click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. Федор Достоевский


МЫ С ТОБОЙ ДВА БЕРЕГА…

Иво Погорелич

Георгию Хатискаци  посвящается

Существует  такая легенда. Когда Бог раздавал земли разным народам, он  забыл про грузин и хорватов. И остались они безземельными.  Бог  решил отдать им самые лакомые кусочки земли, которые он  приберег для себя. Вскоре подошло время и для крестин; не могут же эти земли оставаться безымянными. И названия, которые получили эти  земли, оказались красивыми  и оригинальными; там, где стали  жить грузины – землю назвали Сакартвело,  а где хорваты - Хорватия. Таким образом, вопрос где жить для этих народов разрешился успешно. А как они стали жить, и как живут сегодня узнать,  наверное, не сложно; всего - то,  надо  проехать  по этим странам и  посмотреть на  житье-бытье тех, кто там живет.

САКАРТВЕЛО
С Грузией дело обстояло просто; я объехал ее вдоль и поперек и не один раз; реки, леса, виноградники, возвышенности, горы, одно Бакуриани чего стоит.  Неплохо знаю ее кухню;   хинкали, лобио,  чакапули,  хаши, шашлыки - эти блюда нельзя не любить. О вине  говорить просто неудобно; зачем приезжать – в Грузию, если не пить хванчкару, мукузани или саперави?  А грузинское гостеприимство, и это хорошо все знают, – эталон. Что касается искусства, то количество поэтов, писателей, музыкантов, деятелей кино на квадратный метр площади,  наверное, одно из  самых  высоких в мире.  И, конечно, спорт. Он всегда был любим в этой стране; своих шахматистов (особенно женщин), футболистов, борцов знает каждый грузин. Знает и любит. Вот такая страна Грузия.

HRVATSKA REPUBLIKA
С Хорватией знакомство началось с небольшого курортного городка Пореч, на берегу  Адриатического моря, как говорят,  самого чистого моря в мире.   Его изумрудно-синий цвет, цвет особый. Психологи уверяют, что это цвет интуитивного мышления, посредством которого  человек может проникать в самые глубины сознания, постигать устройство мира, понимать все взаимосвязи в нем. От  отдыхающих мы узнали, что здесь в Хорватии всего за  месяц-другой можно полностью восстановить  растраченные силы,  обеспечить запас здоровья и бодрости на год вперед.
И хотя мы были вооружены путеводителем по стране,  но решили, что будет все-таки  лучше,  если отправиться в поездку с гидом.  Нам объяснили,  как найти  туристическую фирму, где работает хороший гид, знающий русский язык.  Когда мы подошли  к зданию, где располагалась эта  фирма, то не поверили своим глазам; на стене дома была вывеска «Перевод с грузинского языка на хорватский». Это была, как говорит народная  мудрость – нечаянная радость.
В помещении, за столом сидела симпатичная  молодая женщина.   
Знакомимся.
- Марина Лебанидзе, - руководитель турагентства  и директор офиса по переводу с грузинского языка на хорватский.
- Туристы из Москвы,  - представились мы, - приехали отдыхать.  А вот он, – показали на меня, -  прочитав где-то, что у хорватов и грузин должно быть много общего в жизни, культуре, быту, хочет в этом убедиться. Борис считает, что  если верить легендам,  объединяет эти народы  сходное божественное решение, как сказали бы сегодня, жилищной проблемы.   
-  Несколько слов о себе, - Марина словно отвечала на наш вопрос. - Я попала в Хорватию 20 лет назад. Вышла замуж за хорвата, у меня трое детей. Мне здесь очень нравится – природа, климат, кухня,  люди.  По своему характеру,  образу жизни, темпераменту  они здорово напоминают  грузин.  Поэтому я легко  адаптировалась.  Несколько лет назад мы создали частное туристическое агентство. Среди  наших клиентов были туристы,  приезжающие из  Грузии. Иногда они обращались к нам для разрешения вопросов, требующих юридического сопровождения, как например,  свадьбы, покупка недвижимости, какие-то автомобильные дела и т.д.  Так что с нашей помощью грузины не чувствовали оторванность от родины.
- А вы знаете, – поддержала меня Марина, - гипотеза Бориса о близости этих двух народов недалека от истины. По крайней мере, древние мифы и легенды подтверждают связь между грузинами и хорватами. Достаточно обратиться к известному мифу об аргонавтах, о золотом руне.  А местом действия этого мифа были  как территория  нынешней Грузии,  так и земли,  расположенные неподалеку отсюда.  И я думаю, поддержку этой гипотезе  вы найдете, когда  познакомитесь с Хорватией.  
Мой вам совет, езжайте, наблюдайте и все увидите собственными глазами. Если хотите, я готова быть вашим гидом.      

