click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь.  Иммануил Кант

Дата

ХРАМ МЕЛЬПОМЕНЫ

https://lh3.googleusercontent.com/F_vCb3M6kBynBLJKvyW4gYa5qRSucvZQlRfY3HEOQQY=s125-no

Русский театр в Грузии, отмечающий в этом году свой 170-летний юбилей, пережил за свою долгую историю не только минуты славы и триумфа, но и периоды преодоления, борьбы с трудностями и даже отчаяния. Но, тем не менее, он не просто уцелел. Все эти годы театр шел в ногу со временем, развивался, менялся, что-то приобретал, стремился сохранить свое творческое лицо, индивидуальность, проявляя порой чудеса стойкости.
За 170 лет своего существования русская труппа, по причине разных обстоятельств, не однажды оставалась без помещения.  
Первое здание,  в котором располагался русский театр (вместе с балетом и итальянской оперной труппой), находилось, можно сказать, в самом сердце Тбилиси – на площади, ныне именуемой Площадью Свободы.  
Постройка большого каменного театрального здания на Эриванской площади была начата 15 апреля 1847 года, по проекту итальянского  архитектора Джованни Скудиери на средства армянского мецената, купца 1-й гильдии, почетного гражданина Тифлиса и Ставрополя, коммерции советника, кавалера ордена Станислава 3-й степени Гавриила Ивановича Тамамшева. 8 ноября 1851 года состоялось открытие нового театра. С этого дня  здесь выступали артисты русской и грузинской драматических, балетной и итальянской трупп.
Но уже задолго до этого события – в 1844 году был поставлен вопрос о постройке театрального здания. Тифлисский архитектор И.Иванов создал проект, однако реализовать его не удалось. Взамен этого было решено переделать в театр Манеж, и автором данного проекта тоже стал Иванов. Манежный театр на 340 мест был открыт в 1845 году. «Он имел полукруглый зрительный зал, нетипичные яруса и боковые ложи. Театр Манежа располагался на территории верхней части здания парламента (пр. Руставели, №8)» (И.Ниорадзе. Театральная архитектура в Грузии, 2005, с. 206).   
Именно здесь, на этой сцене,  20 сентября 1845 года произошло рождение русского театра. Сезон  был открыт комедией  «Что имеем – не храним, потерявши – плачем»  Н.Соловьева и водевилем «Стряпчий под столом» Д.Ленского. Но уже через шесть лет был открыт театр при Караван-сарае.
«Граф Михаил Семенович Воронцов предложил тифлисским купцам построить здание для театра, так как временное помещение манежа, приспособленное под спектакли, плохо удовлетворяло своему назначению. Условия были предложены самые льготные. Казна отдавала в полную собственность строителю землю в количестве 885 кв. саженей на Эриванской площади. Лицо, которое согласилось бы возвести театр, должно было принять на себя расходы по постройке здания  и лавок вокруг него. Внутреннюю же отделку театра, устройство сцены, декораций казна принимала на себя» (Ю.Кобяков. Очерки из прошлого Тифлисского театра).  
На предложение построить здание откликнулся купец Гавриил Иванович Тамамшев, а «художественную сторону этой работы взял на себя князь Григорий Григорьевич Гагарин, уже обративший на себя внимание реставрацией Сионского собора. Им же был написан эскиз для передней занавеси, точная копия которой и теперь украшает тифлисский театр: Россия и Грузия под сенью ангела» (Ю.Кобяков. Очерки из прошлого Тифлисского театра).  Плафон был украшен медальонами с портретами драматургов Эсхила, Плавта, Шекспира, Кальдерона, Гете, Мольера, Гольдони и Грибоедова.
Первый директор русской труппы писатель граф Владимир Александрович  Соллогуб восторженно отозвался о зале нового театра: «Мертвым пером нельзя выразить всей щеголеватости, всей прелести ювелирной отделки  нового театра... Когда вы входите в театр, вас поражает нижний ярус лож, обозначенный широкою и нежною арабескою белого и голубого цвета на бледно-сиреневом фоне. Над ним первый ряд лож украшен широкою золотою лентою, поперек которой симметрически расписаны серебряные продолговатые сосуды, наполненные различными цветами; верхняя галерея, вместо балюстрады, окаймлена прозрачной белой решеткой самого хитрого узора, где игриво вьется золотая полоса, а по ровным местам расставлены сделанные в том же вкусе канделябры» (Ю.Кобяков. Очерки из прошлого Тифлисского театра).  
Тамамшевский театр просуществовал всего двадцать три года. 11 октября 1874 года случился пожар.
Генерал-майор Владимир Антонович Лимановский доложил в своем письме Его Императорскому Высочеству (послание датировано 12 октября 1974 года): «Караван-сарай и находящийся внутри онаго Зимний театр со всеми при нем помещениями сгорел совершенно. Остались одни голые стены. От загоревшихся лавок, еще в начале пожара, проник в драматическую библиотеку и гардероб. Дым такой густой, что нельзя было дышать; поэтому ни книг, ни гардероба спасти было нельзя. Из прочаго имущества, а именно: декораций, мебели, ламп, музыкальной библиотеки и инструментов вынесено все, что было возможно» (Государственный архив Грузии. Фонд 55, опись №1, №37).
Как рассказывает Ю.Кобяков в своих «Очерках», 11 октября 1874 года долго оставался в памяти тбилисцев, с ужасом наблюдавших, как «неоумолимый огонь пожирал здание, 23 года составлявшее гордость Тифлиса». Предполагалось, что произошел поджог. Позднее выяснилось, что пожар начался в лавке, примыкавшей к театральной библиотеке, и огонь распространился так быстро, что о спасении нечего было и думать.
«В тот роковой вечер должна была идти «Норма». Постепенно собирались артисты и хор. Примадонна Паппини разделась, чтобы приступить к гриму. Вдруг показался огонь». Через десять минут прибыла пожарная команда, однако, судя по результату, от нее оказалось мало толку: «В распоряжении брандмейстера были всего две бочки и две трубы, из которых одна испортилась уже в начале пожара. Лестниц также не было. Не оказалось воды и в бассейне на Эриванской площади. Героями на этом пожаре оказались тулухчи (водовозы. – И.Б.), которые бессменно в течение шестнадцати часов возили воду из Куры».
Так перестал существовать Театр при Караван-сарае – так называемый Зимний театр. Было принято решение играть в Летнем театре, который пришлось наскоро перестроить. Он находился на улице Водовозной, в Инженерном саду, и весной 1877 года в Тифлисе вновь появилась русская драматическая труппа под управлением молодого актера-комика Сергея Александровича Пальма.
Представления  и зимой, и летом теперь шли в деревянном здании Летнего театра с примыкающим к нему уютным садом. При театре не было фойе – в любое время года его заменял сад. А когда все билеты были распроданы, публика охотно покупала довольно дорогие входные билеты и располагалась в саду – желающих «посетить это место и поужинать в театральном буфете всегда было достаточно... В саду были фонтанчики, и он был самый прохладный уголок в Тифлисе» (Цит. по книге «Очерки из прошлого тифлисского театра»).
Однако, несмотря на реконструкцию, Летний театр все-таки не был приспособлен к холодам и стоял вопрос о строительстве нового театрального здания. Был объявлен конкурс на лучший проект. Рассматривались разные места, подходящие для строительства: городской дом на Эриванской площади, инженерный дом на углу Барятинской и Водовозной улиц (рядом с Летним театром), площадки нижнего и верхнего Александровского сада, и, наконец, участок Зубалова, Читахова и Эминова на Головинском проспекте. В итоге театр решено было строить на Головинском проспекте.
Первая премия досталась архитектору-академику из Санкт-Петербурга  В.А. Шреттеру.
«Согласно условиям конкурса, с самого начала было определено, что здание должно вмещать не менее 1000 зрителей и быть решено в мавританском стиле. Оперный театр строился на протяжении шестнадцати лет» (И.Ниорадзе. Театральная архитектура в Грузии, 2005, с. 210).    
