click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь.  Иммануил Кант

ДРУГОЕ



ДАВИД ЦЕРЕДИАНИ

https://i.imgur.com/TMoYZb2.jpg

Это имя неизвестно русскоязычному читателю. Предлагаемый ниже перевод стихотворения «Примирение», написанного довольно давно – «первая ласточка» на русском языке. Я перевела его вскоре после смерти Давида Цередиани. Автором идеи был мой старинный друг, известный грузинский поэт Эмзар Квитаишвили.
Одного стихотворения для знакомства с творчеством поэт – а Д. Цередиани и поэт, и переводчик, и исследователь, и эссеист, – конечно, недостаточно, но художественный и философский контекст «Примирения» позволяет ему послужить небольшим окошком во внутренний мир автора.
Он родился в 1937 году. мальчик с заоблачных высот Сванетии окончил тбилисскую школу. Упоминая школьный период жизни Д. Цередиани нельзя обойти молчанием ту роль в формировании творческой личности будущего поэта, которую сыграл литературный кружок тбилисского Дворца пионеров и школьников. Им руководила прекрасный педагог и неординарный человек, всеми любимая и уважаемая Кетеван Ананиашвили, или – тетя Кето. Она воспитала представителей не одного поколения, некоторые из которых стали впоследствии известными поэтами. Глубокий знаток родной литературы, она умела открывать детям ее новые грани, привить к ней вкус и любовь. Здесь будни были увлекательны и интересны, здесь происходили встречи с выдающимися грузинскими писателями, как Константинэ Гамсахурдиа, Георгий Леонидзе и другими, а на торжественные вечера никогда не хватало билетов и попасть всем желающим было сложно.
Высшее образование Д. Цередиани получил в Тбилисском государственном университете (грузинская филология) и по окончании его с 1963 года стал работать в Научно-исследовательском институте грузинской литературы им. Шота Руставели.
Его первая поэтическая публикация, появившаяся в журнале «Мнатоби» («Светоч») в 1983 году сразу привлекла к себе внимание литературной общественности и ценителей поэзии. Позднее вышли два сборника стихов «Орион» (2010) и «Парапет» (2020), о которых можно сказать: «мал золотник да дорог». Его поэзия опирается на прочный многовековой фундамент сванского фольклора с его завораживающей своеобычной красотой и мужественностью. Кстати, Давид Цередиани оставил нам бесценный дар – он перевел на грузинский язык этот самый фольклор и издал его в двух книгах – «Иринола» и «По следам сванских песен».
Нельзя не упомянуть хоть одним словом сборник его эссе «Отражение», который был издан и переведен.
В художественном переводе он работал много, успешно и плодотворно. Большой резонанс приобрели его переводы Франсуа Вийона, Артюра Рембо, Поля Валери и других знаменитых французов. С испанского он перевел «Цыганский романсеро» великого Лорки. С немецкого – поэтические произведения немецкой и всемирной литературы – «Сказки братьев Гримм» (3 тома) и «Фауст» А.В. Гете. Весь этот бурный поток произведений и вся творческая деятельность Давида Цередиани, отличающаяся высоким профессиональным уровнем и щедрым талантом, была отмечена многими наградами. Это престижные премии – Ильи Чавчавадзе, Иванэ Мачабели, Саба, Гиви Маргвелашвили и – самая почетная – премия Шота Руставели.
Невольно мне вспоминается один маленький эпизод из прошлого: как-то раз – где-то в конце восьмидесятых, я позвонила Дато Цередиани и пригласила его зайти ко мне в редакцию («Литературной Грузии»), «побеседуем насчет публикации» – сказала я. Он пришел в назначенный день, но стихов не принес. Пришел, вероятно, из природной вежливости. И сказал, что переводов его никто не делал, да и вряд ли это получится. Мы немного поговорили и, поблагодарив меня за внимание, он ушел, так и не сняв с головы свою неразлучную сванскую шапку… И теперь, столько лет спустя, мне все же удалось перевести и опубликовать пусть хоть одно его стихотворение и сказать читателям: вот, дорогие, был такой замечательный поэт, такой блестящий переводчик и человек с богатой душой!


Камилла Мариам Коринтэли



Давид Цередиани

Примирение

Куда бегут, бегут поля,
Зачем так странно запестрели?
И где я видел две свечи, –
Не у порога ли забвенья?
В пути мне встретился цветок
Белее снега и нежнее,
Он тщился что-то мне сказать,
Но слова вымолвить не смог.
В твои одежды облачен,
Он звался именем твоим.
Печалью полнится страница…
О, Времени неодолимый ток!
Оно приходит – и уходит.
Тебе неведомо, цветок,
Как смерти ты подходишь.
Пришла. Уселась в изголовье,
На тень проливши цвет небес.
Коснулась лба перстами
прохладными, как избавленье…
К твоим пределам подойдя,
Узрев твой свет нездешний,
К чему о чем-либо мечтать
Иль восставать из мертвых!
Конечно, траур ты оденешь…
Цвет черный шел тебе и прежде.
И ты придешь в мой скорбный сад
И Богоматери цветок посадишь...
Отныне все дела твои, все встречи
Моим небытием украсишь.
А в сердце затаится боль –
Незримо и надолго.
Тебе неведомо, цветок,
Как смерти мы подходим!

