click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Сложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства.  Амелия Эрхарт


От века cеребряного до цифрового

 

Для представителей среднего и старшего поколений с авторской (бардовской) песней связана романтика походной жизни, посиделки на кухне в кругу друзей, неформальное общение с близкими по духу людьми, исповедальная или ностальгическая интонация, иронический или сатирический взгляд на окружающую реальность. В любом случае это – сокровенное, очень личное высказывание. О том, о чем невозможно не сказать,чем нельзя не поделиться...

ОТ АЗЕРБАЙДЖАНА ДО ЭСТОНИИ

Четыре дня в Тбилиси звучала эта неповторимая интонация авторской песни – в третий раз Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» при поддержке фонда «Русский мир» собрал в столице Грузии лучших представителей этого жанра из Азербайджана, Армении, Беларуси, Германии, Израиля, Латвии, России, Украины, Чехии и Эстонии. Они выступали в Тбилиси – на большой и малой сценах театра им. А.С. Грибоедова, в художественной галерее «Iart», бутик-отеле «Vinotel», в Рустави – в театральной студии «Зеркало».
Это были незабываемые вечера и встречи. Кого-то из гостей мы видели впервые. Другие уже принимали участие в Тбилисском фестивале. Среди «новичков» – музыкант, актер, режиссер, драматург, тележурналист, участник международных проектов  «Планета Высоцкого» и «Мир Окуджава» Иржи Вондрак из Чехии. На одном из концертов он рассказал о том, как в начале 90-х познакомился с Булатом Окуджава, пригласил его в Чехию... Огромный интерес И. Вондрака к творчеству поэта выразился в переводах его стихов на чешский язык. По признанию гостя, больше всего он любит военные баллады Булата Окуджава. Они и прозвучали в Малом зале театра имени А.С.Грибоедова – «Старинная солдатская песня», «Бумажный солдат». Вторую балладу Иржи Вондрак исполнил вместе со своим другом и коллегой, автором-исполнителем бардовской песни Алексеем Кудрявцевым. Последний, известный как исполнитель песен Владимира Высоцкого, предложил свою трактовку «Зарисовки о Париже» и авторскую, очень грустную песню «Эмигрантская» – уже в названии заложена тема одиночества и неприкаянности.  
Вновь (они уже были участниками Тбилисского фестиваля) захватили публику своим оптимизмом и жизнеутверждающей, бодрой интонацией поэт Дмитрий Кимельфельд (Израиль) и композитор, мультиинструменталист Дмитрий Бикчентаев (Россия) – обаятельный дуэт, развивающий лучшие традиции бардовской песни. Прозвучавшие в их исполнении «Черниговский водевиль», «Старинная пиратская песня», «Божья коровка – красный самолет», «Песня о счастье» – это классика жанра! Два Дмитрия к этому вечеру приготовили еще один сюрприз – исполнили песню «О чем поешь ты, друг щегол?», посвятив ее главному редактору журнала «Русский клуб» Александру Сватикову. Это стало выражением особого расположения.  
В Тбилиси приехал еще один яркий представитель авторской песни из России – москвич Михаил Кочетков. Поэт, автор иронических  и юмористических песен. На поверхностный взгляд, лирический герой Михаила Кочеткова – острослов и балагур, прожигатель жизни, который крепко «дружит» с бутылкой. Но, как пишет о нем Бэла Гершгорин, «Михаил Кочетков – трагический поэт, в этом нет никакой искусственной драматизации. Сосуществование единства противоположностей в одной отдельно взятой душе не есть нечто исключительное». Тбилисцы открыли для себя оригинального, искусного в поэтическом ремесле автора, в творчестве которого соединяется ерничество, «кухонный» юмор с самоиронией, своеобразным романтизмом и глубокой философией. При всем различии творчества Михаила Кочеткова и Вениамина Ерофеева в сознании возникла какая-то параллель между некоторыми стихами московского барда и поэмой в прозе «Москва – Петушки».