18 февраля 1880 года проект был окончательно утвержден наместником, а в июле приступили к возведению фундамента. Средства, отпущенные на постройку, быстро иссякли, хотя у строящегося театра еще не было крыши, да и стены не были доведены до необходимой высоты. В итоге в 1884 году работы приостановили: пришлось обращаться в государственное казначейство за дополнительными средствами в размере 342.234 руб. Однако выделено было лишь 110.000 руб. В 1886 году здание было покрыто кровлей, но внутри не было ни полов, ни лестниц, ни сцены. Театр простоял незаконченным до 1894-го – в этом году поступили, наконец, бюджетные средства. В 1896 году работы были почти завершены, но театр не был оштукатурен и в этом виде простоял еще лет восемь. Тем не менее, датой открытия театра считается 3 ноября 1896 года.
На сцене Тифлисского казенного театра (сейчас это театр оперы и балета им. З.Палиашвили) до революции выступали как оперные, так и драматические артисты – в том числе Русская драма Н.Д. Лебедева, Труппа драматических артистов – Дирекция Е.Ф. Боур и А.И. Гришина, Товарищество русских драматических артистов под управлением Л.К. Людвигова и другие антрепризы.
«Товарищество Новой драмы» под руководством В.Э. Мейерхольда выступало в начале XX века на сцене роскошного театра «Артистического общества» (сегодня здесь располагается театр имени Шота Руставели). На свои средства его построил знаменитый меценат и театральный деятель Исай Питоев. Это здание на Головинском проспекте, выполненное в стиле позднего барокко,  было возведено по проекту архитекторов А.Шимкевича и К.Татищева. Здесь играли разные труппы, в том числе с 1915 по 1923 годы Товарищество артистов русского театрального общества, ТАРТО – русский театр, которым руководил Александр Александрович Туганов (в 1921 году ТАРТО был преобразован в Русский академический театр). А еще 8 февраля 1901 года русская труппа открыла здесь, на сцене «Артистического общества», сезон… комедией «Горе от ума»!
На месте нынешнего театра имени А.С. Грибоедова стоял так называемый Банковский театр, или Театр грузинского дворянства (кстати, этот отрезок проспекта с 60-х годов XIX века назывался Дворцовой улицей, а в советское время – улицей Коминтерна). Это здание в 70-е годы XIX века на свои средства построил армянский публицист и общественный деятель Григор Арцруни. В нем находилось общество по распространению грамоты. Здесь же располагалось правление Грузинского дворянского банка. В 1879 году зал этого здания был переделан в театр по проекту архитектора А.Фон-Скоина. В нем был открыт первый частный театр­.
В 1887 году в Грузии появился  антрепренер Виктор Людвигович Форкатти.
Он привез с собой сильную  драматическую труппу, в которую входили Мейерова, Анненская, Сахарова, Максимов, Ленский (Оболенский), Мартынов, Ильинский и другие. Пригласил на гастроли Л.И. Градова-Соколова,  а затем – А.И. Южина и М.Г. Савину.
По инициативе Форкатти здание Банковского театра кардинально реконструировали. Были устроены ложи, обширная галерея, появилось фойе. Сцену перестроили по новейшим требованиям театральной техники, написали новые декорации, а главное – установили электрическое освещение. После реконструкции зал был рассчитан на 700 человек (раньше вмещал всего 400). Был переделан и фасад здания – оно приобрело облик театра. Распространенный  в начале XIX века в Европе и России стиль ампир был применен и на фасадах Банковского театра.
15 декабря 1887 года открылись двери нового, перестроенного театра. Весной Форкатти поставил феерию «Вокруг света в 80 дней» – она прошла 11 раз при аншлагах.  
На следующий сезон он привез драматическую труппу, в состав которой входили Людвигов, Яблочкина, Рощина, Журин. Первая в Тифлисе частная труппа успешно конкурировала с казенным театром.
В сезон 1889-90 гг. Форкатти привез в Тифлис знаменитого трагика Эрнесто Росси. А затем в Банковском театре  проходили гастроли Анны Жюдик, Е.Н. Горевой, М.Н. Ермоловой.
По некоторой информации, в 1905-1908 году Банковский театр был основательно реконструирован по проекту архитектора Христофора Тер-Саркисова (Сатунца). Фасад здания был богато декорирован. Среди прочего, имелись грифоны, скульптуры, гербы.
К сожалению, в 1914 году его постигла участь театра Тамамшева – он сгорел. Как пишут, постройку восстановили, но многое было утеряно.
В 1935 году Тбилисский государственный русский драматический  театр, созданный в 1932 году и два сезона проработавший в помещении на улице Бесики, наконец обрел свой дом – в бывшем Банковском театре.  
Газета «Тбилисский рабочий» за 15 августа 1934 года рассказывает о том, как ТГРТ готовится к новому театральному сезону: «Тифлисский государственный русский театр полностью реорганизовал художественно-постановочную часть. Труппа обновлена и укомплектована высококвалифицированными актерами. Создано постоянное художественное руководство, в то время как в прошлом году отдельные постановки поручались приезжим режиссерам. В текущем году театр получает собственное помещение по улице Коминтерна, №5 (то есть, помещение Банковского театра. – И.Б.). Помещение заново оборудуется. При этом учитываются требования передовой театральной техники и культурного обслуживания зрителя».
В этом здании театр с большим успехом проработал до 1965 года. В один ужасный день оно разрушилось. Это случилось средь бела дня. Слава Богу, обошлось без жертв. Однако русская труппа вновь оказалась без помещения. Правда, катастрофа серьезно не отразилась на творческой активности театра: грибоедовцы стали работать в Доме железнодорожников.  Но не сразу, а после реконструкции помещения. Вот как пишет об этом пресса: «На сегодня все билеты проданы» – такое объявление висит у кассы Дома железнодорожников, где в специально реконструированном зрительном зале начал новый сезон Тбилисский государственный русский драматический театр имени А.С. Грибоедова. Объявление является показателем того интереса и нетерпения, с которым тбилисский зритель ждал встреч с полюбившимся театральным коллективом. Билеты на спектакли грибоедовцев распроданы по 3 марта. Первый спектакль, состоявшийся 24 февраля 1968 года, был данью благодарности коллектива строителям театра, всем тем организациям, которые приняли участие в реконструкции театрального помещени».
В мае 1977 года грибоедовцы отметили новоселье. Их десятилетнее ожидание – именно столько лет понадобилось, чтобы построить новое здание на месте старого, – было наконец вознаграждено. Авторами проекта были архитекторы института «Тбилгорпроект» Д.Морбедадзе и Л.Медзмариашвили. Автор репортажа об открытии нового здания театра пишет: «Элегантно и скромно, без лишних эффектов, выглядит фойе и вестибюль. Стены и пол покрыты коврами, которые в сочетании с белым уральским мрамором, гранитом и экларским камнем создают уют. Оригинален подвесной потолок в виде пчелиных сот в фойе театра. Алюминиевые конструкции потолка были изготовлены на Тбилисском авиационном заводе имени Димитрова. Лепные и керамические украшения, изготовленные Тбилисским керамическим комбинатом и комбинатом строительных материалов Министерства промстройматериалов Грузинской ССР, отлично вписались в интерьер здания. Зрительный зал рассчитан на 820 мест. Украшают его василькового цвета кресла венгерской фирмы «Артекс». Грибоедовцы считают синий цвет традиционным для своего театра, и архитекторы учли эту деталь в проекте. Все кресла радиофицированы. По ходу спектакля текст может быть переведен на два языка… Что касается сценической части, то здесь установлена современная театральная техника. Это и сцена с вращающимся кругом и кольцом, и механизированное штакетное хозяйство, и подвижные фуры» (И.Фридкина. «Новый дом грибоедовцев». «Заря Востока», 9 мая 1977 года).
В связи со 160-летним юбилеем, около десяти лет назад, в здании театра имени А.С. Грибоедова был осуществлен капитальный ремонт, коснувшийся и залов, и служебных помещений, и цехов. Начнем с того, что были надстроены два этажа. Произошла реконструкция залов, при которой были заменены кресла, обновлена механизация сцены. Капитальная реконструкция малого зала позволила открыть вторую сценическую площадку. Сейчас это основная сцена театра, на которой играется практически весь его репертуар.    
Сегодня и всегда храм Мельпомены открыт для тех, кто любит и ценит искусство сцены.   