ПЕРВЫЕ ФАКТЫ

Наше знакомство со страной началось с посещения маленького городка Грожняна, с численностью около 70 жителей,  напоминающего Сигнахи, что в Кахетии. Это город художников, скульпторов, дизайнеров, музыкантов. На эти 70 жителей приходится десятка два галерей,  выставочных залов и столько же, наверное, магазинчиков, заполненных  сувенирами из стекла, керамики, металла, дерева, тканей. И все это такого высокого качества, необычайно тонкого  вкуса, что уйти отсюда без покупки,  никому не удается.  Здесь в городе, как-то по-особому уютно. Он весь  пронизан музыкой, которая раздается откуда-то с верхних этажей зданий. Причем, это не какая-то громко звучащая  попса, а что-то  тонкое,  лирическое. И, конечно,  как высшая форма человечности - особое отношение к «братьям нашим меньшим», - к животным, особенно к кошкам. Зная,  что их никто не обидит, не тронет, они в свободное от сна и еды время предаются своим философским  размышлениям, чем  привлекают к себе гостей и  хозяев. А как вам  нравится  такое поведение: рожать они залезают  в дупла деревьев. Такого поведения кошек  я нигде  прежде не встречал.  Наверное,  так высоко возносит их любовь человека.
Национальная кухня, как известно – лицо нации, его привычек, вкуса, культуры.  И все это мы увидели и прочувствовали, когда заехали в небольшое село, чтобы перекусить. Встретившийся нам местный житель показал, где находится коноба – небольшой, семейный ресторан. Чаще всего они расположены, в сельской местности, в наиболее красивых местах.  Коноба пользуется большим успехом не только у туристов, но и у местных жителей. Ведь вкусно, недорого поесть все люди любят. Хозяин  такого заведения стремится к тому, чтобы у посетителя надолго осталась  память об  этом посещении, а начинается борьба за посетителя уже  с выбора места расположения ресторана; эстетика – важный компонент конобы. Это может быть специально оборудованная беседка, увитая виноградной лозой, или небольшой уютный зал, на вершине скалы, или небольшое помещение в пещере, или  как в нашем случае – на открытой веранде небольшого дома, откуда открывается фантастический вид на необозримые просторы, уходящие  за горизонт. Перед входом на территорию  конобы нас с улыбкой встретил ее хозяин и проводил на веранду. Здесь стоял большой массивный,  деревянный много повидавший стол и скамейки вокруг него. Вся дальнейшая процедура поручалась сыну хозяина Ивану – молодому человеку лет 22-23, студенту технологического института в Загребе, будущему профессиональному сомелье, виноделу и виноградарю. Одним словом, наше застолье было в надежных руках.
На столе появились хлеб, овечий сыр, пршут – особый вид вяленого мяса.
Думается, что из-за своей популярности, пршут заслуживает отдельного разговора. Технология его изготовления на первый взгляд сравнительно проста: сначала свиной окорок 2-3 недели маринуется в особых рассолах, затем его коптят над буковыми и дубовыми углями,  после этого вялят на солнце в течение 1-2 лет. И, наконец, последний этап этого производства – дозревание окорока в специальных хранилищах, в атмосфере особых ароматов. Все эти перечисленные процедуры хорошо известны каждому производителю пршута, это если можно так сказать – азы технологии. А дальше действует уже высшая школа, вся покрытая тайнами; у каждого  изготовителя есть свои составы маринадов,  свое соотношение между количествами углей, а отсюда и различие в температурах копчения окорока, свои особые места, где пршут вялится. И, наконец, одна из наиболее важных тайн процесса – состав атмосферы для дозревания мяса. У каждой семьи есть свои секреты, передаваемые из поколения в поколение, которых никто, никогда ни за какие деньги не продаст. И теперь  становится понятным, почему не бывает двух одинаковых пршутов. Все они безумно вкусны, ароматны, аппетитны. И незабываемы. Остается только позавидовать тем, кого ждет это наслаждение, кто еще не отведал это чудо.
И как уместны здесь слова известной песни Владимира Высоцкого, хоть и  сказанные совсем по другому случаю: «лучше гор могут быть только горы, на которых еще не бывал». Так и с пршутом – лучший, вкуснейший пршут  еще ждет вас. Думается, что пршут – это, вообще, визитная карточка хорватского застолья.    
Пока Иван ходил за вином, мы съели почти всю закуску; невозможно было удержаться от ее вида и аромата. Иван принес бутылок пять вина различных марок для дегустации продукции своей фирмы «Бажон» и приступил к обязанностям тамады. Хотя он говорил по-хорватски, но настолько ярко, образно, что не требовался даже  перевод Марины; все было и так понятно. Чего нам всем хотелось, так это, чтобы тамада не исчерпал свои тосты и чтобы не закончились изумительные вина, которыми они сопровождались. Но наши опасения были напрасны; из-за стола мы встали, как положено,  хмельными не только от вина, но и от слов тамады.  
Закончился этот  пир экскурсией по конобе. Нам показали, где готовятся эти изумительные вина, и где их хранят, мы увидели пекарню и мангалы, на которых жарят мясо.  И уже провожая нас, хозяин сказал, что очень сожалеет, что мы заранее не предупредили его о нашем приезде. Тогда он приготовил бы какое-то фантастическое фирменное мясо.
Все это напоминало мне застолье где-нибудь в сельской Кахетии. Радушие хозяев, уважение к гостям,  радость  от общения с нами.   Единственное чего нам не хватало – это песен,  без чего не проходит ни один грузинский стол. Наверное, так в жизни все устроено, что всегда чего-то должно не хватать. Но мы ошиблись. Когда  отправились дальше в путешествие, в машине зазвучала музыка. И какая? Многоголосие. Но не грузинское уникальное семиголосие  – «Швидкаца»,  а хорватское в четыре голоса, но не менее благозвучное. Думается, что мелодичность услышанных нами хорватских песен не уступает грузинским. И тут закралась простая мысль: а где мы? В Грузии или Хорватии?  И, вообще,   где кончается Хорватия и начинается Грузия?
К тому, что мы уже успели увидеть и почувствовать, надо, конечно, присовокупить впечатления от природы Хорватии с ее холмами, покрытыми сосновыми лесами, с храмами на вершинах, бесконечными виноградниками,  неширокими речками,  голубым небом  и, конечно, каким-то  особым воздухом, насыщенным  густым ароматом цветов, трав.
Но не давала покоя мысль, а имеются ли какие-то более глубокие связи между хорватами и грузинами. Хороши, конечно, и вино,   и сыр,  и тосты и  керамика. А есть что-то более серьезное, что связывает  два народа,  две страны?