В то же время кочетковская «Баллада о печальном скрипаче» – это, скорее, развитие традиций Булата Окуджава... Это любимая многими песня – о том, как не сбываются мечты и как страшно прожить чужую жизнь, по навязанному тебе кем-то сценарию.
Россию представил также калининградский менестрель Александр Ванин – автор и исполнитель, сочиняющий песни на свои и чужие стихи. В этот раз прозвучали песни на стихи Иосифа Бродского («Письмо в оазис»), Олега Корнеевца («Романтик»), Григория Поженяна («А мне опять с тобой  невесело»).  Импонирует, если так можно выразиться, меланхолическая манера исполнения  Ванина, удачный, тонкий выбор стихов, близких ему по духу, по сути, музыкальность.
Впечатлила публику гостья из России Эльмира Галеева, обладающая необыкновенно богатым голосом густого тембра и своеобразным стилем пения. Оригинальная  певица – она также автор музыки к стихотворениям Блока, Ахматовой, Цветаевой, Мандельштама, Гумилева, Георгия Иванова, Бродского, Рейна, Тарковского. В ее необычном, глубоком исполнении прозвучал «Тифлис» Мандельштама – эту песню считают визитной карточкой Эльмиры Галеевой.
Беларусь вновь представил Александр Баль, поэт, популярный автор стихов и песен, музыки к спектаклям Могилевского областного драматического театра, исполнивший в Тбилиси свои лучшие песни – драматические, наполненные тревожными предчувствиями и размышлениями о бренности бытия, а также любовные, юмористические. Из наиболее известных – «Трень-брень», щемящее лирическое высказывание Александра Баля.
Из Украины (Донецк, Запорожье) приехал Вадим Гефтер. Его песни, по собственной оценке автора и исполнителя, –  это реакции на происходящее в мире и собственной жизни. «Они чаще публицистичны, чем поэтичны, и напоминают стихотворно-музыкальные коллажи, наделенные социальной сатирой и житейским юмором». Гефтер спел песню «о том, что любить не поздно», а затем исполнил чудесный юмористический «Монолог Паниковского» –  небезызвестного персонажа из «Золотого теленка» Ильфа и Петрова.
Исполнитель и автор музыки Александр Бекназаров, порадовавший публику приятным вокалом, представил Латвию. Его песня (на стихи Шарля Азнавура) «Пианино» в авторском исполнении очаровала! Приехавший из соседней Эстонии Тимур Фишель предложил свою трактовку популярных песен из кинофильмов «Женя, Женечка и «катюша»,  «Ярославна – королева Франции», «О бедном гусаре замолвите слово» (авторы стихов – Булат Окуджава, Юлий Ким) – его выступлению в Малом зале театра Грибоедова также сопутствовал успех.
Автор песен, режиссер кино и телевидения, сценарист, продюсер Джавид Имамвердиев из Азербайджана – известная фигура в сфере бардовской песни, страстный пропагандист этого жанра. Среди исполненных им в Тбилиси песен было и посвящение Булату Окуджава. Запомнились такие слова: «Лишь он, как бумажный воин, на страже Земли стоит...». В Грузию приехала еще одна гостья из Баку – совсем еще молодая голосистая Вафа Мамедова.