Инна БЕЗИРГАНОВА

 
ОН НАШЕЛ СВОЙ ОСТРОВ

https://lh3.googleusercontent.com/qYZgKtgh7xTr6141WG_1ifPPT66SjFvnVTdgQIkgQWo=s125-no

Актер, режиссер, писатель  Евгений Гришковец  назвал  Петра Фоменко «последним представителем исчезающего рода». Приблизительно в том же духе высказался и грузинский режиссер  Андро Енукидзе: «Так, как делал Фоменко, не может никто!»
В этих словах выразилось что-то очень печальное: то, что уходит, исчезает навсегда. Хотя «ускользающая красота» все еще живет в фоменковских спектаклях и, наверняка, долго еще будет жить. Однако следует помнить предостережение поэта Райнера Мария Рильке: «Вещи исчезают, если хочешь увидеть что-нибудь, следует торопиться».  Вот тбилисцы и поторопились посмотреть великие творения Петра Наумовича Фоменко, ощутив при этом какую-то необыкновенную легкость бытия, чувство полета и одновременно щемящую грусть.
За несколько месяцев до юбилея Грибоедовского театра,  спустя четыре десятилетия, в столицу Грузии  возвратился «эмигрант из семидесятых годов», как его иногда называют, Петр Наумович Фоменко: воспитанники режиссера, нежно именуемые «фоменками», привезли в грузинскую столицу два спектакля: «Волки и овцы» А. Островского и «Семейное счастье» Л. Толстого. Они прошли при аншлагах на большой сцене театра. Сказать, что им сопутствовал успех, – не сказать ничего. «Фоменки» привыкли к такому приему публики, а вот для наших зрителей было удивительным осознание того, что можно так тщательно и любовно читать классику, подробно знакомиться с текстом автора, не меняя в нем ни буквы, но находя все новые и новые штрихи и нюансы, тона и полутона, цвета и оттенки. Так что вполне себе архаичный текст (все-таки век XIX!) вдруг становится сегодняшним и близким каждому. Из чего, из какой невесомой материи складывается существование на сцене актеров Полины Кутеповой, Мадлен Джабраиловой, Галины Тюниной, Карэна Бадалова, Алексея Колубкова, Тагира Рахимова и других? Не объяснишь, не разгадаешь...
Меня особенно поразило «Семейное счастье». Филигранная, подробнейшая работа режиссера,  изящная вязь образов – «совместное плетение театральных кружев» (Дина Годер), слияние волнующей музыки и пластических «порханий» и «пролетов», царящая на сцене  театрально-толстовско-фоменковская завораживающая атмосфера, складывающаяся из жизни вещного мира, особых интонаций и звуков, игры светотени... и чего-то еще, чему нет названия.  Все это рождало подлинную, не имитированную театральную магию...  «Т-с-с!»  – с этим таинственным полушепотом в зрительном зале перед началом первого и второго действия прошелестела героиня «Семейного счастья», которую сыграла совершенно фантастическая, воздушная  Ксения Кутепова. И началось...
Так состоялось триумфальное возвращение Петра Фоменко в Тбилиси. В город, в котором он проработал совсем недолго. В фойе Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А.С. Грибоедова была развернута экспозиция. Большинство экспонатов подготовленной коллективом «Мастерской П. Н. Фоменко» выставки составили материалы, связанные с работой режиссера в театрах Москвы, Санкт-Петербурга, Вроцлава, Зальцбурга и Парижа, а также в Грибоедовском театре в 1971-1972 годах, о его жизни в Тбилиси и отношениях с деятелями культуры Грузии.
Нельзя сказать, что Петр Фоменко в начале семидесятых находился в стадии формирования как режиссер. Это был уже зрелый, сложившийся художник, сорокалетний мастер, испытавший к тому времени немало разочарований и оставшийся без театра. Спустя годы, Петр Наумович говорил: «Утраты, ошибки, неудачи, даже поражения бывают дороже успехов». Смеем утверждать, что такие слова может произнести только победитель, уверенный в правильности  избранного пути и извлекший из выпавших на его долю испытаний серьезные уроки.
Думается, в Тбилиси в начале 70-х уже во многом сформировался его фирменный стиль, хотя тот же Гришковец настаивает на том, что «самое главное в своей жизни Фоменко сделал в последние двадцать лет». Но ничто, как известно, не появляется из  ничего. О том, что Фоменко был Фоменко – и в смысле особенностей сценического языка, и в отношении идейно-нравственных установок – уже в 70-е,  свидетельствуют две рецензии на спектакль «Свой остров», поставленный по пьесе эстонского драматурга Р. Каугвера. Из описаний и анализа этого спектакля  складывается вполне определенная картина – «внешняя» и «внутренняя».
«Еще перед началом спектакля на затемненной, «без занавеса», сцене настораживает обилие вещей: кровати, тумбочки, стулья, столы, умывальники, плиты, двери. Дверей много – одни двери без стен.  Людям на сцене будет тесно. Если не убрать вещи. Но спектакль начинается, и вещи остаются на своих местах. Люди двигаются боком, боясь что-нибудь задеть и опрокинуть, проходят через многочисленные поставленные под углом двери, от этого все ощутимее становятся невидимые стены... Вещи и двери – это рабочее общежитие и контора. В конторе друг перед другом сидят начальник и секретарша. Начальник читает бумагу и время от времени поднимает трубку телефона. Секретарша печатает на машинке, куда-то убегает, прибегает. Секретарша – без голоса. У нее завязано горло, и она говорит западающим шепотом. Начальник мучительно «выполняет план».
В общежитии – страдают, ищут смысла жизни, ищут любви, наталкиваются в тесноте друг на друга, в какой-то неуловимый миг, сами того не замечая, прикасаются к тому, чего ищут, и тогда вдруг возникает песня – низкий медлительный голос женщины: «Белый конь на далеком стоит берегу, белый конь, белый конь ждет меня на далеком на том берегу, белый конь, белый конь...» Действие на сцене замирает, люди застывают, настигнутые внезапным раздумьем.  Иногда сцену заполняет громкая шумная музыка из транзистора – словно выпущенный на миг из бутылки первобытный джин. Иногда – стихи Пастернака: «Во всем мне хочется дойти до самой сути: в работе, в поисках пути, в сердечной смуте...». И, наконец, тот, кто собирает весь этот фантастический, пронзительно-правдивый мир в одно конкретное целое, – главный герой спектакля, «романтик», «рыцарь печального образа», искатель «своего острова». Ему лет шестьдесят. Он выходит на сцену, что-то насвистывает, неторопливо проходит через все двери, молча достает распиханные по карманам бутылки (пришел в общежитие, на день рождения племянника). Он прост и неожиданно вполне реален. Больше того, он реальнее всех остальных, и это соотношение, по-моему, – основное и решающее приобретение спектакля (...) В спектакле Фоменко зло словно потеряло реальную почву, оно бессильно и обречено. Герой спектакля – давно и хорошо знакомый романтик, вечный искатель – Дон-Кихот, попавший, наконец, в свое время. Пройдя испытания всех несовершенных эпох, он донес извечный идеал добра до времени, когда перестал вызывать смех. Вчерашние хозяева – «великие честолюбцы», эти «властители мира вещей» перестали быть хозяевами, они стали смешны в убогости своей уже теперь бессмысленной «власти», а вчерашние «чудаки» (их уже сегодня называют «великими чудаками») – они стали героями дня, в них уже признают первооткрывателей тех новых стимулов, к которым отныне устремится человечество. Об этом новом, еще недостаточно ясном и видном для всех герое сегодняшнего дня сказал в своем спектакле режиссер Фоменко...
Добро становится реальнее зла. В глубокой художественной обоснованности  этого нового в мире распределения сил – высокое значение спектакля грибоедовцев, стоящего, по-моему, на уровне лучших достижений нашего театра за последние годы», – отмечает Армен Зурабов («Реальность «романтика». Вечерний Тбилиси, 27 мая 1971 года).   
Будучи шестидесятником, Петр Наумович Фоменко до конца дней сохранил романтическое стремление к свободе и идеалу, и перед волшебством, обаянием его спектаклей, на наш взгляд,  не может устоять никакое, самое изощренное зло...                
Другой рецензент,  Т. Чантурия, в частности, отмечает: «Режиссер Петр Фоменко строит спектакль таким образом, что эти две стихии и отталкиваются друг от друга, и взаимопроникают: мелколесье и запутанность повседневности   –  и мечта об острове, беспорядочная, безвольная  разрозненность вещей – и  волевое преобразующее начало. Силою режиссерского замысла персонажи связаны друг с другом множеством отношений, множеством оттенков, явных и скрытых: когда на сцене сразу много действующих лиц, площадка кажется иссеченной стремительными перекрестными линиями – ясными и едва намеченными... Почва, на которой растут образы спектакля, насыщена щедрой рукой, освоена и заселена во всех подробностях. Тем выше и неожиданней моменты эмоциональных всплесков, моменты тишины и внезапного покоя, которым режиссер сумел дать метафорическую выразительность и глубину и тем самым завершил и высветил свою мысль. Эти моменты трудно оценить по достоинству, если не знать отличной работы в спектакле заслуженных художников Грузинской ССР О. Кочакидзе, А. Словинского и Ю. Чикваидзе. Они тесно заселяли сцену, изрезали ее воображаемыми коридорами и реальными дверьми – двери, двери, в которых путаются герои, которые мешают им двигаться и дышать, двери – со своей физиономией каждая, дощатая – в общежитии, обитая клеенкой – у начальника, захватанная дверь с окошечком – «касса»,  и даже дверь – «нет выхода», и кровати стоят впритык одна к другой, и огромное канцелярское кресло разевает неуютный свой зев прямо на пол, и стены выложены прихотливым лабиринтом из водопроводных труб, и раковины, и пустое ведро на полу.  Оно еще так некстати, а на деле-то как раз кстати, – все вмешивается в действие, путаясь под ногами и бесстыдно грохоча, и еще многое-многое. И, как глубокий вздох, вырастает из всего этого легкий и высокий помост с лесенками. И хоть там, дальше виднеется еще контур шахты, этот помост глаз сразу схватывает как главное, как суть. И – не ошибается. Когда герои будут подниматься сюда и застывать темными силуэтами и женский голос из репродуктора поведет свободную, тихую песню – «белый конь ждет меня на том берегу...», вам, может быть, вспомнится ваша собственная мечта о «своем острове». И это будет означать, что спектакль было для чего ставить» («Искать свой остров». Молодежь Грузии, 4 мая 1971 года).
Несомненно, что и сам Петр Наумович долгие годы искал «свой остров» и в конце концов обрел его, назвав «Мастерской П. Н.Фоменко», создав, как пишут, «самую заметную и влиятельную в постсоветском театре школу».  
Воспоминаниями о Петре Наумовиче Фоменко когда-то поделилась  заслуженная артистка Грузии Валентина Воинова:
