click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Наша жизнь – это  то, что мы думаем о ней. Марк Аврелий


Дон Кихот покоряет сцену

https://lh6.googleusercontent.com/-YFqBziKjTeo/UE3Hxe8FIhI/AAAAAAAAA04/6n1FuI_V9Pc/s125/p.jpg

Имя великого испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547-1616) неразрывно связано с его бессмертным романом «Дон Кихот». Первая часть романа появилась в Мадриде в 1605, а вторая в 1615 году. С тех пор книга не переставала издаваться на разных языках, создав автору неувядаемую славу в потомстве.
Своим подлинным реализмом, яркими образами, живым, динамичным действием – роман представлял заманчивый материал для театральных переработок. Сценическая история «Дон Кихота» начинается немедленно после выхода в свет самого произведения. На сюжет романа писались пьесы различного характера – драмы, комедии, водевили, пародии, оперы, оперетты, балетные спектакли. Драматические переработки романа впервые появились на родине автора. Первая пьеса на сюжет «Дон Кихота», принадлежащая второстепенному испанскому драматургу Франсиско де Авила, была напечатана в 1617 году, т.е. всего через два года после появления второй и последней части самого произведения Сервантеса. Вслед за этим сюжет романа привлекает внимание видного испанского драматурга Гильена де Кастро, в сборнике театральных произведений которого комедия о Дон Кихоте была напечатана в 1618 году. В 1637 году была представлена новая пьеса на тот же сюжет, написанная Кальдероном, текст которой, однако, не сохранился.
Во второй половине ХVII и особенно в ХVIII веке драматические переделки романа делаются уже не только в Испании, но и в других европейских странах. Особенно популярен был «Дон Кихот» во Франции, где начиная с 1629 года появляются самые различные варианты истории Рыцаря Печального Образа. Помимо инсценировок основной сюжетной линии романа – приключений самого Дон Кихота, здесь обращали внимание и на отдельные побочные эпизоды произведения. Особой популярностью пользовался эпизод губернаторства Санчо Пансы. Наиболее ранняя инсценировка – это пьеса Гийона Герен де Бускаля «Правление Санчо Пансы», представленная в Париже в 1641 году. Во Франции началась также традиция использования эпизода свадьбы Камачо из второй части романа, сюжет стоящий в центре множества балетных спектаклей. Пьесы на эту тему были написаны уже в начале ХVIII века, например, комедия Фюзелье «Свадьба Гамаша» (1722) и пьеса Готье «Базиль и Китерия» (1723).
Широкой популярностью произведение Сервантеса пользовалось также и в Англии. Интересно отметить, что герои романа привлекли к себе внимание знаменитого английского писателя ХVIII века Генри Фильдинга, который написал пьесу под названием «Дон Кихот в Англии». В этом произве­дении автор не ставит своей целью инсценировать роман Сервантеса, но использует образы двух главных героев – рыцаря и оруженосца, которых для сатиры на современную английскую жизнь, он заставил путешествовать по Англии ХVIII века.
В России «Дон Кихот» впервые появился на сцене в конце ХVIII века во французских пьесах, а с начала ХIХ века начинаются различные самостоятельные театральные переделки романа. В жанровом отношении они очень разнообразны. В одних случаях текст строится только на прин­ципе создания занимательного комического спектакля, в других – мы видим образцы серьезного подхода к материалу.
В условиях крепостного права в России XIX века особое значение для русских авторов приобретал образ крестьянина Санчо, а его пословицы становились острым орудием обличения существующих порядков. В этом отно­шении интересна анонимная пьеса, дати­рованная 1810 годом, «Губернаторство Санчо Пансы на острове Баратории». В ней Санчо – носитель народной мудрости и честности, противопоставлен хищным и распутным правителям из господствующего класса. Санчо Панса возмущается системой взяточничества, отказывается от поднесенных ему даров, клеймит админи­стративные порядки.