Если Джавид  уже был участником Тбилисского фестиваля, то бард из Армении, автор и исполнитель, сценарист, актер, кинорежиссер, художник и мыслитель Вахтанг Арутюнян, стремящийся «среди штормов себя найти»,  впервые представил свои романтические песни с «морскими» метафорами. Не случайно организованный им фестиваль авторской песни называется «Парус надежды».
А талантливые гости из Германии, автор музыки на стихи разных поэтов Михаил Гантман и исполнитель Ольга Васильева,  показали музыкально-драматическое представление – точнее, отрывки из него. Оно называется «Дневник неудачника, или Стыдно быть несчастливым» А. Володина. Молодые артисты произвели яркое впечатление.  
Но еще больше сохранилось в памяти выступление Михаила Гантмана на концерте, посвященном Дню Победы, – этот вечер стал кульминацией фестиваля авторской песни. Гантман так сильно, со сдержанной эмоцией, исполнил свою песню на стихи Бориса Слуцкого «Лошади в океане», что невозможно было сдержать слез – стихотворение основано на реальных событиях 1942 года... «Борис Слуцкий написал его буквально за двадцать минут. И даже не вносил потом правку. Потому и родилась такая музыка», –  рассказал Михаил Гантман.
Концерт, посвященный Дню Победы, прошел в Большом зале театра имени А.С. Грибоедова. Прозвучали как песни на военную тему, так и произведения, не связанные с праздничной датой.
Особенно хочется отметить участие в фестивале представителей авторской песни Грузии.  Украшением концертов стала джазовая и поп-певица, поэт и композитор Ирма Сохадзе. Она выступила как в роли ведущей,  так и в качестве артистки. На праздничном концерте она исполнила песню Булата Окуджава «До свидания, мальчики», а на другом – свои песни на стихи изумительного лирика (и драматурга) Инги Гаручава. И то, и другое было встречено с восторгом – публика, как всегда, высоко оценила музыкальность и утонченный артистизм Ирмы Сохадзе.
Публика отметила барда  Ирину Парошину. Ее искренние, глубокие песни, как правило, имеют успех, завораживают. Их слушают с замиранием сердца: Ирина отличается «лица необщим выраженьем» – индивидуальностью, что встречается не так уж часто.
Всегда интересен интеллектуал Роб Авадяев, один из организаторов фестиваля, тонкий знаток и пропагандист авторской песни. Если так можно выразиться, теоретик и практик жанра. Он проникновенно исполнил свою песню на стихи Вениамина Жака, посвятив ее памяти ушедших, затем – «На сопках Маньчжурии. Памяти Зощенко» на стихи Александра Галича. Эта песня была подана Робом Авадяевым с большой трагической силой. В дни фестиваля мы услышали «Трамвайную вишенку» Роба Авадяева на стихи Мандельштама в прекрасном исполнении Михаила Гантмана.
Среди участников фестиваля был и актер театра им. А.С.Грибоедова Олег Мчедлишвили, которого ценят не только за интересные роли, но и за оригинальную поэзию, авторские  песни. Слушатели прониклись его неспешными размышлениями, наполненными печалью и тревожными предчувствиями. На праздничном концерте актер исполнил знаменитую песню Матвея Блантера «Враги сожгли родную хату».
Песни в исполнении продюсера, режиссера телевидения, тележурналиста, поэта Гоги Чкония, автора и исполнителя Вахтанга Арошидзе и его сына Георгия, автора и исполнителя Зуры Закариадзе (Папы),  поющего только на грузинском языке, Левона Мирзояна дали пищу для размышлений, заставили задуматься о смысле бытия, о быстро текущей жизни, о любви и дружбе, войне и мире, судьбах родины и близких людей.

