ЮРИЙ ВАЧНАДЗЕ |
Юрий Вачнадзе – физик, кандидат наук. Окончил Тбилисский государственный университет. В течение тридцати лет читал курс общей физики студентам Грузинского политехнического института. С 1994 года – корреспондент радио «Свобода» в Тбилиси. Был автором и ведущим музыкальной программы «Не только шоу-бизнес» на Первом канале Грузинского телевидения. Автор еженедельной музыкальной передачи, колонок «Право автора» и блогов на русском и грузинском радио «Свобода». Стихотворения Ю. Вачнадзе публиковались в журнале «Литературная Грузия», альманахе «Дом под чинарами». *** Годы сыпятся, как бисер С рваной нитки ожерелья, Но со мною мой Тбилиси В дни печали, в дни веселья. Нам обоим было больно, В нас стреляли не однажды – Только дух остался вольным, Да и музыка все та же... *** Как тепло и уютно в духане... Посидим, никуда не спеша. С поздней ночи до утренней рани Здесь баранья витает душа. Тихо плачет о чем-то дудуки, Навевая тяжелые сны, Целый мир под печальные звуки В ожиданьи рассвета застыл. С каждым годом все краше и краше Хвалит всех милый лжец – тамада, Осушая огромные чаши, Словно в них не вино, а вода. В тусклом свете блестят связки лука, И насмешливы взгляды у тыкв... Нипочем мне с тобою разлука – Я забыл, я забылся, привык. Жить без радости и без печали, Словно мерин под звон бубенца. То, что было когда-то в начале, Оказалось началом конца. И теперь в откровенной беседе, Где хмельные резвятся пары, Целовать незнакомых соседей Мне приятно с недавней поры. День за днем, понемногу, помалу, Обретая нежданный покой, Измеряю бездонность бокала Ослабевшей, дрожащей рукой – Словно в терпком напитке заложен Сокровенного таинства смысл: Для чего мы живем? Или, может, Просто так под луной собрались? *** Роберту Стуруа Мы актеры, мы актрисы, Мы разыгрываем пьесы То со смыслом, то без смысла – Плачем, скачем, куролесим, Подбираем себе роли, По душе и по карману, То беснуемся на воле, То залечиваем раны. Игнорируем ремарки, Предначертанные свыше, Мы – поэты, мы – Петрарки, О себе поэмы пишем... Издеваемся над властью, И пред нею не трепещем, В дни тревог и в дни ненастья Срочно собираем вещи. И толпимся у причала, И торопимся в дорогу – Начинаем жизнь сначала Каждый день... И слава богу! Из переводов ВАЖА ПШАВЕЛА ОРЕЛ Вижу, раненый орел С воронами бой повел... Ввысь взлететь его усилья Тщетны – уж не держат крылья, Разворочено плечо, Кровь из раны бьет ключом. «Эй, воронье злое племя! Знать, настало ваше время: Коль взлетел бы я хоть раз, Разорвал бы в клочья вас!» Михаил КВЛИВИДЗЕ МОНОЛОГ БЫВШЕГО ПОЭТА Неведомым желанием томим, Продал перо я – стал мастеровым. Сложил в котел грузинских букв набор И чудо-клей из них варю с тех пор. Могу я склеить многое, друзья, И даже то, что воскресить нельзя: Фаянс я склеиваю и хрусталь, Кувшины и тарелки, даже сталь. Нет дела в мире лучше и милей. И сам я словно превратился в клей – Я склеиваю давние мечты И верность, позабытую почти, Обрывки писем, трещины сердец, Обычаи, что завещал отец, Любовь и дружбу, молодость и честь, И многое еще, чего не счесть – Что в тяжкий час тревоги и тоски Вы в ярости разбили на куски. Как мудрый Гамлет, я событий нить И связь времен хочу восстановить. Охотнику пришлось бросить ружье и собрать "Книгу дэна брауна скачать"все свои силы, чтобы отразить неожиданное нападение. Одни полагали, что индейцы направились на юг, в более отдаленную "Скачать игру кот в шляпе"часть полуострова. Путь на Буг, господа, лежит через Сокаль,-изрек полковник с видом "Игры убойный футбол играть"прорицателя и продвинул по памяти указательный палец к Карпатам, но при "Паркур мод скачать"этом влез в одну из тех кучек, с помощью которых кот старался сделать рельефной карту театра военных действий. Луиза "Флэш игры финес и ферб"была рада, когда увидела, что он возвращается, ведя на лассо Диаса. |