Сатирические возможности сюжета использовались и в других русских инсценировках. Это хорошо понимала цензура, которая вычеркивала из текстов фразы слишком явно обращенные к современности, например: «Поверь мой друг, что есть на свете много губернаторов гораздо проще тебя» (комедия Кузнецова, 1889); или реплики Санчо-губернатора: «У вас без бумаги ни шагу, бумага-то все терпит, а каково бедняку-то терпеть»; «Я хочу, чтоб у меня был совестный суд и словесный суд» (инсценировка П.А.Каратыгина). Однако в некоторых переделках эти злободневные моменты слишком откровенно отходят от содержания прославленного романа.
Дон Кихот продолжает появляться на сценах российских театров и в ХХ веке. Особенно интересно, что к этой теме обратился такой писатель, как Михаил Булгаков. Его пьеса «Дон Кихот» ставилась в разных городах. Роль главного героя исполняли народные артисты СССР  Николай Черкасов (в Ленинграде) и Рубен Симонов (в Москве).
Дон Кихот – любимый герой как взрослых, так и детей, поэтому неудивительно, что на сюжет романа сочинялись пьесы для юного зрителя. Помимо пьес для ТЮЗов и специально детских переложений, известны также переделки «Дон Кихота» для театра марионеток и для кукольного  театра.
«Дон Кихот» на сцене представлен не только в форме драматических спектаклей, роман послужил материалом и для музыкально-драматических представлений. Именно в  репертуаре французской комической оперы впервые появился «Дон Кихот» на сцене в России. Комическая опера Пуанзине с музыкой Филидора была представлена в Москве в 1785 году в переводе Левшина.
Из музыкально-драматических переложений романа необходимо остановиться на опере Жюля Массне на либретто Анри Кэна «Дон Кихот», написанной специально для Ф.И. Шаляпина. Либретто оперы мало интересно и очень обедняет замысел Сервантеса. В  нем выведена Дульцинея в роли блестящей куртизанки, ради которой Дон Кихот совершает ряд подвигов и возвращает похищенное разбойниками ожерелье. Но любовь и преданность его остаются не оценены и удрученный рыцарь удаляется в странствования и умирает. Очень далекая от романа Сервантеса по содержанию, опера и в музыкальном отношении представляет мало интереса, и ее сценическая история всецело связана с участием в ней Шаляпина, который создал в Дон Кихоте один из самых сильных своих сценических образов. Опера была впервые поставлена в Монте-Карло 19 февраля 1910 года и держалась на сцене пока в ней выступал Шаляпин. Тонкая художественность исполнения, вокальное мастерство артиста скрашивали однообразие музыки. Особой выразитель­ности и глубины достигал Шаляпин в последнем акте, в сцене смерти Дон Кихота – наиболее интересном музыкальном эпизоде всей оперы. Но не только вокальная сторона исполнения, - весь облик, грим, вдохновенная игра артиста способствовали созданию образа испанского рыцаря.
Как писал сам Шаляпин: «В его внешности должны быть отражены и фантазия и беспомощность, и замашки вояки, и слабость ребенка, и гордость кастильского рыцаря, и доброта святого. Нужна яркая смесь комического и трогательного. Исходя из нутра Дон Кихота, я увидел его внешность. Вообразил ее себе черта за чертою, упорно лепил его фигуру, издали эффектную, вблизи смешную и трогательную».
Шаляпин углубленно работал над созданием образа рыцаря. Сохранился даже набросок лица Дон Кихота, сделанный самим Шаляпиным в 1909 году возможно к гриму. По единодушному свидетельству современников артист создавал в опере подлинно сервантесовский образ. Большой мастер грима, Шаляпин сумел преобразить свое лицо, которое казалось тощим, худым, узкая борода удлиняла его, а усы как стрелы расходились в стороны. Игра его поражала тонкостью передачи чувств и переживаний героя.
Шаляпин в роли Дон Кихота запечатлен и на экране. Фильм с его участием был выпущен во Франции в 1933 году.
Богатый и разнообразный материал дал «Дон Кихот» и для хореографической сцены. История балетных инсценировок романа начинается во Франции, где были поставлены балеты на сюжеты отдельных эпизодов произведения, например, балет Лаланда и Куапеля «Безумства Карденио» (1720), балет Фавара и Буамортье «Дон Кихот у герцогини» (1743) и др. В 1766 году на сцене венского придворного театра был поставлен одноактный комический балет «Дон Кихот» с музыкой венского композитора Иосифа Штарцера.