МУЗЫКА. МУЗЫКА
Оказалось, что есть.
Марина Лебанидзе повела себя словно тонкий драматический актер, который самое важное приберегает  к концу последнего акта:
- Вы знаете, что в Хорватии есть выдающийся пианист, лауреат многих конкурсов и премий Иво Погорелич.
Так вот его педагог -  грузинка. Ее  фамилия Амбокадзе.  Ее,  как и меня зовут Марина. Если хотите, - предложила мне Марина Лебанидзе, - мы можем сейчас ей позвонить и узнать все, что вас  интересует. Она живет в городе Риека, это километров 80 от Пореча.
Марина, которая из Пореча, объяснила  Марине из Риеки, что  я журналист  из Москвы и что мне интересно, какие взаимоотношения  связывают грузин и хорватов, какие точки соприкосновения существуют между этими народами, и передала мне трубку. Я объяснил, что хотел бы  узнать, кто такой Иво Погорелич, подробности его жизни и творчества, его, скажем так, место в мировой музыкальной культуре.
- А вы, вообще, музыкант? - спрашивает Марина Амбокадзе.       
- Нет,- отвечаю я,-  но в роду у меня есть музыканты. Моя тетя.
- А как ее фамилия?
- Гедеванова.
Вот тут случилось то, что можно сравнить с какой-то катастрофой, взрывом.
- Лена?!
Я уверен,  что услышал бы этот возглас даже без телефона.  
- Боря, -  мой разговор с Мариной Амбокадзе продолжался теперь уже в совершенно другой тональности,  -  если бы вы знали, как я рада этому звонку.  Мне так приятно  услышать русскую речь.   Вы когда уезжаете в Москву? Еще не скоро? Я завтра жду вас в гости, к 3 часам. Все что знаю, я постараюсь вам рассказать.
Выйдя из автобуса,  и не успев сделать и одного шага,  я услышал вопрос:
- Вы Шеварднадзе? (Шеварднадзе – это по-русски Соколов)
- Да.
- А я - Георгий, муж Марины Амбокадзе. Поехали.
Так я оказался в Хорватии за  грузинским столом.