«Мне довелось поработать с Петром Наумовичем Фоменко сразу в двух спектаклях. У меня тогда был грудной ребенок, что создавало, конечно, проблемы. Помню,  как Фоменко сидел у меня дома и говорил, что Гига Лордкипанидзе  – он был тогда главрежем – собирается  меня заменить. Уже была афиша, сроки поджимали, но Фоменко менять меня на другую актрису не хотел. Так и не заменил… 
В психологической драме «Свой остров» Р. Каугвера  я сыграла одну из главных ролей, но спектакль шел недолго, потому что уехали в Москву молодые актеры, занятые в постановке. Второй тбилисский спектакль Фоменко – комедия «Дорога цветов» В. Катаева (кстати,  дорогой цветов в японском театре называется помост, идущий от сцены через партер вглубь зрительного зала). В спектакле вместе со мной  играли блестящие актеры – Арчил Гомиашвили, Джемал Сихарулидзе,  Лара Крылова, Муся Кебадзе… Какие образы создавал Фоменко, рассказать невозможно! Он  работал играючи, легко, а однажды поставил меня в неловкое положение, сказав: «Ну, отреагируй так, как ты умеешь, –  неожиданно!»  «Петр Наумович, как я сейчас уже могу отреагировать неожиданно?  У меня мысли разбегаются:  что бы мне такое придумать, чтобы это было неожиданно?!» –  растерялась я… Мы порой даже не замечали того, как Фоменко добивался нужного результата.  Помню, на репетиции Петр Наумович показал  Мусе Кебадзе, как двигается ее героиня. «Вот так  будете ходить!» – сказал Петр Наумович  и  начал  подпрыгивать. От этой подпрыгивающей походки у Муси  родилось состояние, которое ей предстояло передать. Ларе Крыловой он посоветовал положить на голову грелку и ходить с ней, чтобы вызвать нужное ощущение…»
Заслуженная артистка Грузии Ирина Квижинадзе:
- Я была с ним знакома, мы очень дружили. Фоменко так хотел, чтобы мы с ним встретились после долгого перерыва!  Но не удалось, и сейчас я, конечно, очень сожалею об этом… Петр Наумович Фоменко – это был сплошной юмор! При всей своей тяжелой жизни, когда его не признавали, когда у него не было театра, хотя он был одним из талантливейших людей, он оставался жизнерадостным  человеком. Никогда  не возникало мысли о том, что у него что-то не в порядке. Тонко чувствующий человек… По-моему, на сцене Фоменко материализовал даже звуки, запахи. Когда смотришь его спектакли, ощущаешь эти запахи, как будто он это тоже ставил. Фантастика! Это был удивительный режиссер!
Заслуженная артистка России Марина Николаева:
- Я сидела и смотрела, как Фоменко репетирует «Дорогу цветов» В.Катаева. Так что весь спектакль стоит у меня перед глазами чуть ли не по эпизодам. Петр Наумович ставил спектакль на Арчила Гомиашвили, но буквально за две недели до премьеры он уезжает и Фоменко вводит на его роль Джемала Сихарулидзе. Надо сказать,  что Джемал сыграл блестяще! Фоменко показывал ему, и Сихарулидзе это воспринял. Да и остальные актеры проявили себя, почувствовали свою мышечную силу. Поскольку сложились форс-мажорные обстоятельства, он прибегал к показу. Хотя той же Сперанской не нужно было ничего объяснять или показывать – она все равно все понимала по-своему, но выполняла задачу точно.  Фоменко  умел создавать атмосферу спектакля.
Во время репетиций были и недовольные. Потому что когда Фоменко репетировал, он совершенно забывал о времени, о том, что актеры нуждаются в отдыхе, что у всех существуют какие-то личные дела и проблемы. Так было только  в том случае, когда он чувствовал: нечто возникает, возникает, возникает...  если есть зацепки и идет живой процесс. А если возникали сложности, он останавливал репетиции, никогда не допуская бесполезного толкания на сцене. При этом он никогда не сердился на актеров. Только если репетиции мешали праздные разговоры, шумы – словом, внешние раздражители, не имеющие отношение к работе.               
Я играла в его спектакле «Свой остров» Каугвера. Фоменко ставил актера в такое положение, когда он не мог сыграть плохо. Актеру обычно дается одна определенная задача. Есть ведь такое правило: актер не может сыграть больше одной задачи. И вот – такая  сцена. Я играла секретаршу, мой начальник – его играл Джемал Сихарулидзе –   ждал прихода своего подчиненного, в этой роли был Мавр Пясецкий, а он все не входил и сидел перед кабинетом. Тогда начальник выходил из кабинета и направлялся в туалет – это было обозначено в декорации –  и тут замечал человека, которого  ждал целое утро. Естественно,  начальник останавливался и обращался к подчиненному, между ними завязывался разговор, но герой Сихарулидзе в то же время не мог его продолжать: ему срочно требовалось пройти в туалет. И эта ситуация давала дополнительную  энергию, динамику сцене; ему нужно было что-то рассказать и  в то же время  выслушать собеседника, и все было как на разрыв. Такие вщи не написаны в пьесе – это делает режиссер. Вот Фоменко любил ставить актера в такое положение.  И пространство становилось живым. Я видела своими глазами, как он это все делал. Настоящий режиссер, каких мало!
Заслуженная артистка Грузии Замира Григорян:
-  Петя, Петечка... так мы его звали за спиной.
Петр Наумович Фоменко – это уже эпоха в театре. Тогда у Фоменко не было своего театра (кстати его у него не было еще много лет), и он был неугоден властям. Фоменко был из тех шестидесятников, чье стремление к свободе никогда не отходило на второй план. Его друзья – барды Юлий Ким и Юрий Визбор, писатель Юрий Коваль, поэт Юрий Ряшенцев и другие несли в своем творчестве непобедимый дух свободы. Фоменко – ченик Охлопкова и Мейерхольда. Те, кто знаком с этими именами, понимают, что за этим стоит... Фоменко ставил свои спектакли на сценах многих московских театров. Кстати, это он поставил «Калигулу» с Олегом Меньшиковым в главной роли в театре Моссовета. Я думаю, именно с этого началась большая карьера актера Меньшикова. Потом основным занятием Фоменко стала педагогика. И только спустя многие годы он открыл свой театр – «Мастерская Петра Фоменко». А тогда к нам в театр пришел молодой, обаятельный, замечательный Петя. Привез он нам пьесу молодого эстонского драматурга Р.Каугвера в перводе В.Розова. Это была современная пьеса на производственную тему. Он сделал из этой пьесы очень  интересный спектакль, где все было современно и совершенно (с моей точки зрения) – сценография, музыка, актерские работы! С какой отдачей работали Семина, Суханов, Пярн, Гнедаш, Стремовский, Богина, Иванова, Шинкарева, я...
Петр Наумович – это кладезь знаний, ходячая энциклопедия. Психология – это то, что он просто щелкал, как орешки. Чего только он не знал и не понимал. А как умел рассказывать, показывать, раскрывать характер персонажа одним-двумя штрихами! Мы сидели на репетициях, затаив дыхание. Он находил самые важные подробности и неповторимые детали персонажей. Фоменко так работал с актерами, что все превращалось в праздник. Мы были, вернее,  он нас делал счастливыми и радостными. Когда Фоменко строил какую-нибудь мизансцену, он проигрывал ее за всех так виртуозно, что мы не могли оторвать от него глаз. И, конечно, с ним было очень легко работать, работать в удовольствие так, что и уходить из театра не хотелось. Могли работать сутками. И словно не хватало рабочих часов, встречались вне театра,  праздновали, отмечали какие-то события. Непотовримый был период. Но короткий.
Заслуженная артистка Грузии Людмила Артемова-Мгебришвили:
- Сегодня, спустя годы я еще больше оцениваю то, что подарила мне судьба в конце 1971 года. Это встреча с Петром Наумовичем Фоменко. Чем больше времени проходит, тем чаще я его вспоминаю, тем ярче эти воспоминания. Как правило, с годами память притупляется, ты устаешь, и многое улетучивается. Но вот этот первый мой спектакль «Дорога цветов» В. Катаева запомнился навсегда! Может, потому, что он был самым первым. А может, потому что режиссером был Петр Фоменко. Да и группа была замечательная, актеры великолепные – поначалу репетировал Арчил Гомиашвили, потом  – Джемал Сихарулидзе. Были заняты также замечательные артисты Даниил Славин, Тамара Васильевна Белоусова, Мария Спиридоновна Кебадзе, Лара Крылова, Юрочка Васильев. Это было так интересно! Сегодня очень хотелось бы повторить эти моменты! Репетиции были настоящим праздником. Петр Наумович показывал все и требовал повторить. Казалось бы, работать с таким гением – это так сложно. Но было – легко! Потому что он мог показать, и становилось ясно абсолютно все.  Не нужно было ничего объяснять, вести долгие разговоры о работе над ролью, выявлять сверхзадачу. Фоменко выявлял и показывал один какой-то штрих – самое главное, что нужно было схватить. Будь то походка, интонация, взгляд… Ведь ко всему прочему Петр Наумович был блистательным актером. И получился такой потрясающий спектакль!  Причем он сам оформлял спектакль и в качестве художника, и как автор музыкального решения. Премьеру сыграли 1 января, а 2- го театр отправился на месячные гастроли в Сочи. А мы, занятые в спектакле Фоменко, играли этот спектакль в течение месяца каждый божий день, кроме понедельника.  Причем всегда с аншлагами, колоссальным успехом. Я помню, к нам тогда приехала актерская пара Волемир Грузец и Тамара Соловьева. Они посмотрели спектакль, и позднее Тамара Соловьева вспоминала: «Я тогда сказала мужу: «Волик, в какой театр мы попали!»
Художественный руководитель театра имени А.С. Грибоедова и Свободного театра, лауреат Государственной премии Грузии и премии им. К. Марджанишвили  Автандил Варсимашвили:
- Фоменко, я думаю, так же, как и все настоящие русские интеллигенты, воспринимал Кавказ однозначно позитивно, хорошо. Знал историю, культуру Кавказа, знал, в чем ценность Кавказа и для России, и для мировой культуры. Он очень любил Грузию, очень. И он мне сам говорил много раз, что это, может быть, были одни из его самых счастливых дней –  время, когда он работал в Тбилиси, в театре Грибоедова. Он поставил здесь лишь два спектакля, но он всегда вспоминал о Тбилиси, о грибоедовском театре, о его актерах. И мне передавал много поклонов. Я думаю, что он все время хотел приехать и ставить здесь спектакли. Мы с Фоменко говорили неоднократно на эту тему. Но со временем у него все никак не получалось, и, к сожалению, Петр Наумович  так и не поставил больше спектаклей на грибоедовской сцене.    (Цитируется по материалу Олега Кусова «Фоменко и Грузия», «Эхо Кавказа». – И.Б.).      
«Тбилиси – удивительный город, – вспоминал Петр Фоменко. – Он вооружил меня другим воздухом, другим ритмом. И ходить по Тбилиси – в театр и из театра,  через Куру по мосту – было здорово. Я на Кавказе мало где бывал, но город, думаю, уникальный. Он – интернациональный. Я уверен, что какой-то особый дух никогда из Тбилиси не искоренится, независимо от политики».


