click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Моя жизнь рушится, но этого никто не видит, потому что я человек воспитанный: я все время улыбаюсь. Фредерик Бегбедер

«ПУСТЬ СЛЕЗЫ У НАС БУДУТ ТОЛЬКО ОТ ЛУКА»

https://scontent-frt3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14222293_790062511135656_3248107616378485227_n.jpg?oh=bfe34b4de87d41f22174f4cd271b29d7&oe=588124BF

29 июня 2016 года. Солнечная погода. Самое сердце Старого Тбилиси. Улица Шавтели, 13. Сегодня здесь особенно многолюдно и шумно. Все суетятся, ходят с цветами и подарками в нарядных обертках. Поздравления летят со всего света. Это волшебник отмечает юбилей.

Театры как люди – у каждого своя история. Этот театр не похож ни на один другой. И актеры здесь не актеры, а помощники. А куклы – не куклы, а полноправные актеры.
Первый театр марионеток в грузинской столице был построен в 1981 году. «Мсье Леон Арман Гери говорил, что страна, не имеющая театра марионеток, не может считать себя театральной страной», — по одной из версий, решающим аргументом в пользу будущего дела стали слова выдуманного французского министра культуры.
Накануне праздника Тбилисоба городские власти приняли решение передать театру половину здания, подлежавшего капитальному ремонту. Вторая половина принадлежала ресторану. Между двумя помещениями оставили дверь и ключ передали хозяину ресторана, полагая, что театр – предприятие временное. Крошечный зал со сценой в пятнадцать метров вмещал не более 45 человек. Нужно было обустраивать театр. Все делалось своими силами. Куклы и декорации изготовлялись вручную.
Основал Театр марионетокРезо Габриадзе. Тот самый, который написал сценарии к фильмам «Чудаки», «Кин-дза-дза», «Мимино», «Не горюй!» и подарил питерской Фонтанке Чижика-Пыжика.
Для премьерной постановки был выбран сюжет романа Александра Дюма-сына «Дама с камелиями» и оперы Джузеппе Верди «Травиата». Действие пьесы «Альфред и Виолетта» перенесено в 70-е годы в Тбилиси. Роли озвучивали Рамаз Чхиквадзе (Невермор), Эроси Манджгаладзе (Жермон) и другие. Премьера прошла с аншлагом. На открытии присутствовали тогдашний секретарь ЦК КП Грузии Эдуард Шеварднадзе, члены правительства, иностранные гости и дипломаты. Одним словом, элита. Спектакль имел ошеломительный успех.
Таким образом театр выжил, а дверь в ресторан заколотили. Несколько лет спустя здесь откроется новая точка общепита – кафе «Габриадзе». Надо ли говорить, что маэстро и здесь все обустроил по-своему.
В 1984 году театр получил статус государственного. Началось строительство большого здания с залом на 100 мест, а вместе с ним и история нынешнего театра.
В 90-е годы Резо Габриадзе много работал за рубежом. В 1996 году во французском Дижоне состоялась премьера одного из самых прославленных спектаклей театра – «Сталинградская битва», который начинался как «Песнь о Волге». Это реквием, посвященный событиям Великой Отечественной войны, названный критиками «элегией вне времени». Огромный успех постановка имела на гастролях в Нью-Йорке в 2010 году. По версии журнала «The New Yorker», пьеса Театра Резо Габриадзе стала лучшим представлением 2010 года.
6 ноября 2010 года Театр марионеток отметил свой 30-летний юбилей, открывшись после нескольких лет реконструкции. Подарком городу Тбилиси вместе с восстановленным театром стала сказочная башня с часами, построенная Резо. Послушаем маэстро:
– «Здание моего театра марионеток нестарое. Говорят, вторая половина XIX века. Раньше здесь была скобяная лавка. Как это случилось со мной, я уже не помню, я решил построить перед театром башню. Когда началось строительство, я, будто на машине времени, оказался в X-XIII веках, в далекой и прекрасной Византии. Башня должна была органично вписываться в окружающее пространство и время.
Я поставил условие – строить только известью. Кирпичи б/у мы брали на базаре – от разрушенных, реконструированных домов конца XIX и начала XX века, а камни нам привозили с трех каменоломен. Но серьезная проблема ждала нас еще впереди. Как убедить наших благодетелей отказаться от «болгарки»? Стены из камней, напиленных электропилой, не дышат. Нам привозили именно напиленные камни, и мы ничего не могли придумать лучшего, чем снимать с камней следы пилы и возвращать свойственное камню благородство, богатство цвета, его игру, силу и нежность, текстуру. Пригласили камнетесов. Молотки, зубило, пыль, узелки с обедом – все как положено.
Стройка длилась почти два с половиной года. Потом начался монтаж часов. В этом нам помог австрийский мастер Шмидхофер. И вот такое вот здание построено. Мы открывали башню, а вместе с ней – и весь отремонтированный театр… с огромной благодарностью судьбе и благодетелю, давшему нам такую возможность».
И действительно, не заметить башню невозможно. Поначалу недоумеваешь – что это? Нагромождение камня, подпертое шпалой – да. Невесомое сказочное местожительство ангелов и принцесс – да. Эклектический ребус, в котором каждая деталь символ – тоже да. И даже если убрать все цвета, все краски, театр не перестает быть праздничным и нарядным, точно подсвеченным изнутри.