ИВО  ПОГОРЕЛИЧ
Наша встреча с Мариной началась, естественно, с воспоминаний о Грузии, и, главным образом, о Тбилиси; давно ли был там,  изменился ли город ?
- Начнем с того, что я родился в Тбилиси. Мама по настоянию своей сестры Лены Гедевановой  специально приехала сюда, чтобы меня родить. За что я остался  благодарным  маме всю жизнь.  Я на себе испытал, что такое любовь к Родине, что такое тяга к месту, где ты появился на этот  свет. В прежние времена не было года, чтобы я не приезжал в Тбилиси; вначале это были, главным образом, визиты к многочисленным родственникам. Затем создались творческие связи,  и визиты в Тбилиси заметно участились. Мои отъезды и приезды чередовались столь часто, что родственники спрашивали меня: я уже приехал или еще не уехал?
Но, кажется,  специально обо  мне сказал когда-то  Евгений Евтушенко: «Кто  уезжал, тот знает непреложно. / Уехать  из Тбилиси невозможно./ Тбилиси из тебя не уезжает, /Когда  тебя в дорогу провожает».
А затем произошли перестроечные дела и мои приезды в город прервались.  
Двадцать лет  я не был на родине, и приехал сюда после столь долгого отсутствия год назад. Пробыл всего три дня,  и, понятно, что  за столь короткий срок  многое не увидишь. Что-то стало заметно лучше; один проспект Руставели чего стоит. Но, с другой стороны, похорошев, проспект утерял свой колорит, что-то типично грузинское, национальное. Меня сильно, например, поразило отсутствие книжных магазинов; ведь отсюда я всегда увозил книги, которых в Москве нельзя было найти.  К сожалению, многих из своих   родственников я уже не застал в живых. Сейчас клан наследников Лены Гедевановой  возглавляет ее внук Дима Гедеванишвили.  Он – старейшина.   Мой визит в Тбилиси всегда начинается с посещения его дома.  
- Боря, а вы знаете, что Дима живет напротив моего дома, что мы знакомы с ним с самого детства. А  его дедушка,  тоже Дима, и первый муж Лены Гедевановой, вторым браком был женат на сестре моего  отца. Так, что вы, дорогой  Боря,  мой родственник.
Ничего себе развитие событий!  Я приезжаю в Хорватию в город Пореч.  Отсюда отправляюсь за 80 км к незнакомой грузинской женщине, пианистке, педагогу, чтобы узнать у нее про хорватского  пианиста Иво Погорелича. И выясняется, что она моя родственница. По статистике – в Риеке грузин, кроме этой семьи, больше нет. Выходит единственный представитель Грузии – мой родственник.
Это что  - судьба?  Случай? Это, какое надо иметь воображение, чтобы представить такую ситуацию: приехать один - единственный раз  из Москвы за 5 тысяч км, в незнакомый город, встретить там родственника, которого никогда до этого не только  видел, но даже не догадывался о его существовании? Но это реально случилось! В жизни все бывает. Но может этим она и хороша!   
А затем мы перешли к музыке, и через пару часов я уже знал  все об этом гениальном пианисте.  
Еще в возрасте 6-7 лет специалистами была замечена его феноменальная одаренность. Мальчик отправляется в Москву и под руководством лучших педагогов  формируется будущее мировой звезды; сначала в Центральной музыкальной школе, а затем в консерватории. Здесь с ним работали многие выдающиеся педагоги, и в том числе   Алиса Кежерадзе. Наверное, симптоматично, что обоюдная любовь к музыке Иво и Алисы переросла во взаимную любовь друг к другу – они становятся супругами.  В скором времени Иво выдвигается в ряды лучших молодых пианистов мира. Его игру отличает виртуозный стиль исполнения,  широкая палитра звучания, оригинальное чувство темпа. Иво Погорелич становится победителем многих международных конкурсов, а  сегодня его гастроли по всему миру расписаны на много лет вперед. В 1996 году в феврале Алисы не стало, она умирает в Лондоне, где последние годы проживала эта семья. Выполняя волю жены, Иво хоронит ее в Тбилиси на Семеновском кладбище рядом с могилой ее родителей.