НЕЗАБЫВАЕМЫЕ
ВПЕЧАТЛЕНИЯ

В информационном агентстве и радио «Sputnik Грузия» прошла пресс-конференция, в которой приняли участие Дмитрий Кимельфельд, Дмитрий Бикчентаев, Джавид  Имамвердиев и Роб Авадяев. Вела встречу Нази Жоржолиани. Ее участники поделились впечатлениями от Тбилисского фестиваля авторской песни.
Дмитрий  Кимельфельд:
– Незабываемые ощущения – прежде всего, доброжелательность. Именно в этой атмосфере рождается то, что нас объединяет. Самое главное для человека, который пишет, – его настроенность на определенную волну, стремление уловить то, что сегодня интересно и как это выразить словами, музыкой. Поэтому подобные встречи совершенно неоценимы. Эхо от этого фестиваля распространилось очень широко. Вместе с Дмитрием Андреевичем Бикчентаевым мы два года назад зарядили в Тбилиси серию песен, которые не заканчиваются...  На нынешнем фестивале состоялся концерт, посвященный 9 Мая. Вообще от этого праздника двойственное ощущение. Но то, что было в Тбилиси два года назад и произошло сейчас, – по-настоящему прекрасно: это были концерты высочайшего вкуса. Ни грамма патетики, ни грамма фальши. Для меня самое страшное ощущение – лицемерие и ложь! В Тбилиси все было изысканно, деликатно и на достойном художественном уровне.
Дмитрий Бикчентаев:
– Тбилисский фестиваль два года назад меня настолько приятно поразил, что я предсказал: он создаст какой-то туристический поток.  И мое пророчество сбылось! Мы много путешествуем с концертами вместе с Дмитрием Кимельфельдом, и хотя живем в разных государствах, воссоединяемся в других странах и городах.  Среди самых выдающихся фестивалей, которые мы посетили, мы обязательно отмечаем тбилисский. Мы говорим и о стране,  совершенно выдающейся в туристическом, культурном, эстетическом планах, а также своим гостеприимством, архитектурой, искусством. По доброте, которая читается в глазах людей. И эти наши рассказы приводят к тому, что ребята приезжают сюда с туристической миссией. А потом говорят, что в Грузию нужно возвращаться еще и еще. Приезжать на этот фестиваль, который блестяще проводится. Просто для того, чтобы послушать его песни,  в Грузию приехали два человека из России, три человека из США,  причем в числе приехавших из этой страны был Володя Блейк, входящий в организационный костяк фестивалей авторской песни  США.
Роб Авадяев:
– Шестая часть публики в Малом зале театра Грибоедова – это были приехавшие на свои средства зрители из разных стран. Они подгадали свое отпускное время специально, чтобы посетить Тбилиси  и этот фестиваль. Судя по всему, эта шестая часть Малого зала скоро вырастет, и в будущем может понадобиться большее пространство. Это совершенно очевидно.
Дмитрий Бикчентаев:
– Есть гости, и их немало, специально приехавшие из Израиля, чтобы послушать песни. Я надеюсь, что в дальнейшем сюда потянутся наши друзья из Чехии и других европейских стран.  Потому что это просто интересно – оказаться в Грузии! Интересно, что организаторы фестиваля придумали такую замечательную форму, когда один или несколько представителей от разных стран исполняют русскую или русскоязычную авторскую песню, которая зиждется на прекрасных образцах поэзии. Ее основы заложили Владимир Высоцкий, Булат Окуджава, Юрий Визбор, Александр Галич, Александр Городницкий, Сергей Никитин... Этот список довольно велик, и хотелось бы в будушем пропагандировать Тбилисский фестиваль и для столпов, пока они еще живы. Хотелось бы видеть здесь Юлия Кима, Сергея Никитина, Александра Городницкого – звезд нашего жанра. Это было бы большим подарком для города.