Перевод с грузинского
Камиллы Мариам Коринтэли

 
ОТ А ДО Я

https://i.imgur.com/SOnjLM6.jpg

Полтора века с музыкой Палиашвили

Один из лучших учеников прекрасного русского композитора и профессора Московской консерватории Сергея Танеева Захарий Петрович Палиашвили был уроженцем Кутаиси – древнейшего грузинского города, экономического и культурного центра Имерети. Он появился на свет 16 августа 1871 года в семье церковного певчего. Семья была очень музыкальной и из восемнадцати детей шестеро стали профессиональными музыкантами. Захарий с самого детства обучался начаткам игры на самых разных инструментах – от фортепиано и скрипки до органа. Когда же вместе с семьей он переехал в Тбилиси, то поступил в музыкальное училище и начал учиться играть на валторне, а также изучать теорию композиции. Окончив училище и проучившись почти четыре года в Москве, Захарий Петрович вернулся на родину и занялся профессиональной деятельностью – возглавлял оркестры, руководил различными хорами и музыкальной школой, писал музыку. Палиашвили стал одним из основателей Грузинского филармонического общества. Но главным в его жизни стало сочинение национальных опер, с чем он и вошел в историю грузинской культуры. Его авторству принадлежит целый ряд опер. И даже музыка современного грузинского гимна взята из двух опер Палиашвили – «Абесалом и Этери» и «Даиси». А еще Захарий Петрович в 1910 году собрал и записал более трехсот народных песен и выпустил их отдельным печатным изданием «Сборник грузинских песен».


Не друг ты мне, Платон!

Нет ничего более неприятного, чем ссора просвещенных мудрецов – эта публика всегда готова отстоять свою трактовку конфликта и чуть ли не перегрызть друг другу глотки. Их свары отличаются непримиримостью и нетерпимостью к чужому мнению. Потомки почему-то пропускают подобные сценки в жизнеописаниях великих персонажей истории. В первой книге «Этики» великий Аристотель написал: «Хотя Платон и истина мне дороги, однако священный долг велит отдать предпочтение истине». Это выражение стало крылатым, и его вульгарно перевели, дескать, «Платон мне друг, но истина дороже». Так вот, граждане, не был Аристотель другом Платону, а был самым настоящим хейтером – постоянным источником скандалов и яростных споров, доходящих до рукоприкладства. Конечно, это произошло не сразу и не в первые годы, когда юный парень из городка Стагира, что на границе Македонии и Фракии у подножия горы Афон, пришел в знаменитую Академию афинского философа Платона – одного из последних учеников великого Сократа. Эта самая Академия представляла собой выкупленную небольшую рощу с заброшенной палестрой – стадионом за чертой города, где раньше тренировалась столичная молодежь. Там в четвертом веке до новой эры со своими учениками вел занятия популярный мудрец по имени Аристокл, прозванный то ли за высоту лба, то ли за ширину плеч Платоном – в переводе с уличного языка «широкий», или другими словами «здоровяк». Он насаждал в своей Академии строгие порядки: занятия начинались сразу после восхода солнца, все учащиеся с учителем во главе выстраивались в вереницу, соблюдая интервал примерно с нашу социальную дистанцию, и неспешным шагом отправлялись вышагивать по дорожкам, слушая лекцию Платона, строго по очереди дополняя ее своими вопросами и комментариями. Этих идей Платон нахватался у жрецов Древнего Египта. Конечно, такие правила нравились далеко не всем. И однажды произошел один малоприятный случай. К старику Платону подошел с группой товарищей агрессивно настроенный бывший лучший ученик по имени Аристотель. После непродолжительной словесной перепалки, перешедшей в яростный спор, он прогнал старого учителя из Академии и сам занял его место занятий с учениками. К слову, Платон к тому времени был уже очень стар, миролюбив и просто переместился с занятиями в свой собственный сад, хотя и расстраивался, что многочисленные ученики топчут цветочные клумбы. А в молодые годы нахальный и не особо физически развитый Аристотель непременно получил бы как следует от огромного двухметрового атлета: по воспоминаниям, Платон был чемпионом Олимпиады по борьбе. В итоге за старого философа заступились его другие ученики и поставили Аристотеля на место. Но, представьте себе, этот инцидент, похоже, не единичный, не оказал никакого влияния на отношения в этой небольшой группе интеллигентов – они десятилетиями ежедневно посещали Академию, создав полноценную философскую школу. Аристотель провел в беседах тридцать лет, и, по его словам, именно там обрел в дискуссиях и спорах зерна своих великих идей, а после сумел письменно сформулировать весь основной свод своей философии. Первые труды Аристотель написал в свою бытность академиком круга Платона и всегда считал себя его учеником, хотя, по справедливости, он превзошел учителя. Этим летом великому Аристотелю исполняется 2405 лет со дня рождения. Дня точно мы не знаем – считается, что он родился в конце лета, да и с годом могли за тысячелетия напутать. Какая разница, коль есть повод вспомнить гения!


