click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Сложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства.  Амелия Эрхарт


ПОДАРОК СУДЬБЫ

К нам приехали гости из Москвы - молодые журналисты телеканала «Культура« впервые попали в Грузию. Очень хотелось показать им самое лучшее, все чем знаменита наша Имеретия. Храм Баграта, Гелати, ванские раскопки, дом-музей Маяковского, первая школа-гимназия, где учился поэт, вечером, как подарок судьбы, встреча с  писателем Отиа Иоселиани. «А кто это?» – спросила молодая журналистка, уставшая от насыщенной событиями программы и не очень желающая еще одного путешествия. В воздухе повисла пауза: «Как, вы не знаете живого классика грузинской литературы, популярнейшего писателя бывшего Союза?!» – раздался голос Георгия Томаша, председателя правления Международного союза русского общества «Соотечественники«. Похоже, не знали и не слышали. Стало обидно, кое-что уже кануло в прошлое и жаль что это лучшее в грузинской действительности, а казалось бы, прошло не так уж много времени. Я настояла на поездке, заметив, что потом еще будут благодарить за эту встречу.

 


Наша машина  двинулась по живописной дороге в сторону города-курорта Цхалтубо, не менее знаменитого, в свое время, чем сам Отиа Иоселиани. Первые возгласы удивления раздались, когда мы вошли во двор усадьбы. Кто побывал здесь гостем, знает, как неповторимая красота этого места заботливо охраняется хозяином. Писатель все делает своими руками. Талантливый человек во всем талантлив. Подходим к дому, слышу как щелкает фотоаппарат, работает телекамера, ага, проняло! Дом – творение рук хозяина по его чертежам и при его личном участии. Это не просто место, где живут, это место, где создавались любимые нами книги: роман «Звездопад», рассказ «По дороге с мельницы», сказка «Про малыша охотника Бачо», «Сванские новеллы», «Черная и голубая река».
А еще это музей с великолепными экспонатами; много истории, прошлого, немного экзотики, а в целом, как в сказке – необычно, интересно, увлекательно.
Отиа Иоселиани занимается животноводством, садоводством, виноградарством, он хороший хозяин на своей земле. Может, именно поэтому его произведения мудры и доступны, а философия жизни одинаково интересна как взрослым, так и детям.
Впервые мы встретились, когда я была руководителем детского творческого объединения и вместе с Георгием Томашем, проводила игру, сходную с передачей «Умники и умницы». На игре присутствовали руководители города, председателем жюри был Отиа Иоселиани. Участников игры мы хорошо подготовили, дали кое-что подучить, вопросы были из школьной программы по истории, географии, языку и литературе, победителей ждали призы, подарки, книги. Дети играли с удовольствием, проявляя хорошие знания и подготовку. К концу игры Отиа подошел ко мне и не скрывая удивления спросил, где я нашла таких вундеркиндов, сказав, что он не смог бы ответить и на половину этих вопросов.
Глаза его светились, лицо сияло от радости, даже любимую трубку положил в карман. В финале заявил, что хочет одарить всех, и с присущим ему юмором предложил разделить все призы поровну на всех играющих. В нем было столько детского, непосредственного, столько доброты, умиления, взрослый человек просто преобразился, стал большим ребенком.
Отиа встретил нас на лестнице, с интересом смотрел на гостей  из России, по их реакции понял, что журналисты не знают, к кому попали в этот вечер. Улыбнувшись, обратился ко мне: «Плохо говорю по-русски, извинись за меня». Я удивилась. Отиа хорошо владеет русским языком, но теперь ему казалось это недостаточным, с незнакомыми людьми чувствуешь себя скованно. Напряжение моментально исчезло, как только мы вошли в большой зал. Гости  кинулись к шкафам и стеллажам с экспонатами. Здесь были книги писателя, переведенные на многие языки мира, японские иероглифы сменились родным русским. Отиа широко улыбнулся. Полилась беседа обо всем хорошем, что связывало, помогало жить в сложные времена. Отиа рассказал, как его, молодого и малоизвестного писателя, без особого элитного образования, стали переводить на русский и благодаря этому его стал печатать и читать весь мир. Как можно быть неблагодарным к великому русскому языку, русской культуре. «Царствуют времена, но не цари», цари приходят и уходят, а цивилизации остаются, культуры взаимообогащаются, взаимопроникают и это не остановить. Все что сейчас – время, а оно течет, секунды бегут вперед и всегда к прогрессу, иначе мир погибнет.
В тот вечер мы услышали много интересного, прикоснулись к миру мастера. Он говорил мудро, со свойственной ему философией, расставив все точки над i. Гости признались, что в Грузию ехать не хотелось, опасались осложнений, такой теплой встречи просто не ожидали. Это мы знаем какие мы хорошие и гостеприимные, что мы не забыли добро, не забыли времена, когда делили »корку, и ту пополам», когда жили одной верой, надеждой и любовью, а они, молодые, об этом только слышали, вот и глядят с опаской, как бы чего не вышло.
Дорогие мои, мы вас все так же любим, тех, кто эту любовь понимает и принимает, ценит и умеет возвращать. А семья не без урода, как учит народная мудрость. Среди людей творческих, людей культуры, искусства, науки и просвещения уроды бывают очень редко. Вот о чем мы говорили. Беседа сменилась тостами и уже давно прошла усталость от  прожитого дня, время было позднее, а мы все говорили на прекрасном русском языке, слушали и понимали друг друга с полуслова, «новые и старые» представители двух народов.
Далеко за полночь покидали мы гостеприимный дом Отиа Иоселиани. С уверенностью могу сказать, теперь молодые москвичи не забудут, прочтут подаренные им книги, расскажут о Грузии в своих программах, за дружеским столом, поспорят с теми, кто попытается доказывать обратное, и будут мечтать о том, как снова оказаться в этом благодатном крае Грузии - Имеретии.
Прошло несколько дней. Звонок. Номер незнакомый, голос женский.
«Лия, дорогая, я Юля! Хочу поблагодарить тебя за встречу с Отией Иоселиани. Роберт Стуруа сказал, что это подарок судьбы пообщаться с писателем такого ранга. Побывать в Имеретии и не встретиться с Отией для журналистов канала «Культура» было бы непростительно, еще раз спасибо вам всем. Ты не представляешь, как трудно покидать Грузию, дружеские лица, море любви, тепла, просто невероятно! Я теперь понимаю, почему однажды побывав в этих краях, так хочется вернуться».

Ляна АРСЕНИДЗЕ

Когда хищники поняли, что им не добраться до человека, а "Скачать сериал мятежный дух?"на это потребовалось немного времени, стая не разбежалась, но уселась "Скачать песню я поднимаюсь над землёй"на траве; а из зарослей выбегали все "Скачать песню сергея шнурова"новые койоты.

Казалось, сцепились собаки, и на мгновение Карлосу представилось, что Бизон напал на медведя.

Что касается мулата, то я понимал причину его "Скачать тармашев вычеркнутые из жизни"вражды ко мне это была "Скачать слим музыку"вражда не на жизнь, а на смерть!

Бизон обежит скалы на выстрел впереди меня.


 
Суббота, 20. Апреля 2024