Инна БЕЗИРГАНОВА

 
Великой Отечественной

https://lh3.googleusercontent.com/-nj47kwki12s/VUtCC5aKkDI/AAAAAAAAFvM/-EjJjFGH3Dk/s125-no/i.jpg

С первых же дней Великой Отечественной войны вся творческая и организационая работа театра была перестроена. Как отмечал тогдашний директор и художественный руководитель театра Константин Ясонович Шах-Азизов на страницах газеты «Заря Востока», подводя итоги десятилетнего пути театра имени А.С. Грибоедова, «в свои выходные дни театр дал ряд спектаклей в фонд обороны, в фонд  постройки танковой колонны и эскадрильи «Советская Грузия», внеся около 400 000 рублей. Коллектив театра оказывает помощь семьям фронтовиков, работавших ранее в театре имени Грибоедова». Только за два года войны театр дал 26 спектаклей и больше 300 концертов для Красной армии, Военно-Морского флота, войск НКВД, для раненых бойцов в госпиталях. Многие грибоедовцы воевали на фронте и, конечно, среди них были и погибшие...  
Екатерина Сатина вспоминает: «В начале зимы 1943-44 годов театр Грибоедова отметил скромным, почти семейным торжеством свое десятилетие. К.Я. Шах-Азизов в своем докладе рассказал, каким было начало театра, как он развивался и креп. Пришедшие к нам в тот вечер дорогие гости – актеры других грузинских театров – побаловали нас своими прекрасными концертными выступлениями. В связи с десятилетием театра ряду творческих работников были присвоены почетные звания. Художница Ирина Штенберг и режиссер Георгий Товстоногов получили звания заслуженных деятелей искусств Грузинской ССР».      
С военным периодом в истории Грибоедовского театра связаны первые режиссерские  опыты  Георгия Александровича Товстоногова.  
За семь лет он поставил на грибоедовской сцене тринадцать спектаклей,  из них восемь – «Полководец Суворов» И.Бехтерева и А.Разумовского, «Парень из нашего города» К.Симонова, «Школа злословия» Р.Шеридана, «Собака на сене» Лопе де Вега, «Ночь ошибок» О.Гольдсмита, «Бешеные деньги» А.Островского, «Ленушка» Л.Леонова, «Офицер флота» А.Крона – именно в годы войны.
Георгий Александрович  высоко оценивал возможности тогдашней труппы театра Грибоедова, работать с которой для режиссера было, по его словам, «одно  удовольствие». Среди тех, с кем довелось Товстоногову встретиться в творческом процессе, были выдающиеся артисты: Екатерина Сатина,  Владимир Брагин, Константин Мюфке, Людмила Врублевская, Варвара Алексеева-Месхиева, Елена Ковальская, Иван Бодров, Анатолий Смиранин, Константин Добжинский, Александр  Загорский, Надежда Сперанская, Юрий Алексеев-Месхиев, Константин Гарин, Борис Вяземский.
Позднее  Г.А. Товстоногов вспоминал о работе с актрисой Варварой Алексеевой-Месхиевой, о чем пишет Д.Г. Подовжний в своей курсовой работе «Учение К.С. Станиславского о сверхзадаче и сквозном действии»: «На творческом вечере в концертной студии «Останкино» Товстоногов затронул любопытную тему касательно поиска сверхзадачи режиссером при постановке произведения. Была упомянута история, когда во время войны Товстоногов ставил «Собаку на сене» в Тбилисском русском драматическом театре имени А.С. Грибоедова. Товстоногов с теплотой и признанием рассказал про выдающуюся актрису своего времени Варвару Алексееву-Месхиеву, которая должна была играть Диану. На первой репетиции Алексеева-Месхиева поразила его тем, что чувственно выразила словами ту историю, которую они должны были играть. Товстоногов утверждает – к сверхзадаче произведения, которая представляется режиссеру умозрительно, необходимо прикоснуться чувственно».
Как рассказывает ученица Товстоногова Натела Лордкипанидзе, в роли Дианы Варвара Алексеева-Месхиева превзошла саму Марию Бабанову.
Тбилисский период, период режиссерского становления Товстоногова, совпал с Великой Отечественной войной. Поэтому и репертуар был соответствующий – патриотический. Так в 1942 году, когда театр имени А.С. Грибоедова отмечал десятилетие со дня своего основания как государственного,  были  выпущены спектакли «Русские люди» К.Симонова в постановке Абрама Рубина, «Фельдмаршал Кутузов» В.Соловьева в постановке Арсения Ридаля. По мнению Ю.Георгиева (автор отклика на спектакль «Фельдмаршал Кутузов», опубликованного на страницах «Зари Востока»), зритель, глядя на героев славного исторического прошлого страны, «невольно обращается мыслью к героическим боям, которые ведет Красная армия против гитлеровских захватчиков, вторгшихся на священную землю нашей великой Родины... В старом фельдмаршале, достойном ученике и сподвижнике великого Суворова, как бы концентрируется грозная сила народа, поднимающегося с дубиной на обнаглевшего врага. С трудным, но благодарным сценическим образом Кутузова отлично справился И.Бодров. Артист играет эту сложную центральную роль с подлинным творческим подъемом. В образе Кутузова и острая характерность, и чуть лукавая народная простота, под которой скрываются острый ум и железная хватка убеленного сединами опытного в боях полководца».
А Георгий Товстоногов выпустил спектакль «Ленушка» по пьесе Л.Леонова. Как отмечает Е.Шапатава в книге «Тбилисский государственный театр русской драмы имени А.С. Грибоедова», «спектакль «Ленушка» явился превосходной демонстрацией творческих сил театра, его готовности браться за решение труднейших задач. В работе над сложным материалом пьесы с особой силой проявился своеобразный  талант А.Смиранина, мастерство И.Бодрова, Н.Сперанской, для которой образ Ленушки явился итогом большого творческого роста». Патриотические чувства пробуждал и образ Суворова в одноименном спектакле Георгия Товстоногова (полководца сыграл Б.Вяземский), и симоновский «парень из нашего города» Луконин – в этой роли выступил И.Бодров.
Уже тогда критики отмечали присущее молодому Товстоногову острое ощущение времени. «Спектакль (речь идет о спектакле «Парень из нашего города») поставлен со вкусом, с хорошим чувством боевой, политической злободневности. Смотришь спектакль и знаешь: Сергей Луконин сейчас героически бьется с озверелым врагом... Это довоенная пьеса. По главным признакам: Констанин Симонов написал ее в прошлом году, а события, развертывающиеся в ней, происходят в 1932-39 гг. Но это только формальные данные о пьесе. На самом же деле вся она звучит сейчас, в дни Великой Отечественной войны,  чрезвычайно злободневно, многое в ней непосредственно перекликается с героикой последних месяцев».