Юбилей титана джаза

Имя нашего юбиляра – Льюис Дэниэл, но на креольский лад, ибо он родился в Новом Орлеане на юге США, его называли Луи. А точнее, Луи Армстронг – величайший джазмен, гениальный музыкант, трубач и певец, один из основателей целого музыкального направления. Родился он 4 августа 1901 года в беднейшем «черном» квартале, отца своего даже не знал, а мать занималась проституцией, и ей было не до Луи с сестренкой. Детей забрала бабушка, но мальчику пришлось начать прирабатывать еще в возрасте дошколенка. И тут Луи в первый раз повезло – он устроился помогать по хозяйству в еврейскую семью выходцев из царской России по фамилии Карнофские. Трудолюбивый мальчик им пришелся по сердцу. Они его подкармливали, покупали одежду и частенько оставляли его ночевать. В итоге мальчик стал в этой семье своим ребенком. Он выучился свободно разговаривать на идиш и неплохо по-русски – в дальнейшем, когда он стал знаменитым и приехал с гастролями в социалистическую Прагу, Луи потряс советских журналистов во время интервью, перейдя на вполне понятный бытовой русский. Карнофские настаивали, чтобы мальчик ходил в школу, а позже, когда он подрос, купили ему корнет – первый в его жизни духовой инструмент. Но район, где рос Луи, был лихим – с барами, танцзалами и публичными домами. Там Армстронг впервые начал играть в группах на улицах и небольших кабачках. А потом случился неприятный случай – Луи стащил у маменькиного клиента, наверно, полисмена, пистолет пострелять с друзьями. И попался. Ему дали небольшой срок, что, возможно, пошло ему на пользу – Луи унял свой юношеский темперамент, а еще он постоянно играл в тюремном оркестре, что помогло ему научиться владеть инструментом. А что получилось дальше, знает весь мир – родилась новая музыкальная звезда, композитор и певец с уникальным хриплым тембром голоса. Тяжелое детство не озлобило Луи Армстронга, он был приветливым, великодушным, щедрым и очень хорошим человеком, оставившим по себе добрую память. Кстати, всю свою жизнь Армстронг носил на шее могендовид – шестиконечную звезду Давида в память о приютившей его еврейской семье. Немало музыкантов получили путевку в жизнь и стали известными, играя в его коллективах. Всю свою жизнь Луи, прозванный Сачмо, играл с самыми талантливыми джазменами, аккомпанировал и пел с чудесными певцами – Эллой Фицджеральд, Фрэнком Синатрой, Барбарой Стрейзанд, Билли Холидей, Бингом Кросби, Сиднеем Беше, Дюком Эллингтоном, Оскаром Питерсоном. Он был неимоверно популярен в мире с довоенных времен и до самой смерти в начале 70-х. Его похороны транслировались по телевидению на всю страну. А в поминальной речи тогдашний президент США Ричард Никсон назвал Сачмо «одним из творцов американского искусства, человеком яркой индивидуальности, чей блестящий талант и благородство обогатили духовную жизнь американцев, сделали ее более насыщенной».



Даты в несколько строк:


Подписание Декларации независимости

В августе 1776 года состоялась церемония подписания Декларации независимости Североамериканских штатов Америки. Как же так, скажете вы? Ведь всем известно, что День независимости американцы празднуют 4 июля, когда было создано это новое государство США. А вот так! Получается, что 2 августа может считаться днем, когда независимость была закреплена де-юре. Можно справлять праздник еще один раз в году.


Похищение века

Из Лувра 21 августа 1911 года была похищена Мона Лиза. Хватились ее только через два дня. Поднялся страшный переполох, директора музея уволили, всех сотрудников таскали к следователям. У всех взяли отпечатки пальцев, благо на стекле нашелся один отпечаток похитителя. Но при этом почему-то не взяли отпечатков у стекольщика, который и вставлял портрет в раму. А это и был вор по имени Винченцо Перуджиа. Когда его схватили совершенно случайно через два года во Флоренции – он собирался продать картину и назначил встречу в гостинице, чтобы показать товар лицом. Покупатель пришел не один, а со своим другом – директором галереи Уффици. Они пришли и увидели настоящий подлинник. Оба бросились с кулаками на похитителя и подняли крик. На зов прибежали полицейские. Так Джоконда вернулась в Лувр, а похитителю дали почему-то всего лишь год тюрьмы, да и то выпустили через пять месяцев. Наверное, он растрогал итальянские власти своим патриотизмом, заявив, что хотел вернуть шедевр на родину. Да и вообще, дескать, улыбка Моны Лизы напомнила ему его первую любовь. Неплохая отмазка!


Конец Вечного Рима

В августе 476 года Западная Римская империя пала под ударами варваров. Ее последним императором был юноша Флавий Ромул Август, прозванный Ромул Августул – мелкий Август. Его возвел на трон собственный отец – военачальник Орест, свергнувший императора Юлия Непота. И правил за сына, конечно же, отец, Ромулу было всего пятнадцать лет. Да и править, по большому счету, было больше нечем – от великой империи осталась только Италия и немного Южной Галлии. Мятежный папаша не рискнул назвать императором себя, а к красивому мальчику римляне отнеслись приветливо. Только ненадолго. Вспыхнул мятеж – и через десять месяцев Ромул был низложен. Римом овладел варвар Одоакр – командующий наемниками германцами. По правде сказать, этот военный был не слишком жестоким человеком: он пожалел мальчика, назначил ему пенсию и отправил с матерью в ссылку, наладил отношения с Востоком и отослал в Константинополь знаки императорской власти. Взамен же удостоился только звания патриция и управляющего западными провинциями формально единой империи.


