателя в 1902 году. Характер этих материалов показывает, что имя автора было хорошо известно читателям и не нуждалось в специальном объяснении. Это нисколько не удивительно, ибо на русский язык произведения Золя переводились немедленно после их появления во Франции. Золя стал известен в России, в 70-х годах и сразу привлек внимание публики. По рекомендации Тургенева в 1875 году начал сотрудничать в журнале «Вестник Европы», где вплоть до 1880 года регулярно печатались его статьи о теории натурализма, которые позже были изданы на французском языке. В предисловии к сборнику «Экспериментальный роман» Золя писал о роли, которую сыграли в его жизни связи с русским литературным миром: «Да будет мне позволено выразить здесь публично глубокую мою благодарность великому народу, принявшему и усыновившему меня в ту пору, когда ни одна газета Парижа не печатала моих статей. В страшные дни нужды и отчаяния Россия вернула мне веру в себя. Я не могу говорить об этом без волнения и сохраню вечную к ней признательность». Действительно, в 70-х годах Золя пользовался в России гораздо большей популярностью, чем у себя на родине, а издания его сочинений на русском языке далеко превосходили тиражи оригиналов. Переводы некоторых романов были сделаны прямо с рукописи и появились в России раньше, чем во Франции. Некоторые произведения печатались одновременно в разных переводах. В 1890-х годах собрание сочинений писателя было издано на русском языке в 29 томах.
В конце девяностых исключительный интерес к Золя связан с его выступлением в защиту Дрейфуса, еврея по национальности. Печать всего мира отозвалась на знаменитое открытое письмо Золя «Я обвиняю», адресованное президенту Франции. Это письмо, требование о пересмотре дела Дрейфуса, несмотря на отсутствие доказательств, приговоренного к пожизненной каторге, а затем привлечение самого Золя к суду – вызвали широкую полемику и способствовали резкому разграничению реакционных и прогрессивных кругов Франции.
В русской прессе Грузии происходившие во Франции события подробно освещались в трех регулярно выходивших тогда газетах. При этом, соответственно направлению этих печатных органов, оценка Золя как писателя и гражданина дается в них различно. Резко враждебную позицию заняла официальная газета «Кавказ», в которой акцентируется внимание читателей на выступления против Дрейфуса и Золя: «Весьма типично, что Э.Золя, всю жизнь торговавший пером и попиравший нравственные законы, теперь выступил в нелестной роли защитника предателя».
Показательно, что для освещения дела Дрейфуса в «Кавказе» нередко приводятся материалы из петербургской газеты «Новое Время», помещены выдержки из статьи редактора А.С.Суворина, в которой защищаются противники Дрейфуса и говорится об агрессивных действиях евреев против Франции и ее армии. Редактором «Кавказа» в 1898 году был В.Л. Величко, придавший газете реакционный характер. «Позиция «Нового Времени», как известно, вызвала недовольство передовой российской общественности. Так, в письме к Суворину 6 февраля 1898 года Чехов касается выступления Золя и материалов судебного процесса, которые подтверждают несправедливость решения по делу Дрейфуса. «В деле Золя «Новое Время» вело себя просто гнусно», – писал он 23 февраля брату, Александру Павловичу.
Иной характер носят в частных газетах «Тифлисский Листок» (редактор Х.Г.Хачатуров) и «Новое Обозрение» (редакторы Г.М. и В.М.Тумановы). В первой заметно стремление осветить детали, которые могли бы заинтересовать публику: это сведения о семье Дрейфуса, о дуэлях между представителями двух ожесточенных группировок. В то же время опубликованные в газете сообщения создают правдивую картину происходящего: в первой половине января больше указаний на манифестации против Золя, но уже в номере от 17 января отмечается, что «преобладающий элемент демонстрантов составляют воспитанники иезуитских школ и наемные бродяги», которым публика начинает давать отпор. Очень ценно, что в газете приводятся выдержки из открытого письма-памфлета Золя «Я обвиняю», из его выступления и бесед с корреспондентами: «Акт, который я совершаю, есть только революционное средство, имеющее целью ускорить взрыв истины и справедливости...», «...Наступит день, когда Франция поблагодарит меня за то, что я спас ее честь...».
Объективно оценивается в газете реакция французской прессы на вынесенный судом обвинительный приговор, указано, что он вызвал ликование реакционной печати, но в то же время приводятся высказывания прогрессивных газет, выступивших в поддержку Золя. «Мы гордимся тем, что боролись рядом со знаменитым защитником правды... Мы победим»; «Мы по-прежнему стоим прямо и готовы вступить в бой».
Реакцию европейских стран на дело Золя раскрывают посланные ему письма и телеграммы. Из них особенно интересно полное восторженных оценок письмо норвежского писателя лауреата Нобелевской премии Б.М.Бьернсона: «Один против миллионов, может ли быть что-нибудь благороднее этого! Европа восхищается тем, что вы сделали».