Роб Авадяев:
– В будущем, надеюсь, к нам приедут и звезды жанра. Кстати, на Тбилисском фестивале выступают и грузинские барды. У нас поют по-грузински, по-армянски, по-чешски, по-литовски и т.д.  Словом, наша сцена открыта для песен и на других языках. И публика все понимает, оценивает мастерство исполнителя, то, что он выражает... Интересно проникаться мелодикой другого языка. То есть на фестивале представлен не только русский бардизм.
Джавид Имамвердиев:
– На фестивали авторской песни люди приходят для того, чтобы слушать, прежде всего, на мой взгляд,  русскую поэзию. Которую мы, люди разных национальностей, из разных государств, проводим в жизнь, популяризируем.
Дмитрий Бикчентаев:
– Мы очень много путешествуем по разным странам и континентам, а я объездил с концертами 27 стран! И хочу отметить еще и русскую поэтическую школу Грузии. Ее представляет, к примеру, очень симпатичный поэт Гиви Чрелашвили, эмигрировавший в США. Он прекрасно владеет стихотворной техникой. А в Казани живет Филипп Пираев – шахматист и поэт одновременно, тоже представляющий школу грузинской русскоязычной поэзии. Она определенно имеет свое лицо, особый стиль, язык. Несущие эту традицию поэты живут сегодня в Израиле, Германии. Русскоязычные поэты из Грузии  причисляют себя к особой тбилисской поэтической школе и до сих пор поддерживают контакты. Я с интересом слежу за их творчеством.
Дмитрий Кимельфельд:
– Мастер-класс у нас проходил практически с первого вечера фестиваля. Мы сразу стали общаться. Вахтанг Арутюнян из Еревана открыл для меня целый пласт армянской авторской песни. Подарил сборник, в котором порядка 40 авторов, с диском, аккордами. Рассказал о том, как этот жанр развивается в его стране. Я сказал ему, что в будущем году постараюсь выбраться в Армению, на Севан, где проходит бардовский фестиваль.  Чтобы послушать армянских авторов со сцены, оценить их индивидуальность. Я убежден, что если человек талантлив, то музыка и чувства, которые он несет, понятны любому. Даже не владеющему языком. Прекрасно пообщались с чехом Иржи Вондраком. Это человек, который долгое время занимается переводами поэзии Булата Окуджава. Поддерживает тесные связи с Ольгой Владимировной Окуджава. Вондрак подготовил книгу о знаменитом московском барде и уже получил разрешение на ее издание от вдовы Булата Окуджава. В рамках Тбилисского фестиваля прошли также потрясающие встречи с коллегами из Германии. Очень симпатичные ребята рассказали о концертной деятельности в своей стране. Так что общение здесь происходит постоянно и очень активно. До 3 часов ночи были песнопения, мастер-классы, обмен дисками... Начиная с утра и кончая послеужинными посиделками. В очень удобной гостинице. Спасибо организаторам! Барды не очень прихотливы. Нам не нужно много звезд – достаточно удобства общения. И внутренний дворик, который на территории гостиницы существует, просто замечательный. Я видел, как персонал гостиницы нас очень внимательно слушает, сидит на наших вечерних посиделках... Ничего удивительного: ребята умеют петь,  все, кто приехали сюда, – настоящие мастера!
Джавид Имамвердиев:
– Мне кажется,  этот колоритный дворик станет героем наших новых песен...