Вслед за Георгием Товстоноговым к драматургии Константина Симонова обратился Абрам Рубин – пьеса называлась «Русские люди». Однако рецензент, оценивающий спектакль на страницах «Зари Востока», в адрес постановки высказался критически: «В короткий срок постановщику заслуженному деятелю искусств А.Рубину удалось создать спектакль четкий и стройный. Удачно и художественное оформление Б.Локтина. Особенно хороши вторые планы, дающие очень живую зимнюю картину города-фронта. Но было бы неверно сказать, что спектакль, в целом хороший и сильный, оказался на уровне талантливой пьесы Симонова: возможности пьесы гораздо шире, мир чувств ее героев гораздо глубже... Жаль, что театр не почувствовал преемственной связи «Русских людей» с предыдущей пьесой Симонова «Парень из нашего города». Сергей Луконин, герой «Парня из нашего города», появляется и в «Русских людях» уже как генерал Луконин (бывший автоводитель, служивший в части у Луконина, капитан Сафонов говорит о нем: «Этот генерал дойдет до нас. У него характер такой, непременно дойдет»). Зритель театра имени Грибоедова не забыл Луконина и поэтому в новом спектакле замечательного командира, ставшего генералом, должен был, нам кажется, играть тот, кто играл его в «Парне из нашего города». Автор материала имеет в виду Ивана Бодрова.
В годы войны режиссеры, в том числе Георгий Товстоногов, проявляли интерес не только к современному или историческому литературному материалу, но и к классической русской и западноевропейской драматургии. Потребность в вечном вполне объяснима: классика давала людям веру в то, что страшные испытания военного времени останутся в прошлом, что рано или поздно жизнь наладится и войдет в привычную, мирную колею.
Большим успехом у публики пользовался спектакль «Школа злословия» Р.Шеридана. «Режиссер Георгий Товстоногов создал спектакль в высшей степени интересный, ценный еще и тем, что он показал творческий рост ряда одаренных актеров театра имени Грибоедова. Необходимую красочность спектаклю придала и художница Ирина Штенберг».
В спектакле блистали Борис Вяземский и Людмила Врублевская. «В центре спектакля оказался Борис Вяземский, исполняющий роль сэра Питера Тизл. Зритель, в сущности, открыл для себя совершенно нового актера, очень приятного, мягкого и ровного в своей исполнительской манере. Борис Вяземский искусно обошел опасность шаржа. Его сэр Питер ворчлив, но кроток и мил... Обаятельна в роли леди Тизл Людмила Врублевская. Это обаяние – в некоторой угловатости жестов, в широко раскрытых наивных глазах леди Тизл, в той непосредственной свежести, которую она привезла из деревни. Только большая простота и естественность исполнения позволяют Людмиле Врублевской убедительно провести затем в финале спектакля трудную и маловероятную у Шеридана сцену раскаяния леди Тизл... Подлинно сатирическое звучание получает спектакль в сценах салона леди Снируэлл. Е.Ковальская безусловно очень эффектная и грозная леди Снируэлл».
В 1944 году актер и режиссер Анатолий Смиранин выпускает «Свадьбу Кречинского» А.Сухово-Кобылина, сыграв в своем спектакле заглавную роль. Критики высоко оценили  как спектакль в целом, так и актерские работы, в первую очередь, самого Анатолия Смиранина, создавшего образ «с  несомненным налетом своеобразной артистичности». «Это не просто «соблазнитель», а человек, подготовляющий сомнителную махинацию с женитьбой «на миллионе», с отличным чутьем ситуации, с учетом психологии «действующих лиц».   
А вскоре Абрам Рубин ставит «Последнюю жертву» Островского, в которой во всем блеске своего таланта выступила Варвара Алексеева-Месхиева. Восторженно написал об этом спектакле Абрама Рубина и работе актрисы известный грузинский критик Бесо Жгенти («Заря Востока»):
«Театр имени А.С. Грибоедова создал спектакль большой познавательной и эстетической  силы, заслуженно пользующийся огромным успехом у зрителя. Этот успех в большой мере обусловлен замечательной игрой В.В. Алексеевой-Месхиевой, исполняющей центральную роль пьесы – Юлии Павловны Тугиной. В этой роли актриса во всей полноте показала свое актерское дарование, богатство, тонкость и яркость средств сценического выражения мысли, умение глубоко вникнуть в природу роли, разработать ее до последних деталей... С первого же появления на сцене Варвара Алексеева-Месхиева рисует выразительный драматический образ, пронизанный глубокой печалью, предчувствием обреченности. Юлия самоотверженно борется  за свои права на счастье и любовь. Она идет на всякие жертвы, проявляя исключительную силу воли в преодолении препятствий. Когда Юлия узнает, что она жестоко обманута и оскорблена, В.В. Месхиева с предельной остротой передает состояние до глубины потрясенной, разочарованной души. Здесь артистка достигает высшего предела драматического напряжения в своей игре. Ее слова «ограблена и убита. Я нищая, обиженная совсем... За что же они еще смеются надо мной?» – звучат как вопль негодующей души, проклинающей суровое и мрачное окружение своего времени».   
Варвара Алексеева-Месхиева создавала необычный образ  Тугиной  –  вразрез с традицей исполнения этой роли.  Это была не «пышная красавица купчиха, а маленькая, хрупкая, обаятельная женщина с немного наивными  мечтами о чистой и бескорыстной любви, сердце которой безжалостно разбивают», – пишет в своих воспоминаниях актриса  Екатерина Сатина.  
В том же году актер и  режиссер Владимир Брагин неожиданно обратился к светской английской комедии второй половины XIX века «Опасный возраст» А.У. Пинеро. Измученные войной зрители (как и сами грибоедовцы), чувствовали необходимость в чем-то более легком и отвлеченном и с удовольствием окунались в быт викторианской Англии с ее домашним укладом и светскими условностями, с ее спортом и клубами, с ее полицией нравов и судом. «Перед нами обстановка, в которой жило старшее поколение Форсайтов в романе английского писателя Голсуорси – время между Диккенсом и Уайльдом. Артисты играют слаженно, в согласии с режиссерским замыслом. Не осложнять пьесы, не углублять ее, использовать забавные ситуации, подавать смешные реплики. Перед нами не страсти, а забавы, не горе, а неприятности,  не трагедия, а почти буффонада. Следует отметить, прежде всего, В.Брагина в роли Поскета. Артист показывает веселого, честного добряка, которого все успешно обманывают», – пишет рецензент газеты «Заря Востока».   
В 1944-м была организована выставка, посвященная участию театра в Великой Отечественной. Документами, фактами, цифрами она повествовала о большой работе, проведенной театром за три года войны, о помощи, оказываемой коллективом театра фронту и стране. За этот период было выпущено девятнадцать новых постановок. Наибольший успех выпал на долю пьесы «Инженер Сергеев» Всеволода Рокка. Она шла 125 раз, ее посмотрели 73 744 зрителя. «Полководец Суворов» за три года показали 66 раз, «Фельдмаршал Кутузов» – 45 раз.
В дни войны театр перешел на бездотационную работу, чтобы освободить бюджетные средства для нужд войны.  
Победа ковалась не только на фронтах, заводах и фабриках, но и на сценических площадках, в театральных и концертных залах.


