«УМ И ДЕЛА ТВОИ БЕССМЕРТНЫ...» |
В летний день 1829 года на гору Давида по узенькой дорожке поднимались два спутника. Они подошли к гробнице, высеченной в высокой скале. Один из них стал на колени. Это был Пушкин. Скорбящий поэт оплакивал Грибоедова.
При жизни Грибоедов всем своим поэтическим чувством любил Мтацминду. Увлеченный романтическими думами, поэт часто гулял в ее окрестностях. По сообщению современников, Грибоедов «во время своего путешествия в Персию словно предчувствовал, что не вернется оттуда, и много раз говорил в шутку своей молодой жене: «Не оставляй моих костей в Иране, если я там умру, похорони меня в Тифлисе на горе Давида». То же самое подтверждает, между прочим, обращение тогдашнего главного правителя Кавказа к экзарху Грузии, датированное 21 мая 1829 года. Мтацминду Грибоедов называл «поэтической собственностью Тифлиса», и показательно, что местом действия своей трагедии «Грузинская ночь» поэт избрал ее. Несколько позже Бараташвили чудесными красками нарисовал пленительные мтацминдские пейзажи. Поэтическая гора Мтацминда в Тбилиси свято хранит прах Грибоедова. Это не случайно. Имя Грибоедова тесно связано с Грузией. Как пишет один из современников Грибоедова, Грузия была ареной его деятельности: здесь в литературном труде и службе он провел лучшие годы своей жизни. «Он любил Грузию так пленительно, так чисто, как редкие любят даже Родину свою». Грузия в жизни и творчестве Грибоедова занимает исключительно большое место; значительная часть творческих замыслов Грибоедова связана с Грузией. Достаточно назвать полностью или частично созданные на грузинские темы произведения и творческие планы: «Грузинская ночь», «Кальянчи», «Там, где вьется Алазань», «Радамист и Зенобия». Большой интерес представляет проект Грибоедова, предусматривавший социально-экономическую реформу в Закавказье и, в частности, в Грузии. Замечательным является также его план перестройки Тифлиса. Грибоедов жил и работал в Грузии в период подготовки известного заговора 1832 года. Он был в близких, дружественных отношениях с главными участниками заговора – Чилашвили, А. Чавчавадзе и тифлисским губернатором Завилейским. Возможно, что Грибоедов, разделявший идеи декабристов и являвшийся ближайшим другом Рылеева, имел с ними связь. Известно, что одна часть заговорщиков испытала влияние декабристского движения. 22 декабря 1818 года Грибоедов впервые посетил Грузию. В то время он был назначен секретарем временного поверенного России в Персии и ехал к месту назначения. О первом приезде Грибоедова в Грузию существует множество воспоминаний, по которым можно восстановить картину его жизни здесь. Как выясняется, Грибоедов оставался в Тифлисе с 21 октября 1819 года по январь следующего года. Именно в этот период между Грибоедовым и декабристом Якубовичем состоялась дуэль. Грибоедов был ранен. Он потерял мизинец. Между прочим, по этому признаку был опознан труп Грибоедова, убитого в Тегеране 30 января 1829 года. Это подтверждает Пушкин, а также одно из частных писем Нины Чавчавадзе. 28 января 1819 года Грибоедов направился в Иран, где он пробыл три года. В течение этого времени он несколько раз приезжал в Грузию. До нас дошли записи в дневнике Грибоедова, где он описывает путешествие в Тифлис в августе 1820 года. Грибоедов воссоздает величественные картины грузинской природы. Как видно, Грибоедову было трудно жить в одиночестве в Иране. Не с кем было делиться своими творческими планами, переживаниями и впечатлениями. В феврале 1822 года, по сведениям всех биографов и судя по его дневнику, он покинул Иран и вернулся в Тифлис. Здесь он находился на посту дипломатического секретаря Ермолова. Прибыв в Тифлис, Грибоедов встретился с Вильгельмом Кюхельбекером, поэтом-декабристом, ближайшим другом Пушкина. С этим молодым романтиком Грибоедов познакомился еще в 1817 году в Петербурге. В декабре 1821 года Кюхельбекер прибыл в Грузию, чтобы приступить к службе в дипломатической миссии Ермолова. По сведениям Н. Муравьева, Кюхельбекеру в Грузии создали невыносимые условия как вольномыслящему и ненавидящему самодержавие человеку. В Грузии Кюхельбекер оставался всего шесть месяцев, но за это время он так сблизился с