Роб АВАДЯЕВ

 
IN VINO VERITAS

https://i.imgur.com/eFs4kXN.jpg

«Бог... наделил грузинских любителей выпить кахетинским вином, т. е. таким, которое не опьяняет или, лучше сказать, во избежание недоразумения, не ударяет в голову. Поэтому грузины сочли для себя унижением, что могут пить и совершенно не пьянеть. Они изобрели емкость, которая пьянит их невольно или, лучше сказать, опьяняет даже помимо вина. Это глиняный сосуд, называемый кулою. Кула есть не что иное, как бутылка с широким тазом и длинным горлышком. Одновременно она захватывает нос и рот, так что во время питья не пропадает ни капли не только вина, но и его газа. Из этого следует, что в то время, как вино льется в желудок, газ дурманит мозг. Кроме кулы, грузинские поклонники алкоголя употребляют множество других емкостей самых фантастических форм. Тыквы с длинными стволами. Суповые ложки, на дне которых не знаю для чего изображена позолоченная голова оленя, рога которого подвижны: они называются кваби. Широкие чаши, похожие на суповые миски. Рога, оправленные в серебро, длинные как труба Роланда. Самая маленькая из этих емкостей может вместить бутылку, которую всегда требуют выпивать в один прием, не переводя дыхания. Помимо этого гость или иностранец всегда может есть по своему желанию, но никогда не может пить, как ему захочется.
Тот, кто провозглашает тост в честь гостя, уже заранее определяет потребность и способность его желудка. Если тост был провозглашен с полной кулой, тыквой, кваби, чашей или с полным рогом, то принимающий его должен опорожнить до последней капли соответствующую чашу, какая бы она ни была. Произносящий тост говорит таинственные слова:
– Аллах верды!
Принимающий его отвечает:
– Яхши йол.
После этого вызова надобно пить или издохнуть». Этот отрывок из книги Александра Дюма «Кавказ» процитировала президент Гастрономической ассоциации Грузии, исследователь гастрономической культуры Далила Цатава, рассказывая о деятельности грузинских сомелье (чашнагиров) и торговле вином в тифлисских винных духанах в рамках проекта «Гастрономический гид» компании «Боржоми».
Виноделие и виноградарство с незапамятных времен было одним из основных занятий грузинского народа, специалисты международного уровня признали Грузию родиной вина. В декабре 2013 года ЮНЕСКО присвоила статус памятника нематериального культурного наследия старейшему грузинскому традиционному методу изготовления вина в квеври. По словам Цатава, вино занимает важнейшее место в грузинской гастрономической культуре, – «для жителя нашей страны трапеза ассоциируется с этим напитком, а сам виноград настолько слился с отечественной культурой, что на барельефах практически всех храмов есть орнамент с изображением лозы», – отметила Цатава.
Труды известного географа и картографа Вахушти Багратиони, исследования Иване Джавахишвили и записи французского путешественника Жана Шардена доказывают, что культура тостов существовала в Грузии на протяжении веков. Наглядным примером этого служит находящаяся в Старом городе скульптура мужчины с рогом в руках, которую в народе именуют «тамадой», это копия бронзовой статуэтки, датированной VII-VI в.в. до н.э., найденной во время археологических раскопок в Вани.

Пьянеть стыдно!
В античных источниках приведено множество сведений о традициях виноделия в Иберии. В трудах древнегреческого историка и писателя Ксенофонта, который жил в V-IV в.в. до н.э., описаны мосиники (народ, населявший территорию Восточного Понта), которые считаются предками мегрелов и чанов. Ксенофонт характеризовал их как отважных людей, которые в больших количествах производили и употребляли «очень приятное вино». Помимо этого, в «Одиссее» Гомер посвятил одну оду пребыванию Одиссея во дворце царя Айэта, где «гостям подали превосходное вино». Древнегреческий поэт и ученый Аполлоний Родосский, творивший в III веке до н.э., создал эпическую поэму «Аргонавтика», посвященную путешествию аргонавтов в Колхиду, в ней автор отметил – «во дворце Айэта превосходное вино и удивительно то, что колхи пьют его в неразбавленном виде», известно, что в те времена греки пили разбавленное водой вино.
Примечательно, что в Грузии в старину считалось крайне позорным пьянеть от вина. Жан Шарден, Александр Дюма и русские писатели отмечали: несмотря на то, что грузины пьют неразбавленное вино, они не пьянеют. Итальянские миссионеры Арканджело Ламберти и Кристофоро де Кастелли, посетившие страну в XVII веке, на протяжении долгих лет жили в Грузии, и в своих трудах оставили множество ценных сведений о социально-политической обстановке и бытовой культуре народа. Кастелли создал огромный альбом рисунков, которые сопроводил подробными описаниями. Один из рисунков подписан следующим образом – «как мегрелы забили для нас кабана, приготовили гоми, и было выпито очень много вина. Но пьянеть считается большим позором и я там не видел человека, шатающегося и потерявшего разум от хмеля».

Аллах верды, господин Дюма!
Неизвестно сколько раз за время пребывания в Грузии Александру Дюма приходилось отвечать «яхши йол», но то, что дорогого гостя принимали «как надо», видно из его записей. Чего стоит рассказ о пиршестве у редактора журнала «Цискари» Ивана Кереселидзе. «Судите сами, каким испытанием угрожал мне грузинский обед, – мне, пьющему только воду. Несмотря на это, я отважился и прибыл в назначенный час. Чтобы оказать мне честь, пригласили двух знаменитых любителей кутежей – князя Николая Чавчавадзе и поляка Жозефа Пенерепского. Нашего хозяина звали Иваном Кереселидзе, за столом собралось около двадцати человек. Меня поразил огромный кувшин, образчик кувшина сорока разбойников Али-Бабы, он содержал от семидесяти до ста бутылок. И его надо было опорожнить! На полу был разостлан большой ковер, на скатерти поставлены тарелки с вилками и ножами. Меня усадили на почетном месте во главе стола, напротив поместился хозяин дома. Человек, не пьющий вино, в момент соревнования имеет большую выгоду перед тем, кто постоянно пьет. У последнего в глубинах мозга непременно остается опьянение от предыдущего дня, и к нему присоединяется новое опьянение. Между тем как тот, кто пьет только воду, выходит на бой с твердой и здоровой головой...  Сколько бутылок я опустошил не могу сказать, но, думается, что цифра была почтенная, ибо по окончании обеда возник вопрос о выдаче мне свидетельства, подтверждающего мои физические способности. Хозяин дома написал: «Г-н Александр Дюма посетил нашу скромную редакцию, где на данном в его честь обеде выпил вина больше, чем грузины. 1858, 28 ноября (старого стиля). Иван Кереселидзе. Редактор грузинского журнала «Цискари». Учтивость, с которой они мне выдали свидетельство, вероятно, есть следствие их снисходительности и доброты», – отметил Дюма. С его путешествием по Грузии связан еще один любопытный факт: в поездке его сопровождение было поручено полковнику Ивану Квинитадзе – отцу национального героя Грузии, генерала Георгия Квинитадзе. В своем дневнике генерал написал, что эту историю не знают даже многие из его близких людей. «Сегодня я взял в руки книгу Дюма «Кавказ». В процессе чтения перед глазами предстал наш тогдашний быт, социальная и политическая обстановка, Кавказ и Тифлис тех времен... С какой теплотой, любовью, восхищением и удивлением французский писатель описывает Грузию и грузин», – подчеркнул Геогрий Квинитадзе.