Спустя 40 дней здесь же у могилы Алисы происходит знаменательная встреча Марины Амбокадзе и Иво Погорелича.
Интересны  воспоминания Марины об этой встрече,  значительно изменившей  ее жизнь:
- Вы знаете, кто я? - обращается Марина к Иво.
- Простите, не знаю, - отвечает Иво.
- Я Марина Амбокадзе. Я была ближайшей подругой вашей покойной супруги по центральной музыкальной школе и консерватории в Тбилиси. До сих пор вспоминаю нашего педагога – Нину Георгиевну Плещееву – человека широкой души и выдающегося таланта. Она представляла замечательную  пианистическую школу Листа-Зилоти. Все, к чему прикасался этот  замечательный музыкант-педагог, приобретало какую-то особую необычайность и запоминалось на всю жизнь. Отсюда все наши знания и успехи. Я думаю, - продолжает Марина, -  если бы не было Нины Георгиевны, то  не было бы ни  меня, ни Алисы, ни Иво, как музыкантов.
Но главные события стали развиваться дальше. Иво предложил  Марине интересную работу в Хорватии. Во-первых,  подготовку  новых концертных программ  самого маэстро,  а, во-вторых, что не менее интересно,  работу в музыкальной Академии, открытой по инициативе Иво для поиска и воспитания молодых талантов. Марина посчитала оба предложения заслуживающими внимания. Ведь работать с талантливой молодежью всегда интересно.
Несколько смутило предложение Иво  помогать ему в подготовке концертных программ. Марина не удержалась от вопроса: «Для чего вам, гениальному пианисту, нужен педагог?» Ответ Иво снял все сомнения  и колебания Марины: «Вы с детства пили воду из чистейшего родника, а я был  лишен этого». В этом ответе – дань уважения, преклонения перед  русско-грузинской музыкальной культурой, благодарность той школе, которая сделала из него великого пианиста, тем педагогам, которые приоткрывали перед ним тайны исполнительского  мастерства.  Конечно,  в первую очередь,  незабвенной Алисе, а теперь, и Марине. Ведь они обе  представляют этот неиссякаемый родник. Думается, нельзя не вспомнить  Елену Гедеванову. Как «музыкальную бабушку» Ивы.
Педагогический и организационный талант Елены Константиновны Гедевановой особенно расцвел  после ее переезда в Москву, где она возглавила музыкальное училище им. М.М.Ипполитова - Иванова. В короткое время Елена Константиновна сумела создать очень сильный педагогический  коллектив, воспитавший десятки известных исполнителей. В 1961 году в училище было открыто первое в стране отделение сольного народного пения, которое возглавила Елена Константиновна. Через некоторое время  по всей стране начинают звучать голоса ее учеников Л.Зыкиной, Л.Рюминой, Е.Шавриной, Т.Петровой и других. При этом, для большинства своих учеников Елена Константиновна была больше, чем учитель. Наверное не случайно, Людмила Георгиевна Зыкина всегда звала ее мамой Леной. Она действительно была для учеников мамой. Вот такой была Елена Константиновна Гедеванова; кому - тетя; кому - бабушка,  а кому -  мама.