В России балетные инсценировки романа начинаются с 1809 года, когда балетмейстер Шарль-Луи Дидло поставил в Петербурге двухактный балет «Дон Кихот». Вслед за этим на протяжении ХХ века были созданы новые балеты. В основу балетного либретто обычно ставился какой-либо отдельный, часто вставной эпизод романа. Рамки хореографического представ­ления, естественно, не могли вместить всей основной линии произведения. Поэтому, выводя на сцену колоритные фигуры рыцаря и оруженосца, балетные спектакли исполь­зовали материал одного из побочных эпизодов произведения и вводили элементы любовной интриги.
Особенно утвердился в хореографических переделках эпизод свадьбы Камачо, который давал богатый материал для сценического действия. История прекрасной Китерии, просватанной родными за нелюбимого богатого Камачо, ловкость бедного пастуха Басилио, который притворным самоубийством добивается руки любимой девушки, - весь этот короткий, но яркий эпизод представлял возможность дать на сцене занимательное, живое действие, использовать самые различные по характеру танцевальные номера. Сюжет этот привлек внимание французских балетмейстеров еще в начале ХIX столетия. Так, в 1801 г. на сцене Парижской оперы был представлен балет Л.Милона «Свадьба Гамаша», а в 1834 г. он   был поставлен в Петербурге. Этот двухактный спектакль явился основой для новой обработки того же сюжета в балете Мариуса Петипа, который сохранился в репертуаре до нашего времени.
Музыка к этому новому балету была написана Людвигом Минкусом, автором многочисленных балетных музыкальных сопровождений. Композитор и скрипач, родом из Вены, Минкус переехал в 1853 г. в Петербург, где работал сначала в театральных оркестрах, а затем получил должность балетного компози­тора. Балет М.Петипа – Л.Минкуса был впервые пред­ставлен на сцене московского Большого театра 14 декабря 1869 г., а в 1871 году ставился в Петербурге, но популярности у публики не получил. После некоторого периода забвения балет, однако, снова возродился на сцене в 1902 г. в переделке балетмейстера А.Горского и был поставлен в прекрасном художественном оформлении с декорациями Коровина и Головина.
Либретто балета по своему содержанию далеко от оригинала и свободно использует отдельные эпизоды произ­ведения для создания максимально красочного и удобного в танцевальном отношении спектакля, в котором с успехом выступали Павлова, Кшесинская, Преображенская, Гельцер и другие выдающиеся балерины.
На сцене Тбилисского театра балет «Дон Кихот» был впервые поставлен Вахтангом Чабукиани в 1932 году. С начала 40-х годов Чабукиани стал во главе балетной труппы нашего театра. Результат его работы блестяще проявился в новой постановке «Дон Кихота», осуществленной в 1943 году. Спектакль получил высокую оценку в прессе. Рецензенты и грузинских, и русских газет писали о блестящем исполнении главных партий (М.Семенова, В.Чабукиани), но особенно подчеркивали роль Чабукиани как постановщика и балетмейстера: под его руководством совершенно преобразился кордебалет, сольные номера органически соединились с массовыми сценами; в результате зритель увидел на сцене не отдельные танцы, но «поставленный с исключительным мастерством настоящий балетный спектакль».
Балет «Дон Кихот» вошел в репертуар театра, в нем с успехом выступали лучшие грузинские балерины, а в настоящее время роль главной героини с блеском исполняет звезда современного балета Нино Ананиашвили.

Наталья ОРЛОВСКАЯ

У "Матрица игра скачать торрент"них там богатая дева Мария "Скачать формы статистики скачать формы статистики"с фальшивыми бриллиантами.

Они должны были "Скачать все альбомы руки вверх через торрент"доставить его к фельдкурату.

Впоследствии оказалось, что я "Скачать ноты современных песенъ"угадал только наполовину.

Ради "Скачать владимир маркин"всего святого, не томи ты меня!


Орловская Наталья
Об авторе:
Филолог. Доктор филологии.

Родилась в 1920 году в Тбилиси. Окончила Тбилисский государственный университет. Автор монографий «Грузия в литературах Западной Европы 17-18 веков» (1965) и «Вопросы литературных связей Грузии с Западом» (1986). Читает лекции по истории английской литературы в ТГУ имени И. Джавахишвили.
Подробнее >>
 
Среда, 23. Октября 2019