Сираджи и сирачханы
Что касается торговли вином в Тифлисе, наиболее достоверные факты об этом известны нам из источников, датируемых XVII-XVIII веками. На Татарском базаре, где было сосредоточено множество людей, в начале XVIII века продавалось 350 пудов вина в год, это очень большое количество. Причем продавались не только кахетинские вина, напитки привозили и из Западной Грузии, в столице также пользовалось популярностью немецкое вино Шала, производимое на территории нынешнего села Асурети Тетрицкаройского района. Интересна история происхождения данного вина. Швабов переселили на эти земли в 1817 году, в период правления генерала Алексея Ермолова. Всего здесь поселилось тысяча четыреста семей, в общей сложности до семи тысяч человек. К концу 1819 года в Грузии существовало восемь немецких колоний. Один из жителей по имени Шали «одомашнил» местный дикий виноград, стал производить из него черное вино, которое назвали в его честь «Шала». Во многих исторических источниках по гастрономической культуре Тифлиса упоминается вино Шала, оно стоило дешевле кахетинского, и его было очень приятно пить (примечательно, что это вино производят в Асурети до сих пор, по тому самому методу немца Шали).
В Тифлисе не существовал отдельный винный рынок. В период XVII-XVIII веков в столице появились сирачханы (винные духаны), первая из них была открыта в районе Кала. А первые ряды сирачхан появились на столь характерном для Старого города извилистом подъеме, который позднее назвали Винным, и где Давид Сараджишвили открыл свои знаменитые погреба.
Одно из зданий, где функционировала сирачхана, сохранилось до наших дней. Оно было построено в 1888 году и принадлежало армянскому купцу. Сегодня в этом доме расположен ресторан и гостиница «Винотель». Подвал восстановлен, по возможности сохранены детали старого погреба.
Название «сирачхана» происходит от персидского слова «сирадж», означающего «торговец вином». Сирадж был не только продавцом вина, но и дегустатором, экспертом, устанавливающим цену на товар. Гильдией винных торговцев Тифлиса руководил сираджбаши. У сираджей были помощники, «заместители» – пишкары, выполнявшие функции ассистента, в частности, они отвечали за доставку вина из регионов в Тифлис, также в их обязанности входил контроль за качеством продаваемой в столице продукции. Пишкар был своего рода подмастерьем – будущим сираджем, когда сираджбаши убеждался, что он уже в достаточной мере овладел мастерством, его возводили в сираджи. Существовали также чашнагиры (от персидского «чашнагир», человек, отбирающий вино), говоря современным языком, сомелье. Иногда у сираджев были свои собственные чашнагиры.
Как-то раз один из сыновей царя Ираклия II, проезжая мимо сирачханы, увидал множество бурдюков с вином, лежащих на арбах у входа в заведение. Он спросил, – «почему так много вина выставлено на продажу?», один из его свиты ответил, что это вино предназначено для людей, у которых нет ни виноградника, ни вина, ведь они тоже хотят пить его. Качеству вина, продаваемого на базарах Тифлиса, уделялось особое внимание, в связи с этим даже существовал специальный указ Ираклия II.

Чашнагир князя Гуриели
Сираджи везли вино из региона Кахети в огромных румбах, уложенных на арбах. Румбы – бурдюки, которые изготовляли из кожи животного, они являлись самой большой емкостью для транспортировки продукции. Иногда румб вмещал до 30 пудов вина (примерно 500 литров). Изнутри его обрабатывали дегтем, из-за чего вино приобретало специфический привкус, в особенности, когда напиток перевозили на длинные расстояния. Дюма писал о румбах, мягко говоря, без восторга – «вино держится в козьих или буйволиных бурдюках, которые дают ему вкус, как говорят, очень ценимый знатоками, но который я нахожу отвратительным», – отметил французский писатель.
Сираджи вместе с пишкарами осенью объезжали деревни, осматривали винодельни крестьян, и выбирали для себя поставщиков продукции. Визит сираджа в семью считался огромной честью, его прибытие отмечали тем, что обязательно забивали овцу или даже быка. В свою очередь сирадж должен был преподнести главе семьи довольно ценные подарки, к примеру, чоха-ахалухи, сладости для детей, в то время пользовался популярностью десерт «шакаркинули» («сахарный  лед» – прозрачная сладость кристаллической формы, изготовляемая из сахара и фруктового сока). Они гостили в семье несколько дней или целую неделю. Сначала осматривали виноградник, затем погреб, пробовали старое вино, оставшееся с предыдущего ртвели, и только после этого принимали решение о покупке продукции у конкретного крестьянина. Сираджи присутствовали при процессе отжима винограда, наблюдали, как виноградный сок заливали в квеври, затем сосуд закупоривали, обсыпали крышку золой и сирадж ставил туда свою метку. Без его ведома владелец не имел права открывать квеври и продавать вино. Когда приближалось время открытия квеври, сираджи вместе с чашнагирами ехали пробовать вино. Далила Цатава описала процесс дегустации, рассказав интересный случай. Когда у князя Гуриели гостил царь Соломон, хозяин пригласил на соревнование одного из своих чашнагиров. В одном бокале смешали несколько вин из разных деревень. «Чашнагир сначала посмотрел напиток на просвет, проверяя степень прозрачности вина, затем вдохнул аромат, в конце попробовал на вкус и сказал названия всех трех деревень, – «цвет вина из этой деревни, вкус – из той». Вот такими они были профессионалами. Согласно историческим источникам, свои чашнагиры были у каждой деревни. «Вино должно было быть таким, чтобы после открытия квеври его благоухание доходило до соседнего дома», – отметила Цатава.
Как только сирадж приезжал в винодельню, хозяева погреба наполняли румбы водой, чтобы затем налить туда вино, за стерильность и чистоту румбов несла ответственность семья, продававшая продукцию. Бывали случаи, когда вино, меченное сираджем, оказывалось негодным, и чтобы винодел не терпел убыток, сирадж все равно закупал у него продукт: очень достойный поступок с его стороны. После соблюдения всех процедур, вино заливали в румбы и везли в Тифлис. Это было пленительное зрелище: целый караван – десятки арб с румбами ехали по всей Кахети в течение нескольких дней. Передвижение каравана самолично контролировал сираджбаши. Достигнув столицы, румбы распределяли по духанам, а любители этого благородного напитка с радостью шли в сирачханы, чтобы попробовать вино нового урожая.