НОВАЯ ЖИЗНЬ – НОВЫЕ ПЕСНИ

Таким образом, Марина оказалась в Хорватии в городе Риека. Я спросил у Марины,  как ей живется вдали от родины. Она ответила, что  скучает по Тбилиси, по родным, по друзьям, но за 10 лет,  что здесь живет,  полюбила эту прекрасную страну, которая природными условиями, морем, климатом здорово напоминает родную Грузию.  А хорваты схожи с грузинами широтой души, гостеприимством, жизнерадостностью. В какой-то степени все это  компенсирует удаленность от родины.
Окна квартиры Марины смотрят на редкий  по красоте Кварнерский залив.  Именно здесь, как гласят легенды,  был убит сын колхидского царя Апсиртис, брат Медеи. Его тело было разрублено на куски  и выброшено в море. И на том месте возникли острова архипелага, соединяющие острова Црес и Лошинь,  природа которых так напоминает Грузию. На западном берегу залива имеется курорт Медвея, названный в честь дочери колхидского царя. Может, это сыграло определенную роль для Иво, когда он выбирал квартиру для Марины.
Говорят, что беда не приходит одна. А счастье открытия, счастье узнавания? Наверное,  также.
Когда мы с Георгием направлялись к автобусу на Пореч, он обратил мое внимание на расклеенные по городу афиши, которые приглашали жителей города  на международный театральный фестиваль.  И там, среди более чем двух десятков спектаклей был спектакль «Жизнь идиота» по сценарию Давида Доиашвили, созданного  по произведению Акатугавы Рюноске.   Спектакль занял первое место в конкурсе. В какой-то мере эта победа  знаменательна. Как говорится, победила дружба; писатель - японец,  автор сценария – грузин, постановка – хорватская. А победа – общая.  Наверное, японец, выступал как цемент, скрепивший талант  грузина и хорвата.  А с января этого года «Жизнь идиота» включена в репертуар городского театра города Риека.  
Когда рукопись этой статьи прочитал мой юный тбилисский родственник Гоглик, наделенный среди прочих положительных качеств чувством юмора, он сказал:
-Боря, когда родственник находится далеко, это же не причина, что  его не надо  навещать. Если Марина Амбокадзе – твоя родственница, то она и моя. Тогда давай поедем в Хорватию, чтобы ее проведать. Она же не должна чувствовать свою оторванность  от родины? Как ты думаешь?
- Я думаю, Гоглик, что ты  прав.
Борис Соколов

Он, "Песня любите женщин скачать"наверно, встретился с ней на дороге.

Тут ведь "Скачать песню белы танец"были вако, а не команчи.

Никто "Скачать сканера сети"с ним и разговаривать не хотел.

И "Бесплатный софт для андроид скачать"раз он тут замешан, дело "Доктор игнатьев мануал"принимает совсем другой оборот.


 
Вторник, 23. Апреля 2024