Инна БЕЗИРГАНОВА

 
«ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК»

https://lh3.googleusercontent.com/-kFkUQz5wwV0/VUCvx6F0XeI/AAAAAAAAFto/UuJ739HE6Xs/s125-no/j.jpg

К 170-летнему юбилею русского театра в Грузии
В истории Грибоедовского театра были спектакли, которые сегодня можно назвать легендарными. Один из них  –  «Дневник Анны Франк» в постановке народной артистки Грузии, лауреата премии имени Котэ Марджанишвили,  автора более восьмидесяти постановок, ученицы прославленного режиссера и педагога Лили Иоселиани Медеи Кучухидзе. Одно из наиболее ярких, страшных свидетельств о немецком фашизме – дневник погибшей в концлагере  еврейской девочки Анны, впервые опубликованный в его оригинальной форме «Анна Франк: дневник молодой девушки»  в 1947 году, послужил основой для пьесы Фрэнсиса Гудрича и Элберта Хэккетта. Позднее появились другие инсценировки «Дневника Анны Франк», был снят фильм и даже написана моноопера «Убежище» – ее автор московский композитор Григорий Фрид.
«На его страницах за шесть миллионов убитых евреев  «говорит один голос – не мудреца, не поэта –  обыкновенной девочки…» – писал Илья Эренбург.
Эту «обыкновенную девочку» на сцене Тбилисского русского драматического театра имени А.С. Грибоедова сыграла юная красавица  Ариадна Шенгелая  – ныне народная артистка России и Грузии. Это был ее дебют, буквально потрясший тбилисского зрителя. «Целый ряд творческих деталей, из которых складывается живой образ, найден артисткой Шенгелая, – пишет одесский театральный критик  З.Дьяконова. – Ребяческая сущность Анны проявляется в том, как она старательно облизывает пальцы после пирожного, как ловко дает подножку Питеру, как радостно и важно примеряет шубу госпожи Ван Даан. И тут же, рядом, гневный протест, вызов. Девчонка с косичками  умеет вести философские споры: «Нам, молодым, вдвойне трудно защищать свои взгляды в такое время, когда рушатся все идеалы». Анна отстаивает свои взгляды. Жизнь отказывает ей в естественных  радостях  юности? Хорошо, она добьется этой радости и здесь, в убежище, за окнами с решетками. «Я так страшно хочу всего!» – звенит голос Шенгелая. Ее Анна рождена, чтобы получать и давать радость людям. Ничем не примечательный, замкнутый Питер Ван Даан (артист Е.Басилашвили) в других условиях, на воле, не привлек бы внимание Анны. Девочка придумала себе свою первую любовь, спасаясь от душевного одиночества.  И происходит чудо: как будто тронутый волшебной палочкой Питер весь внутренне меняется, он становится именно таким, каким его хотела видеть Анна. Возникает союз двух чистых душ, волнения и радости первой любви.  Новые краски находит актриса в сцене, когда Анна собирается на свидание к Питеру.  Анна прихорашивается, забирает у всех женщин необходимые ей мелочи туалета, торжественно натягивает перчатки и отправляется… на чердак той же комнаты. Но это ее первое свидание, первые туфли на каблуках, ее впервые ждет мальчик! Невыразимо трогательна Шенгелая в эти минуты».
Поражала зрителей и другая сцена, которая шла без слов: «Анну только что впервые поцеловал Питер, она спускается с лестницы осторожно, взгляд направлен куда-то вглубь себя, как будто она боится расплескать совровенную радость. Двигаясь пластично, как в священном танце, девочка молча целует мать и сестру, как бы делясь с ними душевным богатством. А мать Питера она целует дважды – ведь она уже не просто госпожа Ван Даан, а его мать. Это интересное решение сцены служит основной идее, выраженной самой Анной в своем дневнике: «Пока ты знаешь, что сердце у тебя чистое,  счастье всегда будет жить в тебе».        
Роль Анны Франк, сыгранная Ариадной Шенгелая, овеяна легендой. Ее по сей день не могут забыть зрители, которым посчастливилось увидеть спектакль грузинского режиссера Медеи Кучухидзе… «Да, я не раз читал «Дневник Анны Франк». И смотрел спектакль Тбилисского русского драматического театра имени А.С. Грибоедова, в котором роль Анны исполняла Ариадна Шенгелая. Очень понравилось. Спектакль тот был сценическим действом, в которое были добавлены мысли и мастерство режиссера, художника, великой актрисы», – пишет Сол Кейсер. «Ее Анна Франк в одноименном спектакле «Дневник Анны Франк» останется в моей памяти до конца жизни», – делится сокровенным Майя Вугальтер из Израиля.
К несчастью (или к счастью?) спектакль существует лишь в те минуты, пока идет действие. Однако и сегодня можно нафантазировать, какой была Анна Франк – Ариадна Шенгелая! Ведь есть фильмы с участием совсем еще юной актрисы, в которых ее героини так же непосредственны, чисты, благородны и бескомпромиссны, как Анна из знаменитого спектакля.
В спектакле были заняты лучшие актерские силы театра. Отца Анны, человека высокого интеллекта и воли, сыграл Мавр Пясецкий, мать – Валентина Захарова, в образе доброй, но недалекой госпожи Ван Даан выступила Лидия Захарова, несложного и неглубокого эгоиста Ван Даана – Андрей Нирванов. Старика доктора сыграл Даниил Славин. Заслуженные грибоедовцы создали в спектакле яркие характеры, объединенные вокруг единого стержня – Анны Франк. Сестру Анны, рассудительную Марго играла Валентина Воинова. Позднее она вспоминала: «В «Дневнике Анны Франк» моей партнершей была прекрасная Ариадна Шенгелая. Этот спектакль произвел настоящий фурор!»   
По мнению  З.Дьяконовой, «Дневник Анны Франк» – спектакль об украденной молодости. «Творческая победа тбилисцев и, в особенности, артистки А.Шенгелая в том, что правильно акцентированы поиски радости, что подчеркивается малейшая возможность противопоставить мраку фашизма  светлые, чистые, человеческие чувства».
Театровед Натела Урушадзе отмечала большую эмоциональную насыщенность спектакля, поставленного молодым талантливым режиссером Медеей Кучухидзе.
Она осуществила на сцене театра имени А.С. Грибоедова еще одну значительную постановку – «104 страницы про любовь» по пьесе молодого тогда драматурга Эдварда Радзинского. Как пишут критики, в спектакле была раскрыта правда чувств и переживаний, зритель во время действия становился активным участником событий, болельщиком и судьей происходящего на сценической площадке. «В этом и заключается пафос спектакля, его подлинная сущность. Всем ходом действия, развитием характеров и судеб героев он с большим тактом подводит к мысли о необходимости воспитания чувств, бережного и требовательного отношения друг к другу, ответственности за любимого человека». В главных ролях выступали ведущие актеры театра – народные артисты Грузии Нелли Килосанидзе и Борис Казинец.
Об исполнительнице роли Наташи Елене Килосанидзе писали: «Ей веришь, ее любишь, она трогательна и достоверна». Что касается Бориса Казинца, недавно влившегося в труппу театра, то его работа в спектакле Медеи Кучухидзе тоже получила одобрение как зрителей, так и критиков. «Правда, он уже успел понравиться тбилисцам в спектакле «Миллионерша», где играет ограниченного и нелепого обжору Адриана, но актерское дарование Б.Казинца в полной мере раскрылось в спектакле «104 страницы про любовь». Внутренняя собранность, одухотворенность, внешняя выразительность характеризуют актерский почерк нашего дебютанта».       
Московский журнал «Театр» писал: «Видя Киласонидзе – сильную, трепетную, тревожную – веришь, что эта женственность вкупе с характером победит трезвость «повелителя атома». Веришь и в перевоплощение Евдокимова. На глазах зрителя Евдокимов – Б.Казинец – уверенный, самонадеянный, становится  робким и счастливым, теряет эту раздражающую «иронически-галантную» манеру держаться. Перед нами слегка удивленный влюбленный юноша, в котором внутренняя щедрость девушки зажгла неведомый светильник, который он бережно несет в себе».        


Инна БЕЗИРГАНОВА

 
«ГОРЕ ОТ УМА»: СКВОЗЬ ВРЕМЯ

https://lh6.googleusercontent.com/-J-grDMu62dk/VOwl2Vc07JI/AAAAAAAAFhI/kWbUF62psfs/s125-no/L.jpg