Грибоедовым, что после его отъезда великий писатель почувствовал себя осиротевшим. В письме к своему другу Кюхельбекеру Грибоедов с болью в сердце пишет о том, что он весь охвачен странной тоской. Именно Вильгельм Кюхельбекер оставил сведения о том, что Грибоедов в Тифлисе писал свою бессмертную комедию «Горе от ума». «Грибоедов писал «Горе от ума», – вспоминает Кюхельбекер, – почти при мне, по крайней мере, мне первому читал каждое отдельное явление непосредственно после того, как оно было написано». Судя по сообщениям лучшего друга Грибоедова Степана Бегичева, Грибоедов, приехав в марте 1823 года в Россию, привез два акта комедии. Как мы уже отмечали, Грузию Грибоедов отразил не только в замечательных лирических стихотворениях и незаконченных художественных произведениях, но и в своей гениальной комедии «Горе от ума». В образе Чацкого, несомненно, имеются автобиографические элементы. Трехлетнее путешествие Чацкого, безусловно, перекликается с пребыванием Грибоедова в Грузии. Нашу мысль подтверждает монолог Чацкого, содержащийся в первом варианте комедии. В этом монологе Чацкий сравнивает молниеносное распространение известия о его помешательстве со снежным обвалом. Он описывает горную страну, где видел неистовство стихии: ...Я был в краях, Где с гор верхов ком снега ветер скатит, Вдруг глыба, этот снег, в паденье все охватит, С собой влечет, дробит, стирает камень в прах, Гул, рокот, гром, вся в ужасе окрестность. И что оно в сравненье с быстротой, С которой, чуть возник, уж приобрел известность Московской фабрики слух вредный и пустой. Это место, взятое из первоначальной редакции гениальной комедии Грибоедова, схоже с некоторыми записями в дневнике поэта, сделанными в период пребывания в Грузии. В этих записях описано Дарьяльское ущелье, обвалы, шум Терека, падение больших глыб. Николай Муравьев вспоминает, что Грибоедов в 1822 году, по поручению Ермолова, описал землетрясение, имевшее место в Грузии. Это описание также напоминает вышеприведенное место из комедии Грибоедова. Особенно широко грузинская тема раскрыта Грибоедовым в трагедии «Грузинская ночь», в незаконченной поэме «Кальянчи», а также в стихотворении «Там, где вьется Алазань». В «Грузинской ночи» гениальный русский поэт одним из первых осветил вопрос о крепостничестве в Грузии. К сожалению, до нас дошли лишь фрагменты указанной трагедии. Во время тегеранской катастрофы наряду с другими рукописями погибла и эта романтическая трагедия Грибоедова. По поводу «Грузинской ночи» весьма интересные сведения содержат воспоминания Ф.Булгарина. Содержание трагедии известно из следующего пересказа Ф.В.Булгарина: «Во время военных и дипломатических занятий Грибоедов, в часы досуга, уносился душою в мир фантазии. В последнее пребывание свое в Грузии он сочинил план романтической трагедии и несколько сцен вольными стихами с рифмами. Трагедию назвал он «Грузинская ночь»; почерпнул предмет оной из народных преданий и основал на характерах и нравах грузин». Здесь же Ф.Булгарин излагает содержание трагедии: «Вот содержание: один грузинский князь за выкуп любимого коня отдал другому князю отрока, раба своего. Это было делом обыкновенным, и потому князь не думал о следствиях. Вдруг является мать отрока, бывшая кормилица князя, няня дочери его; упрекает его в бесчеловечном поступке, припоминает службу свою и требует или возврата сына, или позволения быть рабою одного господина и угрожает ему мщением ада. Князь сперва гневается, потом обещает выкупить сына кормилицы и, наконец, по княжескому обычаю, – забывает обещание. Но мать помнит, что у нее оторвано от сердца детище, и, как азиатка, умышляет жестокую месть. Она идет в лес, призывает дели (али), злых духов Грузии, и составляет адский союз на пагубу рода своего господина. Появляется русский офицер в доме, таинственное существо по чувствам и образу мыслей. Кормилица заставляет дели (али) вселить любовь к офицеру в питомицу свою – дочь князя. Она уходит с любовником из родительского дома. Князь жаждет мести, ищет любовников и видит их на вершине горы св. Давида. Он берет ружье, прицеливается в офицера, но дели (али) несут пулю в сердце его дочери. Еще не свершилось мщение озлобленной