В поддержку Золя выступила и газета «Новое Обозрение». В ней также опубликованы различные материалы из мировой прессы, приводятся высказывания Льва Толстого и других деятелей. Но особенно ценно, что в газете печатались интересные статьи ее собственных  сотрудников. О значении дела Золя и Дрейфуса говорится в статье «Европа в 1898» публициста и общественного деятеля Г.М. Ласхишвили (псевдоним – Лали). Перу писателя-публициста И.И.Сведенцова (псевдоним Иванович) принадлежит передовая статья в номере от 17 февраля, посвященная вопросу приговора по делу Золя, написанная эмоционально и убедительно. Автор подчеркивает, что писатель боролся с коалицией шовинистов, клерикалов и антисемитов; враги Золя – это «люди, благосостояние которых обусловливается народным невежеством. Образованные, критически мыслящие французы выразили Золя свое сочувствие». В статье подчеркивается, что писатель выступает в защиту правового порядка; французы сумеют это оценить, и враги Золя, празднующие победу, «должны будут убедиться, что не они победили».
В обеих частных газетах можно встретить критические замечания в отношении позиции, которую вслед за «Новым Временем» занял «Кавказ». В статье Сведенцова эти газеты названы «литературными врагами прогресса», которые не одобрили выполнение Золя гражданского долга. В «Тифлисском Листке» помещена критическая заметка по поводу публикации высказываний Толстого: «Мнение гр. Толстого «Кавказ» преподнес в извращенном виде..., повторив все то, что допустило «Новое Время» с речью Толстого».
Личность Золя продолжала привлекать внимание читателей и в последующие годы, особенно много материалов появилось на страницах газет осенью 1902 года, когда писатель погиб от угара в собственной квартире. На этот раз газеты были единодушны в оценке заслуг французского романиста. «Кавказ», в котором к этому времени сменился редактор, называет его «знаменитым писателем, обессмертившим свое имя во всем культурном мире». В статье затрагивается и художественный метод Золя, который считал, что «писатель должен держаться фактов, строгого изучения природы».
По сравнению с деловым характером помещенных в «Кавказе» сообщений, информация в частных газетах более подробна и разнообразна: приводятся отклики из разных стран, подробности о жизни Золя, его жене и родственниках, о завещании, сборе денег на памятник. Подробно описываются похороны писателя, перечисляются присутствовавшие на них видные лица. Особое внимание уделяется Дрейфусу, который к тому времени под давлением демократических сил страны Франции был помилован и уже вернулся во Францию. В газетах дается изложение речей, произнесенных на похоронах Золя; подробный текст выступления Анатоля Франса, которое произвело наиболее сильное впечатление.
В статьях «Тифлисского Листка» и «Нового Обозрения» показан образ Золя-гражданина, борца за справедливость. Но, помимо этого, в них идет речь о его творческом пути и художественном методе. В «Тифлисском Листке» он назван основоположником «натуралистического или экспериментального романа», указаны некоторые характерные для его творчества черты: интерес к проблеме наследственности, на которой построена 20-томная серия романов «Ругон-Маккары». Книги Золя пользовались колоссальным успехом и издавались огромными тиражами. Очень ценно, что та же газета поместила статью под названием «Как работал Золя», в которой приводятся высказывания писателя о работе над своими романами. В «Новом Обозрении» Золя назван «вождем натуралистической школы, олицетворением национальной совести и голосом здравого рассудка»; в «Ругон-Маккарах» подчеркивается «политическая сатира, бичующая режим второй империи». Газета приводит отзыв датского критика Георга Брандеса, назвавшего Золя «одним из величайших талантов нашего времени, произведения которого составили эпоху в истории романа».
Эти материалы позволяют сделать вывод, что на рубеже XIX-ХХ веков особенную популярность Золя приобрел своей ролью в деле Дрейфуса. Авторы статей восторженно отзываются о его мужественном выступлении в защиту справедливости, которое, в частности, в «Новом Обозрении» от 8 октября 1902 года названо «эпическим деянием на память грядущим поколениям».

Наталья ОРЛОВСКАЯ

Она, конечно, не предвидела той внезапной "Песня вахтеры скачать"перемены, о которой говорил "Скачать песню аиши"Гайар.

Он вернется с пустыми руками, еще большим бедняком, чем был, ведь "Скачать музыку и прослушивать клубные"его собственные пять мулов исчезли вместе с остальными.

О, "Скачать карту с ботов доты"как бы я хотела сказать то же самое!

Пока "Скачать фильм программа"я говорил, индеец вышел из дому и поспешно направился к нам.


Орловская Наталья
Об авторе:
Филолог. Доктор филологии.

Родилась в 1920 году в Тбилиси. Окончила Тбилисский государственный университет. Автор монографий «Грузия в литературах Западной Европы 17-18 веков» (1965) и «Вопросы литературных связей Грузии с Западом» (1986). Читает лекции по истории английской литературы в ТГУ имени И. Джавахишвили.
Подробнее >>
 
Четверг, 18. Января 2018