click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Сложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства.  Амелия Эрхарт


ГРУЗИНСКОЕ ВИНО

vino-1Что ты не весел, загрустил
Друг мой, товарищ, Автандил?
Если приятель к тебе пришел,
Цоликаури ставь на стол!

Стройная мулатка цвета шоколада по кромке моря удаляется все дальше. Небольшая, изящная эбеновая статуэтка. Бедра ее, как мускатный орех, упругий живот подобен дайре, в который бьют кончиками пальцев, высекая из него искры страсти и томления. Черные пряди волос напоминают выгоревшую на солнце виноградную  лозу. Она, не оборачиваясь, небрежно и устало, пальцем откидывая упрямый локон, словно пишет по-грузински, завивая слова в локоны, словно ничего еще не решено…
Это – Грузия!  
Грузия – остров одиночества, блеска и нищеты, и, конечно, любви…
Это острое чувство сердечной недостаточности пронзает тебя сразу, как только горы свели над твоей  головой ладони, благословляя, словно блудного сына, который шел, сам не зная куда. А вернулся в Грузию, в Тбилиси, Тифлис, Тбилисо!  
Тифлис – это миф, высеченный в камне. Каменистая, как и большинство горных речушек в Грузии, непокорная и своенравная Кура, шепчущая где-то у подножья скал слова поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». А горное эхо вторит ему словами поэмы Важа Пшавела «Гость и хозяин». И если ты уже гость и расположился в одном из ресторанчиков в старом Тбилиси, то воздай хвалу этому городу:

Какой лазурный небосвод
Сияет только над тобой -
Тбилиси мой любимый и родной!
И Нарикала здесь стоит,
Как память прошлых тяжких бед,
Твою главу венчая сединой...
Тбилиси - это стихи, высеченные в камне, запутавшиеся в бурных волнах и брызгах ущелья, заплутавшие в узких улочках и кварталах старого города. Имеющий уши, да услышит…как натянута тетива лука и как плачет на закате тихими всплесками ветра зурна над головой поверженного в прах перед ее древней красотой гяура!
Но нет мочи сопротивляться красе твоей, Тбилисо! А лучше плыть по воле волн в узкой лодке теплого вечера, погружаясь в сочные и пряные ароматы,  утопая в застолье и пьянея от парчового вкуса хванчкары.
А сердце давно больно этой мечтой, отравленной о всяком другом, кроме этой божественной лозе, вине, о хванчкара!
Это звучит приблизительно, как хвала Всевышнему.
Но ведь есть еще киндзмараули. Или в переводе на общеупотребительный –  стройный стан невысокой поджарой, как запеченная в печке хлебная корочка, аджарки, она спешит, как речка горная, маленькими шажками куда-то прочь. И легок ее шаг, но как тяжел жадный взгляд, провожающий ее тень. О этот взгляд, словно вор, крадущий сокровище, которое принадлежит не тебе, гяур!
Темная ночь и сладостная истома – вот что такое киндзмараули!
Алазанская долина – божественная виноградная лоза, прядущая шелковую нить веков, парка, в руках у которой нить судьбы. И прохладно под ее сенью и светла печаль разлуки с ней. Потому что жизнь вне Алазанской долины –  не жизнь!
Ахашени – ах, маленькая деревенька в ущелье Верхней Аджарии, убежавшая  от шумного и суетливого Батума с его щербатой, словно улыбка старика, портовой набережной, с надломленными, словно судьба, кранами, тучными, точно раздутый от увеличительного стекла, кактус, пальмами, и старыми кварталами, где по преданию побывал Есенин и написал: «Шаганэ, ты моя, Шаганэ!»
А может и не побывал, и не писал, а если и был, то в Баку, но, глядя сквозь магический кристалл бокала ахашени – это уже и не важно. Самое главное, что ты вкушаешь терпкую влагу этого горного воздуха, совсем пропал в маленьком дворике скромной сакли, и тамада, поднимающий рог в твою честь, читает огненные строки поэмы Важа Пшавела «Гость и хозяин». Сначала на грузинском, а потом в переводе Николая Заболоцкого:

Глядит кистинское селенье
Гнездом орлиным с вышины,
И вид его нам тешит зренье,
Как грудь красавицы-жены.