кормилицы! Она требует ружья, чтоб поразить князя, – и убивает своего сына. Бесчеловечный князь наказан небом за презрение чувств родительских и познает цену потери детища. Злобная кормилица наказана за то, что благородное чувство осквернила местью. Они гибнут в отчаянии. Трагедия, основанная, как выше сказано, на народной грузинской сказке, если бы была так кончена, как начата, составила бы украшение не только одной русской, но всей европейской литературы. Грибоедов читал нам наизусть отрывки, и самые холодные люди были растроганы жалобами матери, требующей возврата сына у своего господина. Трагедия сия погибла вместе с автором!..» Остались также воспоминания ближайшего друга Грибоедова Степана Бегичева по поводу этой трагедии. Бегичев рассказывает, что Грибоедов, приехав в Грузию, сказал ему, что он написал трагедию. Грибоедов рассказал Бегичеву содержание трагедии и прочел наизусть несколько отрывков. Бегичев попросил Грибоедова прочесть ему всю трагедию, на что поэт не согласился. «Я теперь еще к ней страстен, – говорил он, – и дал себе слово не читать ее пять лет, а тогда, сделавшись равнодушнее, прочту как чужое сочинение и если буду доволен, то отдам в печать». Как видно из этих слов, это произведение было завершено, однако до нас дошли лишь фрагменты. Литературная критика высоко оценила «Грузинскую ночь». В «Грузинской ночи» Грибоедов широко использовал материалы грузинского народного творчества. Темой трагедии Грибоедов взял одну из грузинских легенд, схожую со сказанием о Сурамской крепости. В 1822 году, как выясняется из письма Грибоедова к Кюхельбекеру, поэт путешествовал по Кахетии. Восхищенный Алазанской долиной поэт написал стихотворение «Там, где вьется Алазань». С грузинской темой связана незаконченная поэма Грибоедова «Кальянчи». В ней описана история грузинского юноши, проданного в Иран. Внимание прибывшего в Иран путника привлекает замечательный юноша, который подает ему кальян. Путник спрашивает юношу о его судьбе. Из рассказа юноши выясняется, что его похитили из Грузии. Как в «Грузинской ночи», так и в «Кальянчи» автор проявляет глубокое знание социальной жизни Грузии. Большой интерес представляет статья Грибоедова, являющаяся, по существу, проектом реконструкции Тифлиса. В этом документе запечатлена не только любовь Грибоедова к Тифлису, но и отличное знание столицы Грузии. В 1828 году Грибоедов вместе с губернатором Завилейским составил проект учреждения Закавказской компании, в котором были намечены перспективы социального, экономического и культурного возрождения Грузии. В проекте содержался план широкого развития промышленности, торговли и сельского хозяйства в Закавказье, в частности, в Грузии. Кроме того, в плане особое место занимают различные культурные начинания, учреждение народных школ и др. Этот проект обратил на себя внимание общественности, однако царское правительство, конечно, и не собиралось осуществить это общенародное дело. Н.Муравьев в своих воспоминаниях пишет по поводу этого проекта: «Когда Грибоедов ездил в Петербург (1828 г. – А.Н.), увлеченный воображением и замыслами своими, он сделал проект о преобразовании всей Грузии... Все сие было изложено красноречивым и пламенным пером, и, как говорят, писцом под диктовку Грибоедова был З(авилейский)». Не случайно, что Грибоедов подружился с губернатором Завилейским, радикальным мыслителем, который, как выясняется из исторических документов, принимал активное участие в заговоре 1832 года. Завилейский находился в близких взаимоотношениях с прогрессивной грузинской интеллигенцией, в частности, примечательной является его дружба с поэтом Александром Чавчавадзе. Передовых грузинских интеллигентов, Грибоедова, Завилейского и декабристов, сосланных в Грузию, объединяла общая ненависть к бюрократическо-монархическому режиму. Нет сомнения в том, что Грибоедов, создавший бунтарский образ Чацкого, и в Грузии искал и находил духовно близких этому образу людей. Обращает на себя внимание тесная связь Грибоедова с декабристами, пребывавшими в Грузии. Он старался перевести наказанных декабристов в Грузию. Его хлопоты об Одоевском ни к чему не привели, но Бестужева по его просьбе перевели в Грузию в 1829 