Кетеван МГЕБРИШВИЛИ

 
ОТ А ДО Я

https://i.imgur.com/Y9Ur8uv.jpg

Юбилей Важа Пшавела

Талантливые были дети в семье сельского священника Павла Разикашвили, выходца из древнего горного народа грузин-мохевцев. Все трое Лука, Бачана и Тедо стали поэтами, писателями, собирателями древних преданий, песен и легенд, а в обычной жизни учителями. Все трое оставили большой след в культуре родной страны. Особенно старший сын – Лука Павлович Разикашвили, которого во всем мире знают, как гениального Важа Пшавела, великого поэта-классика грузинской литературы. Русскому читателю его стихи знакомы в переводах первоклассных Пастернака, Цветаевой, Мандельштама, Заболоцкого. Познавший бедность и нужду, подчас вынужденный заниматься земледелием и пасти овец, Важа Пшавела оставил более четырехсот стихотворений, 37 поэм, несколько пьес и немало статей. Главным в своем творчестве этот гордый и цельный человек поставил проблему взаимоотношения личности и общества, человека и природы, а также воспроизводил быт, обычаи и духовные ценности горцев. Поэзия Пшавела доступна любому читателю, потому что Важа говорит о том, что близко и понятно всем людям на Земле. И это делает его поэзию всемирной, а не только сугубо национальной. Он прожил непростую, тяжелую и не очень долгую жизнь. Был с почетом похоронен в Пантеоне на Мтацминда рядом с великими сынами и дочерьми. В этом году отмечается 160-летие со дня рождения Важа Пшавела.


День энциклопедиста

Как известно, 1 июля 1751 года вышел в свет первый том «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел», составленный знаменитыми французскими мудрецами и учеными-интеллектуалами Дени Дидро и Жан Лероном д’Аламбером. Само греческое слово «энциклопедия» составлено из двух слов «обучение» и «круг», было известно еще из времен античности. По сути это словарь – хорошо известный с древности свод терминов и понятий, объясненных в краткой форме и расставленных по алфавиту. Терминологические словари составляли еще египтяне три тысячи лет назад в эпоху Среднего царства. А от древних китайцев до нас дошла самая настоящая, вполне продвинутая энциклопедия третьего века до новой эры под названием «Летопись весны и осени господина Лю». Кстати, и она была далеко не первой. Ее составитель Люй Бувэй был настолько уверен в законченности своего труда, что пообещал целый килограмм золота тому умнику, который сумеет дополнить сей совершенный труд. И вообще, сказать честно, Дидро и Даламбер никакой Америки не открыли, ведь и в Европе в Средние века вовсю составлялись тематические энциклопедии по разным отраслям человеческого знания. Всевозможные зерцала, компедиумы и суммы помогали в обучении студентов университетов Болоньи, Саламанки, Сорбонны и Оксфорда с Кембриджем. Да и мусульманский Восток не отставал – в десятом веке появилась четырехтомная «Энциклопедия братьев чистоты». И снова всех на свете обогнали мудрые китайцы. Они в пятнадцатом веке издали такую грандиозную многотомную энциклопедию Юнглэ, что она по сей день считается самым объемным печатным трудом в доэлектронной истории человечества. Это больше полумиллиона современных страниц и трех миллионов иероглифов. Над ней трудилась команда в две тысячи человек. До нашего времени дошло не более 1/20 объема этой диковинки. И немудрено, ведь она была издана всего в двух экземплярах. Но всерьез дело стронулось с изобретением Гутенбергом печатного станка – первопечатники издавали многочисленными тиражами не только библии, как принято считать, но и всевозможные словари. Но прорывным стал восемнадцатый век – словарь Э. Чемберса был предшественником и «Энциклопедии» Дидро и д’Аламбера, и появившейся вскоре знаменитой «Британики»
Почему же именно труд французских просветителей оказал такое большое влияние на человечество и стал таким знаменитым? Да просто это семя попало на плодородную почву – во Франции во всю бушевала эпоха Просвещения, завершившаяся Великой Французской революцией – кто-то даже назвал энциклопедию ее запалом. Дидро стал составителем и главным редактором грандиозного 35–томного издания. Им самим было написано около шести тысяч статей. К написанию остальных он сумел привлечь лучшие умы Франции – Вольтера, Жан-Жака Руссо, Бюффона, Этьенна де Кондильяка, Шарля Боссю и многих других, прозванных энциклопедистами. Их легендарная «Энциклопедия» насчитывала 71 818 статей и 3129 иллюстраций.
Церковь, естественно, возмутилась вольнодумным содержанием многих статей и внесла Энциклопедию в «Индекс запрещенных книг». Досталось и энциклопедистам – их всех отлучили. Но Дидро был человеком не пугливым. Он не сдавался, продавал последнее, чтобы издать очередной том. И даже когда сдавались соратники и предавали друзья, Дидро продолжал подпольно выпускать и рассылать подписчикам новые тома. А среди подписчиков, между прочим, была и российская Государыня императрица Екатерина II. Она, будучи человеком просвещенным, вполне охотно «подкидывала» на Энциклопедию весьма немалые суммы, и по праву считается если не соратником энциклопедистов, то, говоря современным языком, спонсором.


