click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. Федор Достоевский


НЕ ИГРА

igra-1С КАЖДЫМ ГОДОМ РАСШИРЯЕТСЯ ГЕОГРАФИЯ УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНОГО РУССКО-ГРУЗИНСКОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ФЕСТИВАЛЯ. В 2010-М В НЕМ ВПЕРВЫЕ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ ПОЭТ ИЗ АРГЕНТИНЫ. ЖУРНАЛИСТ И ПОЭТ, ВРАЧ-БАКТЕРИОЛОГ, КАНДИДАТ МЕДИЦИНСКИХ НАУК АЛЕКСАНДР АЛИМОВ МНОГО ЛЕТ ЖИВЕТ В СТРАНЕ, РАСПОЛОЖЕННОЙ В ДРУГОМ ПОЛУШАРИИ. ПИШЕТ ГРАЖДАНСКУЮ, ЛЮБОВНУЮ, ПЕЙЗАЖНУЮ  ЛИРИКУ, ПУБЛИЦИСТИКУ И РАССКАЗЫ.
- Много литераторов имеют самое непосредственное отношение к медицине. И вы из их числа. Почему врачей так тянет в литературу, как вы думаете?
- Я ощущал, что есть нечто общее у этих двух профессий. Врач призван лечить телесное, а поэт – душевное. Поэзия - высшая форма лечения. Я давно не работаю по профессии в силу обстоятельств, но остаюсь врачом. Я ушел от больных. Но вот вопрос - я ушел от больных, а куда я иду? Думаю, к тем, кто нуждается не в телесном лечении, а в душевном. В этом общность профессий. Хотя, быть врачом и быть поэтом – призвание. Чтобы понять проблемы больного, нужно иметь дар, уметь чувствовать сердцем. Плюс профессионализм. Поэт, наверное, делает то же самое. У него очень  интересное предназначение – он не просто одного человека лечит, он соединяет сердца людей. Но оба лечат.
- Но и покалечить могут оба. . .
- Без всякого сомнения. Но одни - потому что у них не хватает профессионализма, а другие - если служат злому гению.
- На поэтическом вечере в Рустави вы прочитали стихотворение «Семена», с подзаголовком – к России от соотечественников.  Как вы оказались в эмиграции в  Аргентине?
- В 1999 году в литературном журнале «Дон» был опубликован мой очерк о первых эмигрантских шагах в Аргентине, который назывался «Игра». Я теперь сомневаюсь, правильно ли он назван. Мы все в жизни играем, делаем ставки, хотим выиграть, но часто проигрываем. Я тоже хотел выиграть, и у меня получилось. Поставил последнее, так как надежд на то, чтобы жить там, где моя родина и культура, попросту не было. В Аргентине я сделал больше, чем мог бы на родине, моя жизнь стала интереснее.
- В чем, на ваш взгляд, заключается феномен эмиграции?
- Эмиграция - шаг для человека непростой, рискованный. По-моему, он в чем-то сравним с самоубийством. Заканчивается жизнь здесь, и ты не знаешь, будет ли она там. В этом смысле, это мало похоже на игру. Пятнадцать лет, проведенные мною в Аргентине, оказались успешными. Единственное, о чем жалею, то, что я ушел от привычного круга людей. Зато начинаешь понимать, что такое родина. Это, в первую очередь, люди, культура, в которой ты живешь и не ощущаешь, что она есть вокруг тебя. А уехав за тридевять земель начинаешь чувствовать.
- Можно сказать, что эмиграция – это самоубийство с возможностью реанимации. Вы бы хотели вернуться на родину?
- А я ее и не покидал, что самое интересное. Раньше в эмиграцию уезжали навсегда, как будто в могилу уходили. Сегодня мир стал намного ближе. Я могу общаться с друзьями в любой точке земного шара благодаря интернету. Глобальная коммуникация так сжала земной шар, что эмиграция перестала существовать в своем традиционном смысле.
- Безысходность исчезла?
- Да. А знаете, о чем это говорит? Здесь, на вашем замечательном поэтическом форуме я начинаю понимать - не Бог разъединил людей по языкам. Это больше похоже на то, что приложил руку какой-то политик. Он разделил людей по языкам, а потом по границам. Именно здесь, в Грузии, я ощущаю, что совершенно напрасно приписали Богу, будто он разъединил людей. Не похоже это на него.
- И с тех пор мы стараемся объединиться?
- Сердцем мы чувствуем больше, чем умом. Я думаю, что наш интеллект - тоже помеха, что это создание того же, кто нам мешает в отношениях с Богом. Здесь, на фестивале, я ощущаю, что какой-то створ образовался. Знаете, когда собираются люди творческие, творчество в выигрыше. И надо бы чаще собираться.
- У Роберта Рождественского есть выражение «локатор сердца». Видимо, он есть у всех и всех к чему-то одному приводит.
- Согласен.
- Чем похожи Россия и Аргентина?
- Удивительно похожи. В первую очередь, это люди. Аргентинцы и русские похожи тем, что они приветливые. Аргентинцы встречают эмигрантов так, как мы когда-то встречали делегатов знаменитого Московского фестиваля молодежи. Аргентинцы на всех смотрят с интересом. Для них характерны искренность и радушие, что, я думаю, не характерно для многих других стран. Говорят даже, что аргентинцы - дети до сорока лет, только потом начинают взрослеть.
- Языковой барьер трудно преодолевался?
- Люди порой на одном языке не могут перешагнуть языковой барьер. Поэтому сказать, что было очень сложно – нельзя. Ведь на самом деле языковый барьер - русский и испанский - чисто физический. Он определяется знанием языка. Думаю, важнее знание культуры. Вот тут возникают сложности. Мы не так хорошо ощущаем чужую культуру. Поэтому находим границу, дальше которой не надо проникать.
- В Аргентине много русских.