Ну вот и славно. Пока ты гость, тебе рады, когда – не гость, то уже, как минимум, кровник. Но лучше все же быть в гостях! vino-2
Тебе рады, как родному, даже несмотря на или даже вопреки тому, что творилось в августе 2008 года. Строки грузинского гения не врут: любовь к гостю отменяет даже кровную месть. Но хозяин тут – неточное слово. Не хозяин, а скорее – покровитель, брат. И даже больше, чем брат. Ведь в  поэме Пшавела мятежный кистин отказался мстить своему кровнику, убийце брата, потому что он – его гость!  
Ты закусываешь домашнее солнечное цоликаури или мукузани свежей, только что выловленной в мелководной речушке, в которой смешались два потока, как в жизни, черное и белое, низкое и высокое, форелью. Ее  зажарили на углях или на печке, что топится кизяком, и ты забываешь обо всем на свете. Обо всем, кроме своего гулко бьющегося сердца. Но немеет язык и предательски наворачивается слеза…
Саперави – наверное, сбежавшая цитата из легенды о Сурамской крепости.  Такое оно темное, почти рубинового оттенка и древнее, как эти легендарные стены, у которых Сергей Параджанов, тбилисский армянин, снял свой фильм «Легенда о Сурамской крепости».  
Небольшая деревенька – Сурами в Хашурском районе, приютившаяся у южного подножия Лихского хребта. Она делит Грузию на Западную и Восточную, как на две половинки граната. А цвет его рубиновый:  
Гамарджоба, генацвале!
На столе большой, как горный утес, нависший надо тобой, над твоей судьбой, кувшин кахетинского. Искристая влага льется горным потоком, играет на солнце и пламенеет в груди.
Все мы, русские, немного грузины! Особливо в Тбилиси, в маленьком ресторане с горячим, словно скала, прожаренная на солнце, харчо, дымящемся, словно туман над холмами Грузии, шашлыком, тающим во рту хачапури. Или в маленьком селе Верхней Аджарии…
А потом вечереет. И поток маленьких переулков, словно ручейки, стекающие в ущелье, ведут тебя неведомо куда. Туда, где ночные тени, смешиваясь с еще не отпылавшим закатом, приобретают очертания призраков Пиросмани.
Пригубим заодно уж и Пиросмани.
Его грузины в черных, как ночь, шароварах, фуражках или в каракулевых папахах в кабачке пьют из кувшинов вечность. Словно святая троица, осеняющая троеперстием царицу Тамару.
Такая вот тайная вечеря по-грузински. Застолье – священное действо. Это – не еда, а молитва, когда нельзя никуда спешить. А надо сидеть, наслаждаться сумерками, целовать глиняный бокал, преломляя лаваш с друзьями, которых политика почему-то превратила во врагов, и беседовать о том, что два православных народа должны жить в мире, как братья.
vino-3Может быть, все это немного высокопарно и пафосно. Но Грузия – страна горная. Здесь все возвышенно и возможно преувеличенно. Но разве согласно Пушкину не в возвышенном обретает сердце пищу? Разве человек, пьющий вино, хуже того, у кого в руках кинжал?
Я пью кровь Господа моего. И преломляю хлеб с теми,  кто мне подарил кров. И вспоминаю советскую еще армию и моего подопечного Хвичу из Рустави.
Хвича с большим и гордым профилем, его и его соотечественников в Москве называли чуреком или чебуреком. Они все носили огромные кепки аэродром А этот чурек с чебуреком, он и еще армянин, вступились за меня, когда русские старики хотели меня побить за то, что я, замкомвзвода, не давал им в обиду молодых.
Разве я теперь, сто лет спустя, могу предать Хвичу или старика, учителя русского языка и литературы из деревушки, что в Верхней Аджарии. Старый учитель забывает русский язык, потому что государство, в котором он жил и умрет, решило вычеркнуть русский алфавит из его жизни.
Политика – это безумие. Так что быть в гостях, пить вино и любоваться стройным станом удаляющейся от тебя по кромке моря вдаль грузинки.
А не то, ведь так, оказывается, просто из гостя превратиться в кровника…

Игорь МИХАЙЛОВ (Россия)

Правда, она была еле заметна, но "Поинт бланк скачать читы"шла прямо и, по-видимому, вела к водопою к какому-нибудь "Игра тайны рейха"ручью, болотцу "Игры на годовщину свадьбы"или роднику.

Но вскоре я обнаружил, что сделать это не так-то "Программа для драйверов скачать бесплатно"просто.

Итак, было решено, что на розыски "Игра в одноклассниках аватария играть"надо отправиться одним сильным отрядом.

С этими словами старый охотник выбежал из хижины.


 
Четверг, 25. Апреля 2024