click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. Федор Достоевский


ПАМЯТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ

 

Союз «Русский клуб» издал новую книгу из своей знаменитой серии «Русские в Грузии» – «Грузинские корни, русская крона». Книга рассказывает о жизни и творчестве московского поэта Сергея Сургучева-Такаишвили (1957-2010) и его родословной – одной из самых знаменитых фамилий Грузии. На страницах книги читатель найдет повествование о жизни и творчестве поэта, его лучшие стихотворения, а также очерки о самых выдающихся представителях фамилии Такаишвили, которыми гордится Грузия. Особо надо отметить, что редактором книги стала мама поэта, Светлана Сургучева.
Презентация прошла в Тбилисском государственном академическом русском театре им. А.С. Грибоедова.
Вечер открыл президент «Русского клуба», директор Грибоедовского театра Николай Свентицкий. «Серия «Русские в Грузии», – сказал он, – уже завоевала большую известность и серьезную репутацию в литературной и общественной жизни как в Грузии и России, так и за их пределами. Сегодняшняя книга – 17-я по счету. Мы уже выпустили книги, посвященные А. Грибоедову, Л. Толстому, Б. Пастернаку, Н. Гумилеву, О. Мандельштаму, Вл. Маяковскому… У вас может возникнуть закономерный вопрос – почему мы решили включить в этот великий ряд и имя Сергея Сургучева-Такаишвили? Ответ очень прост. Серия задумывалась как энциклопедия русско-грузинских связей. А судьба Сергея Сургучева-Такаишвили является живым воплощением этих связей. Он был связан с Грузией не только душевно, но и кровно, родственно».
Действительно, у поэта – просто невероятная родословная, грандиозное генеалогическое древо! В числе его предков и родственников – Святой Эквтиме Такаишвили, Человек Божий,  Народная артистка СССР Сесилия Такаишвили, народные артисты Грузии Александр Такаишвили, Александр Цуцунава, Цецилия Цуцунава, заслуженная артистка Грузии Белла Белецкая, доктор медицины, профессор Давид Хазарадзе, доктор исторических наук, академик Нана Хазарадзе, поэт Мераб Абашидзе, врач, заместитель министра здравоохранения Грузии Михаил Паписов, член-корреспондент АН Грузии, кардиохирург  Вахтанг Пипия, известный танцор первого поколения ансамбля «Сухишвили», выдающийся хирург Илико Такаишвили, режиссер-мультипликатор Давид Такаишвили, полярный летчик Владимир Сургучев, мастер спорта по боксу, выдающийся следователь, а затем адвокат Валерий Сургучев, кадровый военный, полковник Дмитрий Михайлов, главный редактор и директор издательства «Московский рабочий» Дина Михайлова… Список можно продолжать и продолжать. Даже одного-двух из этих имен хватило бы, чтобы прославить историю любой семьи. А тут таких – десятки.
Особенность этой родословной заключается еще и в том, что благодаря ей словосочетание «русско-грузинские связи» перестает быть умозрительным. Оно наполнено живым смыслом, реальными судьбами русских и грузин, чьи жизни переплелись и стали неразрывным целым, как если бы две полноводные реки слились в одну и понеслись единым великим потоком, поражая воображение мощью и великолепием.
Об этом и многом другом говорили ведущий вечера, поэт и переводчик Владимир Саришвили и все выступающие – председатель Союза писателей Грузии Маквала Гонашвили, автор-составитель книги, член Союза писателей Грузии Нина Шадури-Зардалишвили, доктор медицины, летописец фамилии Реваз Такаишвили. Стихотворения поэта читали актеры театра им. Грибоедова Инна Воробьева, Иванэ Курасбедиани (в переводах на грузинский Русудан Рцхиладзе и Темура Джагоднишвили) и Валерий Харютченко.  А певец, композитор и общественный деятель Владимир Брилев специально прилетел в Тбилиси, чтобы исполнить на вечере песни на стихи поэта. «У Такаишвили – свое видение мира, – предварил свое выступление В. Брилев. – Я очень часто слышу от людей, которые впервые прочитали его стихи, что это поэт минорный и достаточно сложный по смыслу. Поначалу он действительно кажется непростым, но, когда вникаешь в его поэзию, понимаешь, что она светлая и очень легкая».
И, конечно, с воспоминаниями выступила мама поэта, Светлана Сургучева. Вот одно из них: «В ноябре 2010 года, очень скоро после ухода Сережи, буквально на девятый или десятый день, я, как в омут с головой, схватила трубку и позвонила Белле. Я представилась и сказала, что мой сын при жизни очень хотел, чтобы она посмотрела его стихи. Честно признаюсь, что второй раз я бы не осмелилась вот так взять телефон, набрать номер и сказать то, что я сказала. А Белла так медленно-медленно спрашивает меня, есть ли сейчас передо мной его стихи. Я сказала, что, конечно, да. Передо мной были четыре его последних стихотворения, которые он написал в Институте им. Бакулева, когда лежал там с сердцем. И я прочла… Сначала одно стихотворение. Потом Белла сказала: «Прочтите еще». Я прочла еще… Все четыре стихотворения я ей прочла по телефону. И замерла. После небольшого молчания Белла сказала только одно: «Это не стихи. Это поэзия. Она заставляет страдать».
«Только дожив до пятидесяти с лишним лет, – писал Сергей незадолго до ухода, – я понял, что есть такая вещь, как память человеческая. И ради этой памяти, чтобы помнили тебя с благодарностью – если оно, это воспоминание, еще и будет, – стоит жить. Пусть жизнь колотит и бьет тебя, пусть в конце концов ты превратишься в безмозглую, бездыханную чурку, только память способна вдохнуть жизнь в пустые слова, которыми стало твое имя!»
Книга «Грузинские корни, русская крона» стала подтверждением этих слов – память человеческая вдохнула новую жизнь в имя поэта.

Соб. инф.


 
Вторник, 23. Апреля 2024