Воспитание по Споку

В июле 1946 года, то есть 75 лет назад появилась в продаже первое издание книги доктора Бенджамина Спока «Уход за ребенком и его воспитание». Выходец из многодетной семьи среднего класса, Бенджамен был старшим ребенком и много занимался с младшими детьми. Будучи очень спортивным человеком, получившим золотую олимпийскую медаль в 1924 году, Спок с легкостью поступил в Йельский университет на филологический, но увлечение медициной перевесило. А потом была врачебная практика, его великая книга и всемирная слава. Потом началась в его жизни борьба против вьетнамской войны под лозунгом «Нет смысла растить детей, чтобы потом позволить им заживо сгореть» и даже судебное преследование за призывы к уклонению от военной службы. Его объявили «левым». Но это не уменьшило его славы и не отвратило его поклонников. Потому что этот врач-педиатор изложил в своей книге совершенно новые для своего времени идеи воспитания детей не методами суровой подавляющей дисциплины, но внимательного, гибкого и нежного отношения к малышам. Доктор Спок призывал относиться к детям, как к личностям. Считается, что в его методе немалую роль сыграл психоанализ. И книга стала настольной для нескольких поколения родителей и одним из самых значительных бестселлеров в истории.


Первое издание «Пиноккио»

Так получилось, что в этом номере мы вспоминаем первые издания знаменитых книг. В июле 1881 года в Италии появилась книжка про деревянного мальчика Пиноккио, написанная итальянским писателем и журналистом Коллоди. На самом деле настоящее имя его было Карло Лоренцини, и родился он в прекрасной Флоренции, а свой псевдоним взял от названия маленькой деревни – родины его матери. Карло закончил семинарию, но стал не священником, а решил стать литератором. Но для начала устроился работать в книжный магазин и стал также понемногу писать в газеты. Затем уже была полноценная журналистика. В войнах за независимость Италии он служил в армии Тосканы. Как писатель Коллоди также состоялся, написав популярный иронический «Роман в паровозе», но настоящую, всемирную славу ему принесла, конечно же, повесть «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы». Как писал один из критиков: «Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Про деревянного длинноносого мальчишку, несносного, доброго, остроумного, глупого как пробка, упрямого как осел, плаксивого и смешливого, эгоистичного и великодушного. Его знают во всех странах». И действительно, роман переведен на почти 90 языков. А в России благодаря повести Алексея Толстого появился свой деревянный человечек – Буратино, которого, к слову, у нас знают намного лучше, чем итальянского прототипа.


Автомобильные истории

Июль месяц очень богат и на автомобильные даты:
Первый в мире. Самое известное событие произошло 3 июля 1886 года. Немецкий изобретатель Карл Бенц совершил первую в истории поездку на трехколесном автомобиле «Моторваген» собственной конструкции. Патент на него инженер получил еще в январе, и, если рисковал на нем выезжать со двора, то только ночью, чтобы соседи не нажаловались. Но его таратайка, более похожая на велосипед с мотором, изрядно грохотала своим одноцилиндровым четырехтактным движком, на радость всех окрестных собак. А в июле Бенц официально представил свое чудо техники публике при свете дня, промчавшись с невероятной скоростью в 16 км/час. Это был по-настоящему гениальный изобретатель. Для своего автомобиля Карл Бенц изобрел: акселератор, свечу и систему зажигания, карбюратор, коробку передач, сцепление и радиатор охлаждения.
Русское авто. Между прочим, есть сплетня, что одна из моделей автомобиля Бенца «Вело» стала прообразом первого российского автомобиля. Он был представлен почтеннейшей публике на Всероссийской промышленно-художественной выставке в Нижнем Новгороде. На самом деле это не совсем так. У русских инженеров была своя оригинальная разработка. Отставной флотский лейтенант Яковлев, создавший двигатели внутреннего сгорания своей конструкции, и производитель конных экипажей Петр Фрезе, бывший по линии жены дальним родственником российского изобретателя XVIII века Ивана Кулибина, познакомились в 1893 году на Колумбовой выставке в Чикаго. Там мотор Яковлева получил бронзовую медаль. Они подружились и решили работать вместе. Когда же они увидели в Париже один из первых автомобилей Бенца, у них зародилась мысль создать нечто подобное в России. И 14 июля 1896 года они проехали по нижегородским улицам. Но на главного автолюбителя – царя Николая II их изобретение впечатления не произвело. И следовательно, господдержки, талантливые инженеры увы, не получили.
Рождение ГАИ. А еще именно 3 июля 1936, в день, когда был представлен первый автомобиль Бенца, в СССР была создана Государственная автоинспекция – грозное ГАИ, и все нарушители ПДД (правил дорожного движения) содрогнулись.