Здесь все какое-то игрушечное. Вот вход в театр – лестницы спускаются вниз, точно ведут в сказочное подземелье. Вот касса – жестяная будка с миниатюрным макетом зрительного зала. Вот башня, из которой ежечасно появляется златокрылый ангел и молоточком бьет в колокол. Два раза, в полдень и в семь вечера, можно увидеть удивительное кукольное представление – «Круг жизни». Все куклы, разумеется, сделаны по эскизам Резо. Вот изразцы на башне, их несколько сотен, и все расписаны самим Габриадзе вручную. На крыше театра сидит железная птичка, невесомая – вот-вот взлетит. Вот открытая терраса, где летом так приятно выпить холодный кофе. А на фронтоне того же здания – девиз на латыни – Extra Cepam Nihil Cogito Nos Lacrimare, что значит «Пусть слезы у нас будут только от лука». Вот вход в кафе – с мудреными росписями. И все это рождает один ансамбль, настолько гармоничный, что диву даешься. Как из такого многообразного многоцветия получается не кричащий разнобой (который должен быть), а совершенно понятный и приятный глазу архитектурный комплекс.
За 30 с лишним лет театр облетел весь мир. Он побывал во Франции, Великобритании, США, Шотландии, Швейцарии, Германии, Италии, Австрии, Испании, Норвегии, России. Ему рукоплескали лучшие театральные фестивали.
Неоднократно спектакли Театра марионеток удостаивались самых престижных премий разных стран: премия Руставели, «Золотая маска», «Ника», «Триумф» и многие другие. Для тбилисцев застать театр дома – большая удача. Сейчас в репертуаре четыре спектакля – «Сталинград», «Осень моей весны», «Рамона» и «Бриллиант маршала де Фантье».
Последний, к слову сказать, восстановили в прошлом году. Пьеса «Бриллиант маршала де Фантье» написана Габриадзе по просьбе театра Руставели как продолжение знаменитой «Ханумы».
Этот театр уникален еще и тем, что здесь до сих пор продолжают работать великие артисты прошлой эпохи – Рамаз Чхиквадзе, Эроси Манджгаладзе, Верико Анджапаридзе. Их голосами говорят персонажи спектаклей.
Надо сказать, что зал, несмотря на внешнюю пестроту, очень скромен, почти аскетичен. Всего 80 мест. Серо-зеленые стены, такого же цвета мягкие стулья, маленькая черная сцена. На сцене происходит невероятное.
Публика – самая изысканная. Ходить к Габриадзе – что в театр, что в кафе – хороший тон. Здесь запросто можно встретить депутатов парламента, банкиров, звезд экрана и медиаперсон. Много иностранцев. Ведь Габриадзе – это такой же бренд, как вино или многоголосие.
В фойе – плакаты и афиши разных лет, на разных языках. Особенность, даже «европейскость» этого театра и в том, что двери закрываются ровно в восемь вечера. Совсем не по-грузински, где опаздывать – это нормально.
До начала спектакля в зале раздается голос маэстро – «Прошу выключить мобильные телефоны. Зал настолько маленький, что слышно даже дыхание, а не телефон. Спасибо, что пришли к нам в гости. Спасибо, спасибо, спасибо!».
И вот – свет гаснет. «Рамона». История любви двух паровозов.
Действие пьесы разворачивается в послевоенном Союзе, где паровоз Эрмон по долгу службы отправляется в трудное путешествие.  Рамона остается ждать мужа на маленькой железнодорожной станции Риони, вспоминая, как мечтали быть счастливыми вместе. Месяц за месяцем, год за годом тянется разлука, принося героям новые испытания. Когда в город заходит бродячий цирк шапито, жизнь маневровой Рамоны меняется навсегда. Эрмон передает ей из дальних краев гудок-наказ – никогда не отказывай тем, для кого ты – последняя надежда. И вот Рамона решает помочь цирку. Его руководители – Бабахиди и Самаркандский уговаривают Рамону довезти их до курортного городка Цхалтубо, а затем стать балериной на канате вместо сломавшей ногу Амалии Аномалии. И вот, балансируя на тонком тросе, Рамона видит мужа. Долгожданный Эрмон выпускает на вершине горы условленный пар и бежит навстречу любимой. Но увы – Рамона погибает. Вслед за ней уходит в пустоту Эрмон – ему нет жизни без любимой. И бутафорским паровозам сочувствуешь, как живым людям.
Спектакль пронизан тонким, ироническим юмором. Невозможно не улыбнуться, когда старый станционный смотритель с грустью рассуждает о превратностях любви, или когда цирковой лев, уставший от голодной жизни, ворует котел с лобио прямо с поминок. А вот начальник станции Беглар бескомпромиссно сообщает Рамоне о том, что она маневровая, а поэтому 300 метров в одну сторону, 300 в другую – и никакого самовольства.
...Я сижу на балконе. Отсюда мне посчастливилось увидеть не только кукол, но и игру актеров. Выражение их лиц, слаженность движений, по которой можно сверять секундомер. И вправду, не поймешь – кто тут главный – люди или куклы?
Приходите сюда, не пожалеете. Каждый четверг, пятницу, субботу и воскресенье театр распахивает двери. Ведь это театр одного Резо – он здесь отец-основатель, вдохновитель, режиссер-постановщик, автор костюмов, родитель всем куклам, сценограф и музыкальный оформитель. И пусть желает нам маэстро, чтобы мы плакали только от лука, сам-то он знает – в его театре плачут от любви.


Нино ЦИТЛАНАДЗЕ


Цитланадзе Нино
Об авторе:
Журналист. Ответственный секретарь журнала «Русский клуб».

Родилась в 1987 г. в Тбилиси. Окончила факультет социальных и политических наук Тбилисского государственного университета им.Ив.Джавахишвили. Магистр журналистики. Организатор и участница университетских научных конференций в ТГУ.
Обладатель сертификата ВВС «Отношения НПО и медиа» с правом преподавания.
Ведет рубрику культуры в информагентстве «Новости-Грузия». Публикуется в различных периодических изданиях г.Тбилиси.
Подробнее >>
 
Пятница, 15. Декабря 2017