году. О связи Грибоедова с ссыльными декабристами весьма интересные сведения дает Петр Бестужев, который встречался с великим поэтом в Грузии. «Слезы негодования и сожаления, – пишет он, – дрожали в глазах благородного; сердце обливалось кровью при воспоминании о поражении и муках близких ему по душе и, как патриот и отец, страдал о положении нашем. Невзирая на опасность знакомства с гонимыми, он явно и тайно старался быть полезным». Особый интерес вызывает тот факт, что в одном из своих произведений – незаконченной трагедии «Радамист и Зенобия», Грибоедов связывает идеи декабризма с грузинской исторической темой. Сюжет этой трагедии таков. Представители высшего сословия устраивают заговор против царской тирании. Заговор раскрыт. Действие происходит в Грузии и Армении в первом веке нашей эры. Судя по дневникам поэта, можно сделать вывод, что при создании этой трагедии он пользовался «Анналами» Тацита. По мнению Грибоедова, заговор терпит поражение потому, что его вожди были оторваны от народа. Очевидно, что Грибоедов задумал свою трагедию после поражения декабристов. И хотя он выступил в защиту идей декабризма, своим трезвым взором видел, что его руководители не были связаны с народными массами. Александр Грибоедов еще больше сблизился с грузинским обществом после того, как женился на Нине Чавчавадзе, дочери выдающегося поэта Александра Чавчавадзе. Нина Чавчавадзе была источником вдохновения не только для Грибоедова. Ею были увлечены грузинские поэты. Григол Орбелиани в одном из писем к Тасо Оглобжио вспоминает о предмете своего первого увлечения. Поэт восхваляет Манану Орбелиани, Нину Грибоедову и других и заключает с грустью: «Кто же теперь вместо них, моя Тасо? Темнее в Грузии». Григол Орбелиани посвятил Нине Чавчавадзе восторженные стихотворения. Дом Нины Чавчавадзе так же, как и дом Мананы Орбелиани – этой грузинской мадам Рекамье, представлял собой блестящий салон, где собирались передовые люди тогдашней Грузии. Здесь часто бывали и иностранцы, посещавшие Грузию, здесь читались стихотворения на грузинском и русском языках. Николоз Бараташвили в одном из своих стихотворений, посвященном сестре Нины Чавчавадзе – Екатерине, вспоминает ее как исполнительницу стихотворения известного декабриста поэта Одоевского, переведенного на грузинский язык Александром Чавчавадзе. Очевидно, в этом салоне был пленен награжденный глубоким музыкальным талантом Грибоедов той грузинской песней, тему которой он передал Глинке в 1828 году и на которую написал замечательное стихотворение Пушкин. Весьма возможно, что грузинская мыслящая интеллигенция именно в этом салоне познакомилась впервые с Грибоедовым и его бессмертной комедией. В заключение нельзя хотя бы коротко не отметить заметное влияние драматургии Грибоедова на грузинскую литературу. Особенно большое влияние его произведений испытал первый грузинский комедиограф Георгий Эристави. Архитектоника пьес Эристави имеет много общего с комедией Грибоедова. Образ героини пьесы «Помешанная» Тасо создан под влиянием Чацкого. Так же, как и Чацкий, Тасо – человек новых идей и чувств. Именно за это общество объявляет ее сумасшедшей. Жизнь обоих героев из-за столкновения со старым обществом заканчивается трагически. Следует отметить, что в пьесе Георгия Эристави «Спор» упомянут герой Грибоедова. Пушкин, Грибоедов, Лермонтов, Бестужев-Марлинский, Лев Толстой, Горький, Маяковский органически связаны с Грузией. Грузия вдохновляла этих великих художников. Могила Грибоедова, находящаяся в пантеоне на Мтацминде, рядом с могилами грузинских поэтов, символизирует взаимную любовь классиков русской и грузинской литературы. Анна НИКОЛАДЗЕ Смею вас уверить, сударь, что "Восстановление ключей от машины"на нашей посудине вам смешают мятный джулеп "Властелин колец трилогию скачать"не хуже, если не лучше того, что подают в Сент-Чарльзе или на Веранде. После этого я отрезал "Программа для создания печатей и штампов скачать"кусок лассо и, опоясав им труп, прикрепил один конец "Скачать виндовс зверь торрент"к передней луке седла, а другой к задней. Аминь,-прибавил Швейк, и оба продолжали трудный путь. Сэм Мэнли "Игры на джойстиком скачать"исполняет роль главного хирурга. |