Роб Авадяев

 
НАНИ

https://i.imgur.com/zP2nj4S.jpg

Глубокоуважаемая Нани Георгиевна, дорогая Нани,
Всякий раз, когда обращаюсь к Вам, когда слушаю
Вас, испытываю невероятное волнение!
Ваши удивительные, уникальные тбилисские интона-
ции вернули к жизни традицию городского русского ро-
манса, который обрел неповторимое совершенство на
грузинской почве. У Вас были великие предшественницы,
но Вы доказали, что, следуя высоким образцам, можно
обрести индивидуальность, не имеющую равных ни в про-
шлом, ни в будущем.
У Вас замечательная дочь и прекрасная внучка, ваши
трио вызывают неизменный и заслуженный восторг зри-
телей. У Вас всегда были и есть талантливые и любимые
народом партнеры по сцене. Но Ваше сольное пение – это
не просто высокое искусство. Вы сумели пронзительно и
глубоко открыть судьбу и душу любящей, страдающей и
счастливой женщины, что удавалось лишь избранным ак-
трисам, которые выходили на эстрадные подмостки!
Дорога Нани, Вас невозможно не любить! Вами нель-
зя не восхищаться! Перед Вами невозможно не прекло-
нить колени! И все это я делаю с великим удовольствием!
Живите долгой творческой жизнью!
Искренне Ваш,
Специальный представитель
Президента Российской Федерации
по международному культурному
сотрудничеству
Михаил Швыдкой
Многоуважаемая, почтеннейшая Нани Георгиевна!
Позвольте от всего Центрального аппарата СТД РФ,
всего театрального сообщества России поздравить Вас с
прекрасным юбилеем!
В Советском Союзе не было ни одной семьи, где бы ни
знали Ваше имя, все до единого поклонники музыкального
творчества были знакомы с Вашим искусством, узнавали
Ваш уникальный тембр голоса, который было невозмож-
но спутать с каким-либо другим. Он и сегодня узнаваем,
хотя нет уже давно Союза, который объединял прекрас-
ные республики и людей. Но людей и сегодня объединяет
любовь к искусству и культуре чудесной Грузии – Вашей
прекрасной Родины, дорогая Нани Георгиевна! И, слава
Богу, в Вашем исполнении продолжают звучать песни,
давно всем знакомые и всеми любимые. И дай Бог, так
будет еще многие-многие годы. Великое Вам спасибо, что
дарите всем нам встречи с прекрасным.
С уважением, любовью и благодарностью к Вам и
Вашему искусству.
Союз театральных деятелей Российской Федерации.
Всероссийское театральное общество.
Среди множества артистических имен прекрасное
имя Нани Брегвадзе занимает свое особое место. Я не
встречала человека, который не знал бы Нани и не вос-
хищался ее искусством, а еще ее изысканным обликом
и аристократическими сдержанными манерами. Нани
Брегвадзе – это эталон высокого вкуса и мастерства,
немеркнущая подлинная звезда. Я горжусь тем, что на
протяжении многих лет Нани была членом жюри Между-
народного конкурса романса «Романсиада», честным и
доброжелательным, и открыла новые молодые романсо-
вые имена.
Один из наших российских музыкантов, стараясь объ-
яснить феномен искусства Нани, сказал: «Все поют, а
Нани ворожит». И это правда – другой такой певицы нет,
и мы с радостью продолжаем очаровываться волшебным
искусством несравненной Нани Брегвадзе.
Заслуженный деятель искусств России.
Заслуженная артистка России
Галина Преображенская

Дорогая, любимая Нани, рад поздравить тебя с юби-
леем. Хотя какой юбилей, для меня ты все та же юная
красавица, к которой мы в Тбилиси прибегали домой
и просили спеть! И ты пела для нас – это был истинный
праздник! Ты – истинно народная артистка, певица. Ты по-
ешь душой, сердцем, как ты исполняешь песни, романсы
не может никто – это волшебство, Дар свыше! Желаю
тебе здоровья, счастья, любви и вдохновения! Продол-
жай радовать нас, как теплое солнышко, согревать наши
души!
Твой Зураб Церетели
Президент Российской академии художеств. Ака-
демик АХ СССР. Герой Социалистического Труда.
Народный художник СССР. Народный художник
Российской Федерации
Что бы вы всегда украшали жизнь и музыку! Каждый
из нас и мир вас любит!
С любовью, Тамара Гвердцители
Народная артистка России. Народная артистка
Грузинской ССР
Нани, милая,
работа с Тобой – одно из самых дорогих моих воспо-
минаний. Не забуду, как меня познакомили с девушкой,
которая должна была напеть мне «рыбу» новой песенки,
автором ее был, по-моему, Бидзина Квернадзе.
Мы подошли к роялю, ты взяла вступительный аккорд,
и тотчас какой-то гневный мужской голос по радиосвязи
набросился на нас за то, что мы трогаем инструмент. «Это
я», – негромко сказала ты. И голос прямо-таки растаял.
«Нани, девочка, извини, играй, сколько хочешь!» Этому
строгому человеку не надо было объяснять, кто у рояля.
Такой голос в Грузии, да и во всем мире был один. Только
я, темный северянин, еще не знал его. А узнав, полюбил
навсегда, как миллионы моих соотечественников, как
моя мама, которая до самой смерти считала Тебя лучшей
исполнительницей русского романса, который сама пела
прекрасно.
Нани, милая, я всегда помню Твою доброту и обаяние,
помню наши поездки с твоей сестрой и Петре Грузинским
в поисках чего-нибудь съестного в окрестностях послепо-
луночного Тбилиси, после записи его песен. Мне кажется,
что лучше вашего дуэта я ничего и не слышал.
Поздравляю Тебя. Будь счастлива настолько, на-
сколько Ты этого заслуживаешь, а это значит, что Ты
должна быть – из счастливейших людей на земле. Удачи
Тебе всегда и во всем!
Твой Юрий Ряшенцев
Поэт, прозаик, сценарист, переводчик. Член Союза
писателей России. Член русского ПЕН-центра
Поклоны постепенно выходят из моды. И все-таки
именно перед Нани Брегвадзе хочется склонить голову
– перед талантом и обаянием, перед незапятнанной ре-
путацией и просто в благодарность за то, что она у нас
есть. Тем более что, как давно уже сказано, в Грузии есть
хорошие певцы, есть очень хорошие певцы и есть Нани
Брегвадзе.
Николай Николаевич Свентицкий и «Русский
клуб» сердечно поздравляют калбатони Нани с юбилеем
и желает любимой певице всего самого-самого лучшего
и доброго!
Многая лета, дорогая Нани Георгиевна!

 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>

Страница 6 из 59
Четверг, 25. Апреля 2024