ПОДЛИННАЯ ДАНЬ ПАМЯТИ |
«Нам без дружбы жизнь не в радость...» Шота Руставели Редкий дар признанного писателя и присущее Арсену Еремяну живое, радостное восприятие жизни, его прекрасные очерки, рассказы и стихи не дают исчезнуть добрым делам и славным именам людей ушедшего века. Яркое творчество А. Еремяна всегда чутко отзывалось не только на факты истории и важные явления общественной жизни, но и на то, как и чем жили его соотечественники – реальные герои истинные тбилисцы и земляки в родной Армении, динамично и интересно отражало судьбы самых разных людей, славных и милых, талантливых и душевно щедрых, неизменно прекрасных в своих поступках и деяниях. В увлекательных маленьких историях по-разному, но всегда естественно возникали и складывались искренние дружеские связи между героями повествования, личные добрые отношения, взаимопонимание и братская поддержка независимо от национальности и социального статуса. Может показаться преувеличением, но после каждого прочитанного эпизода напрашивается обобщение о благе существовавшей в ту пору атмосферы интернационализма, верности национальной идее и укреплению межнациональных отношений, называемых единением и Великой Дружбой Народов. Арсен не изменил себе и в вышедшей недавно своей замечательной книге «Позови меня как сына» (международный проект Международного культурно-просветительского Союза «Русский клуб» с участием Союза писателей Армении и Союза писателей Грузии при поддержке Международного благотворительного фонда «КАРТУ»). Она написана убедительно, правдиво, живо, интересно, ярко, талантливо, искренне, с любовью. В ней столько света, добра, человеческой мудрости, достоинства и благородства! Не каждому дано так чутко чувствовать пульс эпохи и свою ответственность перед временем и перед людьми. Особенно покоряют высокий профессионализм, утонченная интеллигентность, доброжелательность и гуманность автора, его чистота, ясность и несиюминутность суждений о событиях и людях, составляющих славу и гордость Грузии. Эта книга – подлинная дань их памяти. Виктория СИРАДЗЕ МТКВАРДАЛЕУЛНИ Большую радость внесла в мою ереванскую квартиру замечательная книга Арсена Еремяна «Позови меня как сына», широко представленная в Армении от имени «Русского клуба» литератором из Тбилиси Артемом Киракозовым (Григоренц). Спасибо! Все, что связано с Тбилиси, вызывает у меня трепетное волнение, вернее – приливы немернущих воспоминаний («волны счастья» - здесь и дальше так характеризовал эти «приливы» безвременно ушедший из жизни тбилисец Тельман Зурабян). Таков феномен Тифлиса – Тбилиси, таково его магическое действие на истинных тбилисцев – как пишет Арсен Еремян – испивших воды Куры (мтквардалеулни), да и не только на них. Не так много городов, тем более мегаполисов, которые обладают этой чарующей магией. Но нам, тбилисцам, повезло. Я безмерно счастлив, что по воле Всевышнего появился на свет именно в этом городе, в теплой, дружной семье в маленьком дворике на улице Пушкина 19, - в дворике, которого сейчас уже нет… Родился, и сразу окунулся в неповторимый полилингвистический мир, со всей его фонетической красотой и неповторимой самобытностью жизненного уклада. Это ли не счастье?! Коротко о самой книге, ее назначении, об ее талантливом авторе Арсене Еремяне. К сожалению, с А. Еремяном я лично не знаком. Но его статьи в «Вечерке» и «Заре Востока» - газеты, которые в бытность мою школьником читал регулярно – запомнились надолго. С Арсеном Еремяном мы не знакомы, но не сомневаюсь, что наши пути неоднократно пересекались, - ведь при прочтении книги оказалось, что мы учились в школах, расположеных на одной улице (Бебутовская, Энгельса, Асатиани): Арсен – в знаменитой 43-й школе, а я в не менее известной 66-й. И жили мы неподалеку. Возможно, он заходил в наш дворик попить воды из крана у дерева унабы. Возможно я на Лермонтовской приислонялся к дереву, которому Арсен посвятил проникновенный стих «Плач по дереву»… Более, чем возможно… Главное – мы оба тбилисцы, оба шестидесятники, и оба любим свой город, Пример тому – все творчество А.Еремяна. (Тбилиская тема прочно вошла и в мои литературные опусы: «Авое, Тифлис!», «Где Кура, где мой дом» и другие».) Не стану останавливаться на профессиональном мастерстве Арсена Еремяна – это видно с первых же его строк, будь то публицистика, проза или лирика: всеми этими жанрами автор владеет блестяще. Не стану перечислять, а тем более пытаться передать тонкости и нюансы его литературного слова, и чувств, которые возникали у меня практически на каждой странице его книги. Но о значимости этой книги, как явления, и о значимости такого рода творческих проектов – и не только на литературной стезе, но и в музыке, театре, кино – выскажу мнение. Роль таких посылов в будущее велика. В особенности между Грузией и Арменией, творческие связи которых не новы. Они многовековые. Приведу выдержку из статьи «Пусть будет вечным наше братство», выдающегося грузинского писателя Константинэ Гамсахурдиа, опубликованной в 1971 году в журнале «Литературная Армения», статьи, которой начинается книга Арсена Еремяна «Позови меня как сына»: «…Братство армянского и грузинского народов – редчайший пример в истории. Мало найдется таких народов, которые на протяжении веков жили бы так сплоченно… Наши народы, как близнецы, похожи друг на друга, у нас одна история, похожи наши реки, горы, языки… Мы должны завещать детям свято хранить это братство». Арсен Еремян всей своей жизнью и творчеством следует завещаниям наших великих предков. Был бы рад лично пожать руку автору книги и руководителям «Русского клуба», осуществляющих такие проекты. Готов посильно участие в активизации творческих связей между Арменией и Грузией, и, конечно же, Россией, язык которой давно стал для нас родным. А Армения, в которой Арсен Еремян, по его признанию в одном из своих прекрасных стихов, не был давно и сердце потерял в ее горах, всегда и с радостью зовет и принимает своих талантливых и благодарных сыновей Еще раз – Большое Вам Спасибо! Григорий Арутюнян член Союза писателей Союза художников Армении *** Потрясающая проза! (Речь идет о «Завещании Гроссмана» А.Еремяна – Ред.) Спасибо армянину – жителю грузинской столицы – за сочувствие еврейскому народу, более одной трети которого сожрал разверстый ядовитый зев нацизма и которого и сейчас не понимает «прогрессивное» мировое сообщество. Ольга Файнберг из поколения Детей Шоа, писательница и журналист, Израиль |