ПОТОК НОВЫХ ТАЛАНТОВ

Роб Авадяев:
– В Тбилиси выступали и представители молодого поколения – кстати,  они очень мастеровитые. Их песни гораздо богаче, чем выдавали мы, когда только начинали.
Дмитрий Кимельфельд:
– Месяц назад мы с Дмитрием Бикчентаевым были на Всероссийском детском фестивале авторской песни в Ульяновске. Представьте себе полуторатысячный зал, в котором сидели несколько поколений, вышедших из Ульяновского клуба авторской песни. Мы сделали финальную фотографию: 160 детей, которые на протяжении трех дней пели песни, начиная с самых любимых нами произведений Высоцкого, Галича, Окуджава, Кима и кончая совершенно молодыми, с нашей точки зрения, авторами, которые находятся где-то на грани бард-рока, рока, с очень интересными музыкальными достижениями. Нам это действительно не было дано – не имелось таких музыкантов. Сначала были стихи и определенная ритмика. А сегодня творит, например, такой бард Саша Щербина – наверное, именно так должен выглядеть следующий шаг в авторской песне. Щербина блестяще играет. Это некое действо, ироничное и веселое. Есть у Саши Щербины замечательная песня о человеке, который играл на контрабасе – когда она звучит, зал смеется! Семилетний мальчик исполнил в Ульяновске заводную песню Паши Фахрутдинова «Девочка в очках», и зал подпевал. Появились новые сочетания, которые можно и нужно подхватить,  если отойти от стандартов классических форм и попытаться заинтересовать этих деток. Им интересно общаться друг с другом уже определенными формулами, им понятным культурным кодом. И ваш город, связанный с именем Окуджава, тоже не может не дать новые имена.
Джавид Имамвердиев:
– Вижу, что в наш жанр приходит много молодежи, и я теперь спокоен. Это авторы, работающие  в новом стиле или придерживающиеся канонов жанра. На многих фестивалях есть даже отдельная творческая мастерская для детей до 14-15 лет. Приходят и молодые авторы с очень интересной поэзией, и молодые исполнители, даже семейные ансамбли. То же самое с публикой – в зале сидят представители 3-4 поколений... К сожалению, авторская песня не рекламируется. Так случилось, что придумали слово «неформат».  И все талантливое – джаз, авторская песня – оказалось за бортом. Если ребенку удается вырасти в семье, где эта традиция существует, где слушают бардовскую музыку, интерес появляется. Я считаю, что этот жанр много лет убивают. Даже Окуджава когда-то говорил, что авторская песня благополучно умерла, оставив всего 6-7 имен. Он оказался не прав. И каждый год, каждый день есть тому подтверждение. Жанр продолжается, в него приходит молодежь. Значит, нужна соответствующая государственная политика.  
Роб Авадяев:  
– У авторской песни есть будущее, потому что она базируется на музыкальных акцентах и музыкальном стиле разных десятилетий. Она начиналась на французской эстраде, потом появились «битлы». Каждое десятилетие новое поколение привносит в авторскую песню новую мелодическую привычку, основу. И мы ждем сейчас новых ребят, которые поют не так, как пели, скажем, в 50-е годы, когда были Визбор и другие, когда выступали представители французской эстрады. Молодые знают совсем другую музыку. Так что бардовское движение не связано с каким-то поэтическим или музыкальным стилем. Оно вбирает в себя очень многие веяния и отличается от других жанров своей направленностью. Если рок обращается к толпе, то бард – к одному зрителю, к каждому в отдельности.
Дмитрий Бикчентаев:   
– Искусство, которое не развивается, самоуничтожается. Авторская песня как жанр не самоуничтожается – она видоизменяется. С появлением таких авторов, как Саша Щербина, Григорий Донской, в песню вошли новые штрихи, родился новый язык. Не академический поэтический язык – про костер, палатку, снег и лыжи.  Пришли новые, интересные, яркие поэтические образы. Я жду новый поток талантов, и он уже есть. Жду, когда ребята всколыхнут мир. Я прослеживаю в интернете новую поэзию, особенно молодую. Ведь основа авторской песни – помимо стилизаций музыкальных, все-таки слово... Вначале было слово, а потом приложились аккорды и какие-то мелодии. Так что есть новое поэтическое слово, которому дал возможность развиваться интернет. Поэты общаются внутри своих сайтов. В интернете много ресурсов, куда можно заглянуть и узнать, что поэзия жива и развивается. Проводится много фестивалей – в России, в США, в Грузии, в Азербайджане...  Они  подстегивают развитие жанра. Всюду происходит обмен мнениями, посиделки. Тот самый толчок развитию нового. Причем ни одна из авторских песен не призывает  к национальной или религиозной вражде. Не ведет к нарушению канонов, принятых в разных религиях – будь то мусульманство, иудаизм или христианство. Барды придерживаются тех святых правил, которые были написаны  нашими предками.
Дмитрий Кимельфельд:
– Хочу подчеркнуть особенность Тбилисского фестиваля. С моей точки зрения, авторская песня, как и все, что происходит сейчас, идет по пути понимания необходимости эстетического впечатления. Одно дело – петь в ограниченном кругу и совсем другое – когда человек выходит на сцену, особенно если выступление происходит в театре. Это дополнительная ответственность и удивительный компонент фестиваля. Особые слова благодарности  Николаю Николаевичу Свентицкому, который даже просто своим присутствием заставляет человека подтянуться. Почувствовать, что он находится не в палатке, а на сцене блестящего театра.
Джавид Имамвердиев:
– Удивительная вещь – директор грузинского театра стал председателем Ассоциации всех русскоязычных театров мира! Такой уж он деятельный человек – Николай Свентицкий. Если в каждой стране будет такая личность, поддерживающая авторскую песню как явление культуры, это будет прекрасно! В Тбилиси работает профессиональная команда, был осуществлен профессиональный отбор каждого участника, приглашенного на фестиваль, поэтому здесь и собрался цвет жанра.   
Поддержала это мнение и Нино Малышева, представляющая Культурный центр «Дом Булата» на Арбате:
«Спасибо устроителям: все очень достойно и на высоком исполнительском уровне! Третий фестиваль авторской песни в Тбилиси для меня стал событием и открытием одновременно! Благодарю».


Инна БЕЗИРГАНОВА


 
Пятница, 08. Ноября 2024