К 170-летию русского театра в Грузии  
Невозможно себе  представить, чтобы  русский театр в  Грузии носил  иное имя, нежели Александра Сергеевича Грибоедова. Помимо хрестоматийных причин, лежащих на поверхности и не нуждающихся в напоминании, следует отметить, что русский театр в нашей стране,  по сути,  начался с «Горя от ума» - первой русской реалистической комедии.  Задолго до того, как по инициативе наместника Кавказа генерал-губернатора  графа  Михаила  Семеновича  Воронцова в Тбилиси  был официально открыт русский театр. Речь идет о любительских постановках в доме Александра Чавчавадзе  и Армянской духовной семинарии в начале 30-х г. XIX в., а также спектакле,  разыгранном  21  январия 1832  года (то есть, через два года после первой постановки «Горе от ума» в Москве, когда пьеса была известна только в рукописи) в  доме Романа Ивановича Багратиони, брата героя Отечественной войны 1812 года, на Дворцовой улице. Участник спектакля Михаил Гамазов, сыграший Фамусова, делился забавными воспоминаниями: «Задача была трудная при составлении персонала, в особенности  женского. Приходилось иногда буквально на коленях упрашивать местных княгинь и княжен выступить на подмостки, с их грузинским акцентом и непривычностью к подобному делу. Предрассудки той эпохи, а главное – того края, женская ревность, городские толки, влияние родных, глядевших на наши актерские затеи с азиатской точки зрения, то и дело вырывали из рядов наших одну хорошенькую княжну за другою». А Д.Е. Зубарев, сыгравший Чацкого, писал по поводу этого спектакля в «Тифлисских губернских ведомостях» под псевдонимом «Гаретубанского пустынника»: «Еще задолго до представления комедии толковали в тифлисских гостиных о невозможности сыграть эту пьесу, но несмотря на все сии толки, 21 января, в присутствии главнокомандующего Грузией, супруги его и всего тифлисского beaumonde-a, комедия «Горе от ума» была представлена и исполнение превзошло ожидания зрителей».
На профессиональной сцене «Горе от ума» впервые было сыграно 8 октября 1846 года в бенефис «даровитой и любимой» артистки Вассы Петровны Маркс, и это была одной из первых постановок, предложенных своему зрителю тифлисским русским театром. Видимо, спектакль был не очень удачным, поскольку газета «Кавказ» писала: «Эта новость удивит многих, если представить одну из труднейших для исполнения комедий. В выборе пьесы должно применяться и к публике, и к  своим собственным средствам».
Как считает И.Еникополов, странно было бы ожидать от театра той поры большой удачи: не было удобной сцены и хорошего режиссера, труппа не сыгралась.
Интерес к пьесе Грибоедова проявил и Всеволод Эмильевич Мейерхольд, сыгравший Чацкого в спектакле Товарищества новой драмы в тифлисский период его творчества. Спектакль «Горе от ума» в постановке будущего реформатора сцены  не отличался высоким уровнем, однако имел  большой зрительский успех. Прежде всего, из-за уважения  к «грузинскому зятю», а  также самому Мейерхольду, выбравшему эту пьесу для своего «гала»-спектакля.    
Рецензент газеты «Кавказ» писал, что спектакль носил характер сплошной овации в адрес бенефицианта, сыпались разноцветные бумажки, бросались цветы, венки, подарки, «а уж  крикам и вызовам не было конца».
Более или менее успешными были последующие обращения русского театра к пьесе «Горе от ума». Спектаклем Абрама Рубина 12 декабря 1935 года было открыто новое помещение театра, которому год назад присвоили  имя  А.С. Грибоедова. Мнения об этой постановке Рубина высказывались разные. Е.Шапатава в своей книге «Тбилисский государственный театр русской драмы имени А.С. Грибоедова» пишет об успехе спектакля, в котором были задействованы лучшие актеры театра: Владимир Брагин сыграл Чацкого, Иван Осипов – Фамусова, Константин Добжинский предстал в образе Скалозуба, а Екатерина Сатина – Хлестовой… По мнению же Сатиной, спектакль по ряду причин нельзя было отнести к лучшим постановкам театра. В своих воспоминаниях она пишет: «С приглашенным художником Сосуновым мы расстались еще до выпуска пьесы. Затем в труппе не оказалось актера, который мог бы хорошо сыграть Фамусова, и роль пришлось поручить Ж.А. Осипову, хотя она была совсем не в его возможностях. Очень хороший актер  В.Д. Брагин по характеру своего  дарования тоже не подходил к роли Чацкого. Правда, все эпизодические роли были сыграны удачно, но это не могло полностью спасти положения».
Сама Екатерина Сатина сыграла в спектакле Хлестову и рассказала о том, какой была ее героиня,  мнящая себя подобием матушки-императрицы: «Я, например, вела игру с табакеркой, по-которой по-разному стучала, выражая те или иные чувства  и  настроения, зная из мемуарной литературы, что так делала Екатерина II. Эту игру с табакеркой я сохранила и позже, когда играла Хлестову в уже несколько ином толковании и внешнем оформлении. А тогда я и внешне оформила образ с подражанием моде времен Екатерины. На мне было  белое с золотом декольтированное придворное  платье с фижмами и придворный парик. Таким образом, я была скорее похожа на представительницу петербургского придворного круга, чем на московскую барыню типа Ахросимовой, какой ее, нужно думать, мыслил Грибоедов». Судя по отзывам, спектакль  Рубина «не грешил»  режиссерскими новшествами и был поставлен в традционной манере. Пройдет немногим меньше двадцати лет, и режиссер Александр Такаишвили вновь обратится к бессмертной комедии. Постановка 1954 года будет посвящена двадцатилетнему юбилею Грибоедовского театра. Роль Чацкого сыграл Иван Русинов. Отзывы о спектакле, увы, не сохранились.
В 1989 году «Горе от ума» поставил Леван Мирцхулава. Приведем отрывок из газетной публикации, появившейся в «Заре Востока» накануне премьеры:
«- Давайте откажемся от стереотипов, - так неожиданно начал разговор художественный руководитель Тбилисского государственного драматического театра имени А.С Грибоедова, народный артист Грузинской ССР Леван Мирцхулава в канун премьеры «Горя от ума». - Комедией Грибоедова 7 октября мы открываем 145-й сезон русского театра, но это не привычно-проходной спектакль, который «надо сделать!» Нынешняя постановка символична. Ведь именно с пьесы Грибоедова «Горе от ума» родился наш театр – театр имени А.С. Грибоедова – почти полтора столетия назад, когда ссыльные русские декабристы вместе с  грузинскими артистами, общественными деятелями увлеклись его комедией и разыгрывали сценки из нее. Сейчас это назвали бы «художественной самодеятельностью». А к спектаклю я шел долго, если можно так выразиться, осторожно «подбирался». И не только потому, что постановка классики – всегда большая ответственность.  Проблемы, поднятые в пьесе, актуальны, животрепещущи и сегодня. Острая социальность, трудно пробивающиеся ростки нового мышления, борьба с косностью, рутиной, нетерпимость к чужому мнению, глухая стена непонимания – разве не созвучны они нам и сейчас? А темы преданности и предательства, искренней и самоотверженной любви и холодного расчета, практицизма?»
Коллегами, единомышленниками Л.Мирцхулава в работе над пьесой Грибоедова были режиссер Нина Иоффе, композитор Тенгиз Джаиани, художник Олеся Тавадзе,  актеры Валерий Харютченко (Чацкий), Ирина Мегвинетухуцеси (Софья), Борис Казинец (Фамусов), Владимир Семин (Молчалин), Тамара Белоусова (Хлестова), Джемал Сихарулидзе (Скалозуб), Светлана Смеянова (Лиза).   
Личность Грибоедова привлекала театр не только в плане его драматургии. Трагическая судьба писателя, его общественная деятельность и дипломатическая служба, связи с Грузией, история его отношений с Ниной Чавчавадзе – все это находило отражение в постановках, посвященных А.С. Грибоедову.    
В спектакле «Пламенный мечтатель» М.Мревлишвили (режиссер Ефим Брилль) в образе Александра Сергеевича предстал  блистательный актер Юрий Шевчук. На гастролях в Днепропетровске (1961 год) пресса высоко оценила постановку грибоедовцев. Один из рецензентов подчеркивает, что «весь замечательный творческий коллектив взволнованно живет идеей пьесы, которая воспринимается зрителем с интересом». Разбирая игру ак теров, критика особенно отмечала работу Юрия Шевчука. «Его стремление передать глубокую,  всегда непокорную натуру поэта, его бунтарский дух и пламенную душу мечтателя во многих сценах достигает успеха. Достойной партнершей Юрия Шевчука выступила  в спектакле и артистка М.Ковалева. Ее Нина – это беззаветно преданная и горячо любящая женщина, нежная и поэтическая в своих чувствах к Грибоедову».
В 1979 году литературная общественность Грузии отмечала 150-летие со дня гибели Грибоедова.  Этой дате театр, носящий его имя, посвятил спектакль «Светлой памяти...», поставленный Александром Товстоноговым.  В основе композиции – пять месяцев и восемь дней из жизни  Грибоедова, включающие в себя период от женитьбы на Нине Чавчавадзе до трагической гибели в Тегеране. Театр обратился к письмам Грибоедова, Нины Чавчавадзе, архивным материалам – дипломатической почте того времени, донесениям военачальников, историческим исследованиям того времени. В создании этой постановки принимал участие весь творческий коллектив театра.
Грибоедовцы постарались бережно, от лица современников, передать то, что их волнует в этом трагическом изломе судьбы Грибоедова. При этом они не претендовали на временную принадлежность  к эпохе Грибоедова, не перевоплощались в героев того времени. От лица Нины Чавчавадзе выступала Нелли Килосанидзе, внесшая значительный вклад в создание спектакля.  Ее партнерами были Л.Пярн, А.Шалолашвили, А.Левин, Р.Литвинов. Сам же Грибоедов присутствовал на сцене в воспоминаниях действующих  лиц.
Александр Товстоногов собирался перенести на сцену знаменитый роман «Смерть Везир-Мухтара» Ю.Тынянова. Инсценировку готовила заведующая литературной частью ленинградского БДТ Дина Шварц. Роль Грибоедова должен был сыграть Валерий Харютченко. Увы, этим планам не дано было осуществиться…  Намеревался поставить спектакль об Александре Грибоедове и Гизо Жордания, бывший в тот период главрежем театра, но и это желание осталось нереализованным.
В 1995 году – юбилейном для театра – труппа отправилась на гастроли в Москву. Они были приурочены к 200-летнему юбилею Александра Сергеевича Грибоедова. Привезли, как писала пресса, «небольшое и легкое» - детскую сказку «Принц-горбун» Ф.Кони, французскую комедию «Будьте здоровы!» П.Шено (режиссер обоих спектаклей – Лейла Джаши) и литературную композицию, посвященную  А.С. Грибоедову, под названием «... для чего пережила тебя любовь моя!» - по повести Бориса Изюмского о Нине Грибоедовой. Поставила спектакль  Елена (Нелли)  Килосанидзе, она же выступила в роли Нины «в тактичном сопровождении московского артиста Эдуарда Митина».
«Строго решенное пространство – белый крест в глубине затемненной сцены; на него можно набросить подвенечную фату или венок. Музыка, воспоминания, цветы. Тени реальных людей эпохи – братья Пушкины, Александр и Лев; Кюхельбекер и Лермонтов; поэты Орбелиани и Бараташвили. И два героя в центре всего: незримый Грибоедов, каким он предстает в сочинениях и письмах своих; в воспоминаниях о нем,  более всего, «в очах души Нины» - и сама Нина Чавчавадзе, на склоне лет заново переживающая свою жизнь […] Как сыграть такую женщину, да еще и на протяжении тридцати с лишним лет? Елена Килосанидзе и не играет в обычном смысле слова – скорее, обозначает, ненавязчиво и эскизно, приоткрывая, а не обнажая душу. Это – в стиле литературного театра, «чтений», как задуман и сделан спектакль, и в стиле грузинской женщины также. Все есть – и живость, и обаятельное лукавство, и ужас потери, и безоглядный порыв, но – с ощутимой дистанцией, с целомудренной сдержанностью». Так восприняла работу Нелли Килосанидзе известный театровед  Татьяна Шах-Азизова.
Это было последнее по времени сближение тбилисского русского театра с Александром Сергеевичем  Грибоедовым. Если не считать участия актеров Ирины Мегвинетухуцеси и Валерия Харютченко в вечерах, посвященных великому писателю – они перевоплощались в любимых героев комедии «Горе от ума», которых сыграли еще в спектакле Левана Мирцхулава. Конечно, годы внесли свои коррективы в то, как эти артисты работали с великим текстом. Зрелость мышления, как водится,  дает большую глубину постижения.
Не расстается с писателем и бывшая «грибоедовка» Нелли Килосанидзе, переехавшая в Москву и вместе со своими подопечными из Детской школы искусств №7 вновь соприкоснувшаяся с душами «пламенного мечтателя» и его преданной Нины.
Думается, будущий  спектакль «Горе от ума», который найдет воплощение на грибоедовской сцене, станет не только отражением  современных «уродств», но и вечной темы борьбы добра и зла, благородства и предательства, искренности и лицемерия, передовых взглядов и косности. В этом и уникальность этой пьесы: она всегда слепок той эпохи, в которую ее ставят.   

Инна БЕЗИРГАНОВА

 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 Следующая > Последняя >>

Страница 4 из 8
Четверг, 25. Апреля 2024