- Много. Также много украинцев, армян. Грузин очень мало. Я даже не слышал о существовании грузинской диаспоры. Может, их постигла такая же участь, как и русских. Я не считаю, что есть русская диаспора. Есть русское население, а диаспоры как таковой нет. Есть диаспора еврейская, армянская, а нашей нет. Мне кажется, что русский сам по себе диаспора. Может, я ошибаюсь, но считаю, что малым народам нужно объединение, а для народов, которые занимают большую территорию не только по квадратным километрам, но и душевную, наверно, не нужна диаспора. У них объем души больше. Ведь недаром говорят - широкая русская душа. У грузин тоже очень широкая душа, и этим мы похожи.igra-2
По возвращении в Аргентину на сайте Фонда «Русский мир» был опубликован материал Александра Алимова о его поездке в Грузию:
«Многочасовой утомительный перелет Тбилиси – Буэнос-Айрес закончился. Я возвратился на свою иммигрантскую землю с IV Международного русско-грузинского поэтического фестиваля, на который был приглашен как представитель аргентинского Культурного центра соотечественников «Наша Русь». Из самолета выходили последние пассажиры, а я все сидел в кресле, и мысли мои были в далекой, но ставшей теперь намного ближе и даже родной мне Грузии. За время моего пребывания в когда-то веселой, но сегодня грустной стране произошло нечто важное. Важное не только для меня.
2003 год. В сложный и почти безнадежный период в солнечной, но изможденной политическими дрязгами Грузии рождается Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб». Образование союза не было актом какого-то специального противодействия политикам, что очень важно, т.к. он не был облечен в политические формы. Русская и грузинская культурная интеллигенция начали объединяться, понимая и ощущая опасность быть разделенными навсегда. Мы, русские и грузины, вдруг почувствовали себя нужными друг другу. Мы оказались семьей. Мы не захотели прощаться с горькими слезами, или с глубокой обидой, или, еще хуже, ненавистью. В культурах и историях наших двух народов оказалось столько общего и дружественного, что наше сожительство не может и не должно быть разрушено ради политических идей. Такое движение грузинского и русского народов друг к другу породило уникальный мировой прецедент соединения вопреки настроениям политиков. Это можно назвать народным озарением ради спасения».
А вот впечатления Александра о прошедшем фестивале из того же материала: «Перечисление списка спонсоров и партнеров вызывает гордость и радость за то, что, несмотря на все экономические (не говоря о политических) сложности, нашлись люди, которые откликнулись посильным участием в деле объединения народов. Низкий им поклон от всех сочувствующих и огромная благодарность. Очень хочется обратить внимание на то, что есть в мире здоровые силы даже в очень проблематичных местах планеты. Обратить внимание на примеры бескорыстия и большого понимания необходимости жить в дружбе.
В международных поэтических фестивалях участвовали поэты и барды из России, Грузии, Азербайджана, Аргентины, Армении, Беларуси, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Германии, Голландии, Греции, Дании, Израиля, Испании, Италии, Казахстана, Канады, Литвы, Молдовы, Никарагуа, США, Узбекистана, Украины, Чехии, Франции, Финляндии, Черногории, Швейцарии, Швеции, Эстонии. Этот список тоже вызывает гордость и надежду. Поэты и музыканты стали семенами благоразумия.
Незабываемые встречи с грузинской интеллигенцией, студентами, с простыми тружениками в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Батуми, Поти, Кобулети вдохнули в них силу прорастания, силу нести слово к тем сердцам, что еще находятся во мраке политической пропаганды или пессимистического безразличия.
Спасибо огромное всем, кто поддерживает это международное движение, спасибо всем, кто его организует, и всем тем, кто приложил хоть какое-то усилие к его развитию, а значит, внес свой скромный труд в великое дело воссоединения людей».

Нино ЦИТЛАНАДЗЕ

Если б ему не предоставили это "Игра блинная папы"преимущество, он мог бы броситься на толпу, "Картинки раскраски смешарики"а этого следовало опасаться.

Вычисляем коэффициент, согласно таможенному тарифу.

Даже Жучку, которая ни на "Чит для контр страйк скачать"что другое не способна, как только согревать своей старушке хозяйке ноги, хозяйка "Кряк + для аватара скачать"любит и в обиду "Гордость и предубеждение джейн остин скачать книгу"не даст.

Наш проводник хорошо знал эту местность, ему была знакома здесь каждая тропинка.


Цитланадзе Нино
Об авторе:
Журналист. Ответственный секретарь журнала «Русский клуб».

Родилась в 1987 г. в Тбилиси. Окончила факультет социальных и политических наук Тбилисского государственного университета им.Ив.Джавахишвили. Магистр журналистики. Организатор и участница университетских научных конференций в ТГУ.
Обладатель сертификата ВВС «Отношения НПО и медиа» с правом преподавания.
Ведет рубрику культуры в информагентстве «Новости-Грузия». Публикуется в различных периодических изданиях г.Тбилиси.
Подробнее >>
 
Пятница, 19. Апреля 2024